Skip to content

Commit

Permalink
translate p2p docs
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
jingshi-ant committed Nov 16, 2023
1 parent 60eba6d commit 03bb7fc
Show file tree
Hide file tree
Showing 12 changed files with 1,560 additions and 480 deletions.
57 changes: 30 additions & 27 deletions docs/locales/zh_CN/LC_MESSAGES/index.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SCQL\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-12 11:46+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-16 10:08+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-11 20:47+0800\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: zh_CN\n"
Expand All @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.13.0\n"
"Generated-By: Babel 2.12.1\n"

#: ../../index.rst:7
msgid "SCQL Documentation"
Expand Down Expand Up @@ -50,85 +50,88 @@ msgstr "SCQL 系统"
#: ../../index.rst:21
msgid ""
"**Overview**: :doc:`System overview and architecture "
"</topics/system/intro>` | :doc:`Common usage </topics/system/usage>`"
"</topics/system/intro>` | :doc:`Common usage </topics/system/usage>` | "
":doc:`P2P </topics/system/intro-p2p>`"
msgstr ""
"**概述**::doc:`系统简介及架构设计 </topics/system/intro>` | :doc:`使用流程 "
"</topics/system/usage>`"
"**概述**::doc:`系统简介及架构设计 </topics/system/intro>` | :doc:`使用流程 | "
":doc:`P2P </topics/system/intro-p2p>`"

#: ../../index.rst:25
#: ../../index.rst:26
msgid "**Security**: :doc:`Security overview </topics/security/overview>`"
msgstr "**安全性**::doc:`安全性说明 </topics/security/overview>`"

#: ../../index.rst:28
#: ../../index.rst:29
msgid ""
"**Reference**: :doc:`SCQL implementation status </reference"
"/implementation-status>`"
msgstr "**参考**::doc:`SCQL 实现进度 </reference"
"/implementation-status>`"
msgstr "**参考**::doc:`SCQL 实现进度 </reference/implementation-status>`"

#: ../../index.rst:33
#: ../../index.rst:34
msgid "The SCQL Language"
msgstr "SCQL 方言"

#: ../../index.rst:35
#: ../../index.rst:36
msgid ""
"**Reference**: :doc:`SCQL language manual </reference/lang/manual>` | "
":doc:`Compatibility with MySQL </reference/lang/mysql-compatibility>`"
msgstr ""
"**参考**::doc:`SCQL 方言手册 </reference/lang/manual>` | :doc:`与 MySQL 兼容性 "
"</reference/lang/mysql-compatibility>`"

#: ../../index.rst:41
#: ../../index.rst:42
msgid "Column Control List (CCL)"
msgstr ""

#: ../../index.rst:43
#: ../../index.rst:44
msgid "**Overview**: :doc:`Introduction to CCL </topics/ccl/intro>`"
msgstr "**概述**::doc:`CCL 机制简介 </topics/ccl/intro>`"

#: ../../index.rst:46
#: ../../index.rst:47
msgid "**Guides**: :doc:`Common usage and advice </topics/ccl/usage>`"
msgstr "**指南**::doc:`CCL 常见用法与建议 </topics/ccl/usage>`"

#: ../../index.rst:49
#: ../../index.rst:50
msgid ""
"**Reference**: :ref:`GRANT and REVOKE <scql_grant_revoke>` | :ref:`How "
"CCL works <how_ccl_works>`"
msgstr ""
"**参考**::ref:`GRANT/REVOKE 语句 <scql_grant_revoke>` | :ref:`如何工作 "
"<how_ccl_works>`"

#: ../../index.rst:55
#: ../../index.rst:56
msgid "Clients"
msgstr "客户端"

#: ../../index.rst:57
#: ../../index.rst:58
msgid ":doc:`Overview of SCQL clients </topics/clients/overview>`"
msgstr ":doc:`关于 SCQL 客户端 </topics/clients/overview>`"

#: ../../index.rst:58
#: ../../index.rst:59
msgid ":doc:`HTTP API reference </reference/http-api>`"
msgstr ":doc:`HTTP API 参考 </reference/http-api>`"

#: ../../index.rst:62
#: ../../index.rst:63
msgid "Deployment"
msgstr "部署"

#: ../../index.rst:64
#: ../../index.rst:65
msgid ""
"**Guides**: :doc:`How to deploy an SCQL cluster </topics/deployment/how-"
"to-deploy-a-cluster>`"
msgstr "**指南**::doc:`如何部署 SCQL 集群 </topics/deployment/how-to-deploy-a-cluster>`"

#: ../../index.rst:67
"**Guides**: :doc:`How to deploy an SCQL cluster in centralized "
"mode</topics/deployment/how-to-deploy-centralized-cluster>` | :doc:`How "
"to deploy an SCQL cluster in P2P mode</topics/deployment/how-to-deploy-"
"p2p-cluster>`"
msgstr "**指南**::doc:`如何部署 SCQL 集群 </topics/deployment/how-to-deploy-a-cluster>` | "
"如何在 P2P 模式下部署 SCQL 集群"

#: ../../index.rst:69
msgid "**Reference**: :doc:`SCQL system config </reference/engine-config>`"
msgstr "**参考**::doc:`SCQL 系统配置 </reference/engine-config>`"

#: ../../index.rst:72
#: ../../index.rst:74
msgid "For contributors"
msgstr "贡献者文档"

#: ../../index.rst:74
#: ../../index.rst:76
msgid "**Reference**: :doc:`SCQL operators </reference/operators>`"
msgstr "**参考**::doc:`SCQL 算子规范 </reference/operators>`"

134 changes: 134 additions & 0 deletions docs/locales/zh_CN/LC_MESSAGES/intro/p2p-tutorial.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,134 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2023 Ant Group Co., Ltd.
# This file is distributed under the same license as the SCQL package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2023.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SCQL \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-16 10:08+0800\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.12.1\n"

#: ../../intro/p2p-tutorial.rst:2
msgid "P2P Quickstart Tutorial"
msgstr "P2P 快速开始"

#: ../../intro/p2p-tutorial.rst:5
msgid "TL;DR"
msgstr "摘要"

#: ../../intro/p2p-tutorial.rst:7
msgid ""
"Use ``docker-compose`` to deploy a standalone SCQL in P2P model, then use"
" brokerctl to query"
msgstr "使用 ``docker-compose`` 来部署一个独立的 P2P 模式 SCQL,然后使用 brokerctl 来配置及查询"

#: ../../intro/p2p-tutorial.rst:11
msgid "Prerequisites"
msgstr "先决条件"

#: ../../intro/p2p-tutorial.rst:15
msgid "Build brokerctl"
msgstr "构建 brokerctl"

#: ../../intro/p2p-tutorial.rst:17
msgid ""
"``brokerctl`` is a command-line tool for SCQLBroker, we would use it to "
"configure project and submit queries to the SCQLBrokers."
msgstr "``brokerctl`` 是面向 SCQLBroker 的命令行工具,我们将使用它来配置项目并向 SCQLBroker 提交查询。"

#: ../../intro/p2p-tutorial.rst:31
msgid "Generate PrivateKey and Exchange PublicKey"
msgstr "生成私钥并交换公钥"

#: ../../intro/p2p-tutorial.rst:38
msgid ""
"The setup.sh script will generate private key for each party, and "
"exchange public key with peers."
msgstr "setup.sh 脚本将为各参与方生成私钥,并与其它参与方互相交换公钥。"

#: ../../intro/p2p-tutorial.rst:41
msgid "Start SCQL Service"
msgstr "启动"

#: ../../intro/p2p-tutorial.rst:43
msgid ""
"You could start SCQL service via `docker-compose "
"<https://github.com/secretflow/scql/tree/main/examples/p2p-tutorial>`_, "
"it would deploy and start services as shown in the following figure, it "
"contains two SCQLBrokers and SCQLEngines for party ``alice``, ``bob``."
msgstr "你可以通过 `docker-compose "
"<https://github.com/secretflow/scql/tree/main/examples/docker-compose>`_ "
"来启动 SCQL 服务 ,它将部署和启动服务,如下图所示,它包含两个参与方 ``alice`` 和 "
"``bob`` 的 SCQLBroker 和 SCQLEngine 。"

#: ../../intro/p2p-tutorial.rst:-1
msgid "docker-compose deployment for quickstart example"
msgstr "快速开始对应的 docker-compose 部署示例"

#: ../../intro/p2p-tutorial.rst:50
msgid "To demonstrate SCQL, we conducted the following simplified operations:"
msgstr "为了演示 SCQL,我们进行了以下简化操作:"

#: ../../intro/p2p-tutorial.rst:52
msgid ""
"The SCQLBrokers and SCQLEngines use the same database server but are "
"separated by distinct database names."
msgstr "SCQLBrokers 和 SCQLEngines 使用同一个数据库服务器,但是使用不同的数据库名称进行区分。"

