You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
@tumluliu 感觉这个确实很难翻…… 这个应该是从 symbol 造出来的,因为 symbolize 是象征的意思与此处不合,也就是说这个词经过了动词化-名词化两次变换,取 items which transform data piece to specific symbols 的意思,在中文里怕是很难找到太好的对应。而且其实即使只是动词化,大概也只能叫“符号化”,也别扭。
我觉得如果不会和别处的 symbol 发生冲突,这里暂时译为符号也未尝不可,或者译为“符号类”以区分。虽然符号类和symbolizer差的较远,但就 CartoCSS 的实际情况来看逻辑上其实是能说得通的。
在重新梳理译稿的时候,总还是觉得这个symbolizer译成“符号”不好。但在CartoCSS基本概念的一开始就得把它明确。在Mapbox的CartoCSS主页上也是一上来介绍它(其实那个页面里的内容不适合作为Introduction,我个人觉得)。
该翻成什么比较好呢? @yarray @xiaohou122 @nuoshidini
The text was updated successfully, but these errors were encountered: