diff --git a/po/ie.po b/po/ie.po new file mode 100644 index 0000000..252b7b6 --- /dev/null +++ b/po/ie.po @@ -0,0 +1,125 @@ +# Copyright (C) 2022-present Rhino Setup Translators +# This file is distributed under the same license as the rhino-setup package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: rhino-setup 0.1.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/rhino-linux/rhino-setup/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-29 20:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-18 05:26+0000\n" +"Last-Translator: OIS \n" +"Language-Team: Occidental \n" +"Language: ie\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n" + +#: src/done.rs:56 +msgid "Reboot Now" +msgstr "Reiniciar nu" + +#: src/done.rs:67 +msgid "Close" +msgstr "Cluder" + +#: src/done.rs:90 +msgid "All done!" +msgstr "Finit!" + +#: src/done.rs:91 +msgid "Restart your device to enjoy your Rhino Linux experience." +msgstr "Reinicia vor aparate por experir Rhino Linux." + +#: src/done.rs:108 +msgid "Something went wrong" +msgstr "Alquó ha fallit" + +#: src/done.rs:109 +msgid "Please contact the distribution developers." +msgstr "Ples contacter li developatores del distribution." + +#: src/extra_settings.rs:47 +msgid "Extra Settings" +msgstr "Plu parametres" + +#: src/extra_settings.rs:48 +msgid "The following are optional settings, leave them as they are if you don't know what they do." +msgstr "Facultativ parametres seque, ne tucha les si vu ne save quo ili fa." + +#: src/extra_settings.rs:60 +msgid "Nala is an alternative front-end to APT, featuring a beautiful UI/UX." +msgstr "Nala es un alternativ interfacie de APT, con un bell IdU/EdU." + +#: src/extra_settings.rs:72 +msgid "Apport is a crash reporting system that helps us improve the stability of the system." +msgstr "" +"Apport es un sistema de raportation de fracasses, quel assiste nos ameliorar " +"li stabilitá del sistema." + +#: src/extra_settings.rs:84 src/package_manager.rs:104 src/theme.rs:83 +msgid "Next" +msgstr "Avan" + +#: src/package_manager.rs:50 +msgid "Package Manager" +msgstr "Gerente de paccages" + +#: src/package_manager.rs:51 +msgid "Choose one or more package managers to install" +msgstr "Selecte ún o plu de gerentes de paccages a installar" + +#: src/package_manager.rs:63 +msgid "Will also configure the Flathub repository." +msgstr "Anc va configurar li repositoria Flathub." + +#: src/package_manager.rs:64 +msgid "System for application virtualization." +msgstr "Sistema de virtualisation de applicationes." + +#: src/package_manager.rs:76 +msgid "Uses the Snapcraft repository. Default in Ubuntu." +msgstr "Usa li repositoria Snapcraft. Predefinit in Ubuntu." + +#: src/package_manager.rs:77 +msgid "Software deployment and package management system developed by Canonical." +msgstr "Un sistema de expedition e gerente de paccages developat de Canonical." + +#: src/package_manager.rs:90 +msgid "Will install the necessary dependencies to run AppImages." +msgstr "Va installar li besonat dependenties por executer AppImages." + +#: src/package_manager.rs:91 +msgid "Self-contained and compressed executable format for the Linux platform." +msgstr "" +"Self-contenet e compresset formate de executibiles por li platforma Linux." + +#: src/progress.rs:37 +msgid "The changes are being applied. Please Wait..." +msgstr "Li modificationes ea applicat. Ples atender…" + +#: src/theme.rs:77 +msgid "Color Scheme" +msgstr "Schema de colores" + +#: src/theme.rs:78 +msgid "Choose a color scheme for your system." +msgstr "Selecte un schema de colores por vor sistema." + +#: src/welcome.rs:44 +msgid "Make your choices, this wizard will take care of everything." +msgstr "Fa vor selectiones, e li assistente va far omnicos." + +#: src/welcome.rs:46 +msgid "Let's Start" +msgstr "Lass nos comensar" + +#: src/main.rs:69 +msgid "Back" +msgstr "Retro" + +#: src/main.rs:149 +msgid "Rhino Setup" +msgstr "Configuration de Rhino" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index d646c57..4f05ffa 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -8,16 +8,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: rhino-setup 0.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/rhino-linux/rhino-setup/issues\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 20:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-15 10:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-18 05:04+0000\n" "Last-Translator: DtotheFuture \n" -"Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n" #: src/done.rs:56 msgid "Reboot Now" @@ -106,15 +106,15 @@ msgstr "색 구성표" #: src/theme.rs:78 msgid "Choose a color scheme for your system." -msgstr "당신의 시스템을 위한 색 구성표를 선택해주세요." +msgstr "시스템의 색 구성표를 선택하세요." #: src/welcome.rs:44 msgid "Make your choices, this wizard will take care of everything." -msgstr "선택하면 이 마법사가 모든 것을 처리합니다." +msgstr "선택만 하면 마법사가 모든 것을 알아서 처리합니다." #: src/welcome.rs:46 msgid "Let's Start" -msgstr "시작" +msgstr "시작하기" #: src/main.rs:69 msgid "Back" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po new file mode 100644 index 0000000..46340bc --- /dev/null +++ b/po/ru.po @@ -0,0 +1,125 @@ +# Copyright (C) 2022-present Rhino Setup Translators +# This file is distributed under the same license as the rhino-setup package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: rhino-setup 0.1.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/rhino-linux/rhino-setup/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-29 20:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-18 21:21+0000\n" +"Last-Translator: OIS \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n" + +#: src/done.rs:56 +msgid "Reboot Now" +msgstr "Перезагрузить" + +#: src/done.rs:67 +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" + +#: src/done.rs:90 +msgid "All done!" +msgstr "Готово!" + +#: src/done.rs:91 +msgid "Restart your device to enjoy your Rhino Linux experience." +msgstr "Перезагрузите устройство для работы с Rhino Linux." + +#: src/done.rs:108 +msgid "Something went wrong" +msgstr "Что-то пошло не так" + +#: src/done.rs:109 +msgid "Please contact the distribution developers." +msgstr "Свяжитесь с разработчиками дистрибутива." + +#: src/extra_settings.rs:47 +msgid "Extra Settings" +msgstr "Дополнительные настройки" + +#: src/extra_settings.rs:48 +msgid "The following are optional settings, leave them as they are if you don't know what they do." +msgstr "Не изменяйте их, если не знаете, что они делают." + +#: src/extra_settings.rs:60 +msgid "Nala is an alternative front-end to APT, featuring a beautiful UI/UX." +msgstr "Nala — альтернативный красиво выглядящий интерфейс для APT." + +#: src/extra_settings.rs:72 +msgid "Apport is a crash reporting system that helps us improve the stability of the system." +msgstr "" +"Apport — система сообщений о сбоях, помогающая нам улучшать стабильность " +"системы." + +#: src/extra_settings.rs:84 src/package_manager.rs:104 src/theme.rs:83 +msgid "Next" +msgstr "Далее" + +#: src/package_manager.rs:50 +msgid "Package Manager" +msgstr "Менеджер пакетов" + +#: src/package_manager.rs:51 +msgid "Choose one or more package managers to install" +msgstr "Выберите один или несколько менеджеров пакетов для установки" + +#: src/package_manager.rs:63 +msgid "Will also configure the Flathub repository." +msgstr "Также будет настроен репозиторий Flathub." + +#: src/package_manager.rs:64 +msgid "System for application virtualization." +msgstr "Система виртуализации приложений." + +#: src/package_manager.rs:76 +msgid "Uses the Snapcraft repository. Default in Ubuntu." +msgstr "Использует репозиторий Snapcraft. По умолчанию в Ubuntu." + +#: src/package_manager.rs:77 +msgid "Software deployment and package management system developed by Canonical." +msgstr "Система установки приложений, разработанная в Canonical." + +#: src/package_manager.rs:90 +msgid "Will install the necessary dependencies to run AppImages." +msgstr "Установит необходимые зависимости для запуска файлов AppImage." + +#: src/package_manager.rs:91 +msgid "Self-contained and compressed executable format for the Linux platform." +msgstr "Автономный и сжатый формат исполняемых файлов для платформы Linux." + +#: src/progress.rs:37 +msgid "The changes are being applied. Please Wait..." +msgstr "Применение настроек..." + +#: src/theme.rs:77 +msgid "Color Scheme" +msgstr "Цветовая схема" + +#: src/theme.rs:78 +msgid "Choose a color scheme for your system." +msgstr "Выберите цветовую схему для системы." + +#: src/welcome.rs:44 +msgid "Make your choices, this wizard will take care of everything." +msgstr "Выберите нужное, а мастер все настроит." + +#: src/welcome.rs:46 +msgid "Let's Start" +msgstr "Начало" + +#: src/main.rs:69 +msgid "Back" +msgstr "Назад" + +#: src/main.rs:149 +msgid "Rhino Setup" +msgstr "Настройка Rhino" diff --git a/po/zh_Hans.po b/po/zh_Hans.po new file mode 100644 index 0000000..52f038f --- /dev/null +++ b/po/zh_Hans.po @@ -0,0 +1,122 @@ +# Copyright (C) 2022-present Rhino Setup Translators +# This file is distributed under the same license as the rhino-setup package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: rhino-setup 0.1.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/rhino-linux/rhino-setup/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-29 20:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-23 20:52+0000\n" +"Last-Translator: iHsin \n" +"Language-Team: Chinese (Simplified) \n" +"Language: zh_Hans\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n" + +#: src/done.rs:56 +msgid "Reboot Now" +msgstr "立刻重启" + +#: src/done.rs:67 +msgid "Close" +msgstr "关闭" + +#: src/done.rs:90 +msgid "All done!" +msgstr "全部完成!" + +#: src/done.rs:91 +msgid "Restart your device to enjoy your Rhino Linux experience." +msgstr "重启设备以享受您的 Rhino Linux 体验。" + +#: src/done.rs:108 +msgid "Something went wrong" +msgstr "出了点问题" + +#: src/done.rs:109 +msgid "Please contact the distribution developers." +msgstr "请联系发行版开发者。" + +#: src/extra_settings.rs:47 +msgid "Extra Settings" +msgstr "额外设置" + +#: src/extra_settings.rs:48 +msgid "The following are optional settings, leave them as they are if you don't know what they do." +msgstr "下面的是可选设置,如果您不知道它们是做什么的,就让它们保持原样。" + +#: src/extra_settings.rs:60 +msgid "Nala is an alternative front-end to APT, featuring a beautiful UI/UX." +msgstr "Nala 是 APT 的替代前端,具有漂亮的 UI/UX。" + +#: src/extra_settings.rs:72 +msgid "Apport is a crash reporting system that helps us improve the stability of the system." +msgstr "Apport 是崩溃日志上报系统,可以帮助我们改进系统稳定性。" + +#: src/extra_settings.rs:84 src/package_manager.rs:104 src/theme.rs:83 +msgid "Next" +msgstr "继续" + +#: src/package_manager.rs:50 +msgid "Package Manager" +msgstr "包管理器" + +#: src/package_manager.rs:51 +msgid "Choose one or more package managers to install" +msgstr "请选择一个或更多要安装的包管理器" + +#: src/package_manager.rs:63 +msgid "Will also configure the Flathub repository." +msgstr "同时也会配置 Flathub 仓库。" + +#: src/package_manager.rs:64 +msgid "System for application virtualization." +msgstr "应用程序虚拟化系统。" + +#: src/package_manager.rs:76 +msgid "Uses the Snapcraft repository. Default in Ubuntu." +msgstr "使用 Snapcraft 仓库(在 Ubuntu 中默认使用)。" + +#: src/package_manager.rs:77 +msgid "Software deployment and package management system developed by Canonical." +msgstr "由 Canonical 开发的软件部署和包管理系统。" + +#: src/package_manager.rs:90 +msgid "Will install the necessary dependencies to run AppImages." +msgstr "将会安装 AppImage 所需的必要依赖。" + +#: src/package_manager.rs:91 +msgid "Self-contained and compressed executable format for the Linux platform." +msgstr "适用于 Linux 平台的独立压缩可执行格式。" + +#: src/progress.rs:37 +msgid "The changes are being applied. Please Wait..." +msgstr "正在应用更改。请稍候…" + +#: src/theme.rs:77 +msgid "Color Scheme" +msgstr "配色方案" + +#: src/theme.rs:78 +msgid "Choose a color scheme for your system." +msgstr "请为你的系统选择配色方案。" + +#: src/welcome.rs:44 +msgid "Make your choices, this wizard will take care of everything." +msgstr "做出你的选择,安装向导会处理一切。" + +#: src/welcome.rs:46 +msgid "Let's Start" +msgstr "开始吧" + +#: src/main.rs:69 +msgid "Back" +msgstr "后退" + +#: src/main.rs:149 +msgid "Rhino Setup" +msgstr "Rhino 设置"