diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 7495152..755356c 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,114 +6,123 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: rhino-setup 0.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/rhino-linux/rhino-setup/issues\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 20:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-08 09:53+0000\n" +"Last-Translator: beppeilgommista \n" +"Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n" #: src/done.rs:56 msgid "Reboot Now" -msgstr "" +msgstr "Riavvia Ora" #: src/done.rs:67 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Chiudi" #: src/done.rs:90 msgid "All done!" -msgstr "" +msgstr "Completato!" #: src/done.rs:91 msgid "Restart your device to enjoy your Rhino Linux experience." -msgstr "" +msgstr "Riavvia il dispositivo per goderti il tuo nuovo Rhino Linux." #: src/done.rs:108 msgid "Something went wrong" -msgstr "" +msgstr "Qualcosa non ha funzionato" #: src/done.rs:109 msgid "Please contact the distribution developers." -msgstr "" +msgstr "Per favore contatta gli sviluppatori." #: src/extra_settings.rs:47 msgid "Extra Settings" -msgstr "" +msgstr "Impostazioni Aggiuntive" #: src/extra_settings.rs:48 msgid "The following are optional settings, leave them as they are if you don't know what they do." msgstr "" +"I seguenti settaggi sono opzionali, non modificare nulla se non sai cosa " +"stai facendo." #: src/extra_settings.rs:60 msgid "Nala is an alternative front-end to APT, featuring a beautiful UI/UX." -msgstr "" +msgstr "Nala è un'interfaccia alternativa per APT, con una bellissima UI/UX." #: src/extra_settings.rs:72 msgid "Apport is a crash reporting system that helps us improve the stability of the system." msgstr "" +"Apport è un sistema di crash report che ci aiuta a migliorare la stabilità " +"del sistema." #: src/extra_settings.rs:84 src/package_manager.rs:104 src/theme.rs:83 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Prossimo" #: src/package_manager.rs:50 msgid "Package Manager" -msgstr "" +msgstr "Gestore di Pacchetti" #: src/package_manager.rs:51 msgid "Choose one or more package managers to install" -msgstr "" +msgstr "Scegli uno o più gestori di pacchetti da installare" #: src/package_manager.rs:63 msgid "Will also configure the Flathub repository." -msgstr "" +msgstr "Configurerà anche un repository Flathub." #: src/package_manager.rs:64 msgid "System for application virtualization." -msgstr "" +msgstr "Sistema di virtualizzazione applicazioni." #: src/package_manager.rs:76 msgid "Uses the Snapcraft repository. Default in Ubuntu." -msgstr "" +msgstr "Usa i repository di Snapcraft. Opzione predefinita in Ubuntu." #: src/package_manager.rs:77 msgid "Software deployment and package management system developed by Canonical." msgstr "" +"Sistema di installazione software e gestione pacchetti sviluppato da " +"Canonical." #: src/package_manager.rs:90 msgid "Will install the necessary dependencies to run AppImages." -msgstr "" +msgstr "Installerà le dipendenze necessarie per eseguire AppImages." #: src/package_manager.rs:91 msgid "Self-contained and compressed executable format for the Linux platform." -msgstr "" +msgstr "Formato eseguibile autonomo e compresso per la piattaforma Linux." #: src/progress.rs:37 msgid "The changes are being applied. Please Wait..." -msgstr "" +msgstr "Attendi mentre vengono apportate le modifiche." #: src/theme.rs:77 msgid "Color Scheme" -msgstr "" +msgstr "Schema di Colori" #: src/theme.rs:78 msgid "Choose a color scheme for your system." -msgstr "" +msgstr "Scegli uno schema di colori per il tuo sistema." #: src/welcome.rs:44 msgid "Make your choices, this wizard will take care of everything." -msgstr "" +msgstr "Fai la tua scelta, questa procedura si prenderà cura di tutto il resto." #: src/welcome.rs:46 msgid "Let's Start" -msgstr "" +msgstr "Iniziamo" #: src/main.rs:69 msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Indietro" #: src/main.rs:149 msgid "Rhino Setup" -msgstr "" +msgstr "Setup di Rhino"