#: ../../intro/p2p-tutorial.rst:53
msgid ""
"The SCQLBrokers are served through the HTTP protocol. However, for "
"production environments, it is recommended to use HTTPS instead. Please "
"check :ref:`TLS Configuration <scdb-tls>` for details."
msgstr ""
"SCQLBrokers 是通过 HTTP 协议提供服务的。然而,对于生产环境,建议使用 HTTPS 协议来代替。请查看 :ref:`TLS 配置 "
"<scdb-tls>` 以了解详情。"

#: ../../intro/p2p-tutorial.rst:54
msgid ""
"The brokerctl can send requests to both SCQLBrokers, but in production "
"environments, the SCQLBroker should use the local port and only listen to"
" local requests for security."
msgstr "演示环境中 brokerctl 可以向两个 SCQLBrokers 发送请求,但在生产环境中,SCQLBroker 应使用本地端口,并且仅监听本地请求以确保安全。"

#: ../../intro/p2p-tutorial.rst:63
msgid ""
"SCQLBroker for alice is listening on ``http://localhost:8081`` while bob "
"is on ``http://localhost:8082`` you could send requests to them via "
"brokerctl."
msgstr "alice 的 SCQLBroker 监听 ``http://localhost:8081``,而 bob 则监听 ``http://localhost:8082``,您可以通过 brokerctl 向他们发送请求。"

#: ../../intro/p2p-tutorial.rst:66
msgid ""
"Please checkout `examples/p2p-tutorial/README.md "
"<https://github.com/secretflow/scql/tree/main/examples/p2p-"
"tutorial/README.md>`_ troubleshooting section for help if you encounter "
"any problems."
msgstr "如果你遇到任何问题,请查看 `examples/p2p-tutorial/README.md "
"<https://github.com/secretflow/scql/tree/main/examples/p2p-tutorial/README.md>`_ 故障排除部分以获得帮助。"

#: ../../intro/p2p-tutorial.rst:71
msgid "Create project, invite party to join"
msgstr "创建项目,并邀请参与方加入"

#: ../../intro/p2p-tutorial.rst:120
msgid "Create tables"
msgstr "创建数据表"

#: ../../intro/p2p-tutorial.rst:157
msgid "Grant CCL"
msgstr "授权 CCL"

#: ../../intro/p2p-tutorial.rst:212
msgid "Do query"
msgstr "查询"

19 changes: 9 additions & 10 deletions docs/locales/zh_CN/LC_MESSAGES/intro/tutorial.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SCQL \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-11 20:36+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-16 10:08+0800\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: zh_CN\n"
Expand All @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.13.0\n"
"Generated-By: Babel 2.12.1\n"

#: ../../intro/tutorial.rst:2
msgid "Quickstart tutorial"
Expand Down Expand Up @@ -74,8 +74,8 @@ msgstr "启动 SCQL 服务"
#: ../../intro/tutorial.rst:55
msgid ""
"You could start SCQL service via `docker-compose "
"<https://github.com/secretflow/scql/tree/main/examples/docker-compose>`_,"
" it would deploy and start services as shown in the following figure, it "
"<https://github.com/secretflow/scql/tree/main/examples/scdb-tutorial>`_, "
"it would deploy and start services as shown in the following figure, it "
"contains a SCDBServer and two SCQLEngines from party ``alice``, ``bob``."
msgstr ""
"你可以通过 `docker-compose "
Expand Down Expand Up @@ -114,14 +114,13 @@ msgstr "SCDBServer 监听 ``http://localhost:8080`` ,你可以通过 scdbclien

#: ../../intro/tutorial.rst:77
msgid ""
"Please checkout `examples/docker-compose/README.md "
"<https://github.com/secretflow/scql/tree/main/examples/docker-"
"compose/README.md>`_ troubleshooting section for help if you encounter "
"Please checkout `examples/scdb-tutorial/README.md "
"<https://github.com/secretflow/scql/tree/main/examples/scdb-"
"tutorial/README.md>`_ troubleshooting section for help if you encounter "
"any problems."
msgstr ""
"如果你遇到任何问题,请查看 `examples/docker-compose/README.md "
"<https://github.com/secretflow/scql/tree/main/examples/docker-"
"compose/README.md>`_ 故障排除部分以获得帮助。"
"如果你遇到任何问题,请查看 `examples/scdb-tutorial/README.md "
"<https://github.com/secretflow/scql/tree/main/examples/scdb-tutorial/README.md>`_ 故障排除部分以获得帮助。"

#: ../../intro/tutorial.rst:82
msgid "Create database, user and tables"
Expand Down
Loading

0 comments on commit 03bb7fc

Please sign in to comment.