diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/basic/appendix.po b/locale/es/LC_MESSAGES/basic/appendix.po index a830b559..8a74bccd 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/basic/appendix.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/basic/appendix.po @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "**Ejercicio**: 1 (**Capítulo:** Peatón)" #: ../../build/docs/basic/appendix.rst:19 msgid ":ref:`basic/pedestrian:Exercise 1: Single pedestrian routing`" -msgstr ":ref:`basic/pedestrian:Ejercicio 1: Ruteo para un sólo peatón`" +msgstr ":ref:`basic/pedestrian:Exercise 1: Single pedestrian routing`" #: ../../build/docs/basic/appendix.rst:25 msgid "**Exercise**: 2 (**Chapter:** Pedestrian)" @@ -50,7 +50,8 @@ msgid "" ":ref:`basic/pedestrian:Exercise 2: Many Pedestrians going to the same " "destination`" msgstr "" -":ref:`basic/pedestrian:Ejercicio 2: Muchos peatones van al mismo destino`" +":ref:`basic/pedestrian:Exercise 2: Many Pedestrians going to the same " +"destination`" #: ../../build/docs/basic/appendix.rst:33 msgid "**Exercise**: 3 (**Chapter:** Pedestrian)" @@ -61,8 +62,8 @@ msgid "" ":ref:`basic/pedestrian:Exercise 3: Many Pedestrians departing from the " "same location`" msgstr "" -":ref:`basic/pedestrian:Ejercicio 3: Muchos peatones que salen de la misma " -"ubicación`" +":ref:`basic/pedestrian:Exercise 3: Many Pedestrians departing from the " +"same location`" #: ../../build/docs/basic/appendix.rst:41 msgid "**Exercise**: 4 (**Chapter:** Pedestrian)" @@ -73,8 +74,8 @@ msgid "" ":ref:`basic/pedestrian:Exercise 4: Many Pedestrians going to different " "destinations`" msgstr "" -":ref:`basic/pedestrian:Ejercicio 4: Muchos peatones que van a diferentes " -"destinos`" +":ref:`basic/pedestrian:Exercise 4: Many Pedestrians going to different " +"destinations`" #: ../../build/docs/basic/appendix.rst:49 msgid "**Exercise**: 5 (**Chapter:** Pedestrian)" @@ -97,8 +98,8 @@ msgid "" ":ref:`basic/pedestrian:Exercise 6: Many Pedestrians going to different " "destinations summarizing the total costs per departure`" msgstr "" -":ref:`basic/pedestrian:Ejercicio 6: Muchos peatones van a diferentes " -"destinos resumiendo costos totales por salida`" +":ref:`basic/pedestrian:Exercise 6: Many Pedestrians going to different " +"destinations summarizing the total costs per departure`" #: ../../build/docs/basic/appendix.rst:65 msgid "Solutions to :doc:`vehicle`" @@ -110,7 +111,7 @@ msgstr "**Ejercicio**: 1 (**Capítulo:** vehículo)" #: ../../build/docs/basic/appendix.rst:70 msgid ":ref:`basic/vehicle:Exercise 1: Vehicle routing - going`" -msgstr ":ref:`basic/vehicle:Ejercicio 1: Ruteo de vehículos - ida`" +msgstr ":ref:`basic/vehicle:Exercise 1: Vehicle routing - going`" #: ../../build/docs/basic/appendix.rst:76 msgid "**Exercise**: 2 (**Chapter:** Vehicle)" @@ -118,7 +119,7 @@ msgstr "**Ejercicio**: 2 (**Capítulo:** Vehículo)" #: ../../build/docs/basic/appendix.rst:78 msgid ":ref:`basic/vehicle:Exercise 2: Vehicle routing - returning`" -msgstr ":ref:`basic/vehicle:Ejercicio 2: Ruteo de vehículos - regreso`" +msgstr ":ref:`basic/vehicle:Exercise 2: Vehicle routing - returning`" #: ../../build/docs/basic/appendix.rst:84 msgid "**Exercise**: 3 (**Chapter:** Vehicle)" @@ -126,9 +127,7 @@ msgstr "**Ejercicio**: 3 (**Capítulo:** Vehículo)" #: ../../build/docs/basic/appendix.rst:86 msgid ":ref:`basic/vehicle:Exercise 3: Vehicle routing when time is money`" -msgstr "" -":ref:`basic/vehicle:Ejercicio 3: Ruteo de vehículos cuando el tiempo es " -"dinero`" +msgstr ":ref:`basic/vehicle:Exercise 3: Vehicle routing when time is money`" #: ../../build/docs/basic/appendix.rst:92 msgid "**Exercise**: 4 (**Chapter:** Vehicle)" @@ -136,7 +135,7 @@ msgstr "**Ejercicio**: 4 (**Capítulo:** Vehículo)" #: ../../build/docs/basic/appendix.rst:94 msgid ":ref:`basic/vehicle:Exercise 4: Vehicle routing without penalization`" -msgstr ":ref:`basic/vehicle:Ejercicio 4: Ruteo de vehículos sin penalización`" +msgstr ":ref:`basic/vehicle:Exercise 4: Vehicle routing without penalization`" #: ../../build/docs/basic/appendix.rst:100 msgid "**Exercise**: 5 (**Chapter:** Vehicle)" @@ -144,7 +143,7 @@ msgstr "**Ejercicio**: 5 (**Capítulo:** Vehículo)" #: ../../build/docs/basic/appendix.rst:102 msgid ":ref:`basic/vehicle:Exercise 5: Vehicle routing with penalization`" -msgstr ":ref:`basic/vehicle:Ejercicio 5: Ruteo de vehículos con penalización`" +msgstr ":ref:`basic/vehicle:Exercise 5: Vehicle routing with penalization`" #: ../../build/docs/basic/appendix.rst:109 msgid "Solutions to :doc:`sql_function`" @@ -156,8 +155,7 @@ msgstr "**Ejercicio**: 1 (**Capítulo:** SQL)" #: ../../build/docs/basic/appendix.rst:115 msgid ":ref:`basic/sql_function:Exercise 1: Creating a view for routing`" -msgstr "" -":ref:`basic/sql_function:Ejercicio 1: Creación de una vista para el ruteo`" +msgstr ":ref:`basic/sql_function:Exercise 1: Creating a view for routing`" #: ../../build/docs/basic/appendix.rst:121 msgid "**Exercise**: 2 (**Chapter:** SQL)" @@ -168,8 +166,8 @@ msgid "" ":ref:`basic/sql_function:Exercise 2: Limiting the road network within an " "area`" msgstr "" -":ref:`basic/sql_function:Ejercicio 2: Limitar la red viaria dentro de un " -"área`" +":ref:`basic/sql_function:Exercise 2: Limiting the road network within an " +"area`" #: ../../build/docs/basic/appendix.rst:128 msgid "**Exercise**: 3 (**Chapter:** SQL)" @@ -180,8 +178,8 @@ msgid "" ":ref:`basic/sql_function:Exercise 3: Creating a materialized view for " "routing pedestrians`" msgstr "" -":ref:`basic/sql_function:Ejercicio 3: Creación de una vista materializada " -"para ruteo de los peatones`" +":ref:`basic/sql_function:Exercise 3: Creating a materialized view for " +"routing pedestrians`" #: ../../build/docs/basic/appendix.rst:136 msgid "**Exercise**: 4 (**Chapter:** SQL)" @@ -189,7 +187,7 @@ msgstr "**Ejercicio**: 4 (**Capítulo:** SQL)" #: ../../build/docs/basic/appendix.rst:138 msgid ":ref:`basic/sql_function:Exercise 4: Testing the views for routing`" -msgstr ":ref:`basic/sql_function:Ejercicio 4: Probar las vistas para el ruteo`" +msgstr ":ref:`basic/sql_function:Exercise 4: Testing the views for routing`" #: ../../build/docs/basic/appendix.rst:145 msgid "**Exercise**: 5 (**Chapter:** SQL)" @@ -197,7 +195,7 @@ msgstr "**Ejercicio**: 5 (**Capítulo:** SQL)" #: ../../build/docs/basic/appendix.rst:147 msgid ":ref:`basic/sql_function:Exercise 5: Get additional information`" -msgstr ":ref:`basic/sql_function:Ejercicio 5: Obtener información adicional`" +msgstr ":ref:`basic/sql_function:Exercise 5: Get additional information`" #: ../../build/docs/basic/appendix.rst:153 msgid "**Exercise**: 6 (**Chapter:** SQL)" @@ -205,9 +203,7 @@ msgstr "**Ejercicio**: 6 (**Capítulo:** SQL)" #: ../../build/docs/basic/appendix.rst:155 msgid ":ref:`basic/sql_function:Exercise 6: Route geometry (human readable)`" -msgstr "" -":ref:`basic/sql_function:Ejercicio 6: Geometría de la ruta (legible para " -"humanos)`" +msgstr ":ref:`basic/sql_function:Exercise 6: Route geometry (human readable)`" #: ../../build/docs/basic/appendix.rst:161 msgid "**Exercise**: 7 (**Chapter:** SQL)" @@ -215,8 +211,7 @@ msgstr "**Ejercicio**: 7 (**Capítulo:** SQL)" #: ../../build/docs/basic/appendix.rst:163 msgid ":ref:`basic/sql_function:Exercise 7: Route geometry (binary format)`" -msgstr "" -":ref:`basic/sql_function:Ejercicio 7: Geometría de ruta (formato binario)`" +msgstr ":ref:`basic/sql_function:Exercise 7: Route geometry (binary format)`" #: ../../build/docs/basic/appendix.rst:169 msgid "**Exercise**: 8 (**Chapter:** SQL)" @@ -224,9 +219,7 @@ msgstr "**Ejercicio**: 8 (**Capítulo:** SQL)" #: ../../build/docs/basic/appendix.rst:171 msgid ":ref:`basic/sql_function:Exercise 8: Route geometry directionality`" -msgstr "" -":ref:`basic/sql_function:Ejercicio 8: Direccionalidad de la geometría de la " -"ruta`" +msgstr ":ref:`basic/sql_function:Exercise 8: Route geometry directionality`" #: ../../build/docs/basic/appendix.rst:177 msgid "**Exercise**: 9 (**Chapter:** SQL)" @@ -234,7 +227,7 @@ msgstr "**Ejercicio**: 9 (**Capítulo:** SQL)" #: ../../build/docs/basic/appendix.rst:179 msgid ":ref:`basic/sql_function:Exercise 9: Using the geometry`" -msgstr ":ref:`basic/sql_function:Ejercicio 9: Uso de la geometría`" +msgstr ":ref:`basic/sql_function:Exercise 9: Using the geometry`" #: ../../build/docs/basic/appendix.rst:185 msgid "**Exercise**: 10 (**Chapter:** SQL)" @@ -242,7 +235,7 @@ msgstr "**Ejercicio**: 10 (**Capítulo:** SQL)" #: ../../build/docs/basic/appendix.rst:187 msgid ":ref:`basic/sql_function:Exercise 10: Function for an application`" -msgstr ":ref:`basic/sql_function:Ejercicio 10: Función para una aplicación`" +msgstr ":ref:`basic/sql_function:Exercise 10: Function for an application`" #: ../../build/docs/basic/appendix.rst:192 msgid "**Exercise**: 11 (**Chapter:** SQL)" @@ -250,7 +243,7 @@ msgstr "**Ejercicio**: 11 (**Capítulo:** SQL)" #: ../../build/docs/basic/appendix.rst:194 msgid ":ref:`basic/sql_function:Exercise 11: Using the function`" -msgstr ":ref:`basic/sql_function:Ejercicio 11: Uso de la función`" +msgstr ":ref:`basic/sql_function:Exercise 11: Using the function`" #: ../../build/docs/basic/appendix.rst:200 msgid "Solutions to :doc:`plpgsql_function`" @@ -262,7 +255,7 @@ msgstr "**Ejercicio**: 1 (**Capítulo:** pl/pgsql)" #: ../../build/docs/basic/appendix.rst:205 msgid ":ref:`basic/plpgsql_function:Exercise 1: Number of Vertices`" -msgstr ":ref:`basic/plpgsql_function:Ejercicio 1: Número de vértices`" +msgstr ":ref:`basic/plpgsql_function:Exercise 1: Number of Vertices`" #: ../../build/docs/basic/appendix.rst:207 #: ../../build/docs/basic/appendix.rst:246 @@ -291,7 +284,7 @@ msgstr "**Ejercicio**: 2 (**Capítulo:** pl/pgsql)" #: ../../build/docs/basic/appendix.rst:226 msgid ":ref:`basic/plpgsql_function:Exercise 2: Vertices on a table`" -msgstr ":ref:`basic/plpgsql_function:Ejercicio 2: Vértices en una tabla`" +msgstr ":ref:`basic/plpgsql_function:Exercise 2: Vertices on a table`" #: ../../build/docs/basic/appendix.rst:242 msgid "**Exercise**: 3 (**Chapter:** pl/pgsql)" @@ -299,7 +292,7 @@ msgstr "**Ejercicio**: 3 (**Capítulo:** pl/pgsql)" #: ../../build/docs/basic/appendix.rst:244 msgid ":ref:`basic/plpgsql_function:Exercise 3: Nearest Vertex`" -msgstr ":ref:`basic/plpgsql_function:Ejercicio 3: Vértice más cercano`" +msgstr ":ref:`basic/plpgsql_function:Exercise 3: Nearest Vertex`" #: ../../build/docs/basic/appendix.rst:250 #: ../../build/docs/basic/appendix.rst:279 @@ -322,8 +315,7 @@ msgstr "**Ejercicio**: 4 (**Capítulo:** pl/pgsql)" #: ../../build/docs/basic/appendix.rst:266 msgid ":ref:`basic/plpgsql_function:Exercise 4: Nearest vertex function`" -msgstr "" -":ref:`basic/plpgsql_function:Ejercicio 4: Función de vértice más cercano`" +msgstr ":ref:`basic/plpgsql_function:Exercise 4: Nearest vertex function`" #: ../../build/docs/basic/appendix.rst:271 msgid "**Exercise**: 5 (**Chapter:** pl/pgsql)" @@ -331,9 +323,7 @@ msgstr "**Ejercicio**: 5 (**Capítulo:** pl/pgsql)" #: ../../build/docs/basic/appendix.rst:273 msgid ":ref:`basic/plpgsql_function:Exercise 5: Test nearest vertex function`" -msgstr "" -":ref:`basic/plpgsql_function:Ejercicio 5: Prueba de la función vértice más " -"cercano`" +msgstr ":ref:`basic/plpgsql_function:Exercise 5: Test nearest vertex function`" #: ../../build/docs/basic/appendix.rst:293 msgid "**Exercise**: 6 (**Chapter:** pl/pgsql)" @@ -341,8 +331,7 @@ msgstr "**Ejercicio**: 6 (**Capítulo:** pl/pgsql)" #: ../../build/docs/basic/appendix.rst:295 msgid ":ref:`basic/plpgsql_function:Exercise 6: Creating the main function`" -msgstr "" -":ref:`basic/plpgsql_function:Ejercicio 6: Creación de la función principal`" +msgstr ":ref:`basic/plpgsql_function:Exercise 6: Creating the main function`" #: ../../build/docs/basic/appendix.rst:300 msgid "**Exercise**: 7 (**Chapter:** pl/pgsql)" @@ -350,7 +339,7 @@ msgstr "**Ejercicio**: 7 (**Capítulo:** pl/pgsql)" #: ../../build/docs/basic/appendix.rst:302 msgid ":ref:`basic/plpgsql_function:Exercise 7: Using the main function`" -msgstr ":ref:`basic/plpgsql_function:Ejercicio 7: Uso de la función principal`" +msgstr ":ref:`basic/plpgsql_function:Exercise 7: Using the main function`" #: ../../build/docs/basic/appendix.rst:304 msgid "For ``vehicle_net``" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/basic/pedestrian.po b/locale/es/LC_MESSAGES/basic/pedestrian.po index c940e798..35efa607 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/basic/pedestrian.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/basic/pedestrian.po @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "" #: ../../build/docs/basic/pedestrian.rst:139 msgid ":ref:`basic/appendix:**Exercise**: 1 (**Chapter:** Pedestrian)`" -msgstr ":ref:`basic/appendix:**Ejercicio**: 1 (**Capítulo:** Peatón)`" +msgstr ":ref:`basic/appendix:**Exercise**: 1 (**Chapter:** Pedestrian)`" #: ../../build/docs/basic/pedestrian.rst:142 msgid "" @@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "El costo de estar en metros usando el atributo ``length_m`` (línea **6* #: ../../build/docs/basic/pedestrian.rst:180 msgid ":ref:`basic/appendix:**Exercise**: 2 (**Chapter:** Pedestrian)`" -msgstr ":ref:`basic/appendix:**Ejercicio**: 2 (**Capítulo:** Peatón)`" +msgstr ":ref:`basic/appendix:**Exercise**: 2 (**Chapter:** Pedestrian)`" #: ../../build/docs/basic/pedestrian.rst:184 msgid "Exercise 3: Many Pedestrians departing from the same location" @@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "" #: ../../build/docs/basic/pedestrian.rst:211 msgid ":ref:`basic/appendix:**Exercise**: 3 (**Chapter:** Pedestrian)`" -msgstr ":ref:`basic/appendix:**Ejercicio**: 3 (**Capítulo:** Peatón)`" +msgstr ":ref:`basic/appendix:**Exercise**: 3 (**Chapter:** Pedestrian)`" #: ../../build/docs/basic/pedestrian.rst:215 msgid "Exercise 4: Many Pedestrians going to different destinations" @@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "El resultado suma los costes por destino." #: ../../build/docs/basic/pedestrian.rst:245 msgid ":ref:`basic/appendix:**Exercise**: 4 (**Chapter:** Pedestrian)`" -msgstr ":ref:`basic/appendix:**Ejercicio**: 4 (**Capítulo:** Peatón)`" +msgstr ":ref:`basic/appendix:**Exercise**: 4 (**Chapter:** Pedestrian)`" #: ../../build/docs/scripts/basic/chapter_5/note_1.txt:1 msgid "Inspecting the results, looking for totals (edge = -1):" @@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "Resultado como costos agregados." #: ../../build/docs/basic/pedestrian.rst:304 msgid ":ref:`basic/appendix:**Exercise**: 5 (**Chapter:** Pedestrian)`" -msgstr ":ref:`basic/appendix:**Ejercicio**: 5 (**Capítulo:** Peatón)`" +msgstr ":ref:`basic/appendix:**Exercise**: 5 (**Chapter:** Pedestrian)`" #: ../../build/docs/basic/pedestrian.rst:306 msgid "" @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "" #: ../../build/docs/basic/pedestrian.rst:337 msgid ":ref:`basic/appendix:**Exercise**: 6 (**Chapter:** Pedestrian)`" -msgstr ":ref:`basic/appendix:**Ejercicio**: 6 (**Capítulo:** Peatón)`" +msgstr ":ref:`basic/appendix:**Exercise**: 6 (**Chapter:** Pedestrian)`" #: ../../build/docs/scripts/basic/chapter_5/note_2.txt:1 msgid "" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/basic/plpgsql_function.po b/locale/es/LC_MESSAGES/basic/plpgsql_function.po index fce589e7..8fccc03b 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/basic/plpgsql_function.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/basic/plpgsql_function.po @@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "" #: ../../build/docs/basic/plpgsql_function.rst:165 msgid ":ref:`basic/appendix:**Exercise**: 1 (**Chapter:** pl/pgsql)`" -msgstr ":ref:`basic/appendix:**Ejercicio**: 1 (**Capítulo:** pl/pgsql)`" +msgstr ":ref:`basic/appendix:**Exercise**: 1 (**Chapter:** pl/pgsql)`" #: ../../build/docs/basic/plpgsql_function.rst:168 msgid "Exercise 2: Vertices on a table" @@ -540,7 +540,7 @@ msgstr "" #: ../../build/docs/basic/plpgsql_function.rst:240 msgid ":ref:`basic/appendix:**Exercise**: 2 (**Chapter:** pl/pgsql)`" -msgstr ":ref:`basic/appendix:**Ejercicio**: 2 (**Capítulo:** pl/pgsql)`" +msgstr ":ref:`basic/appendix:**Exercise**: 2 (**Chapter:** pl/pgsql)`" #: ../../build/docs/basic/plpgsql_function.rst:243 msgid "Exercise 3: Nearest Vertex" @@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "" #: ../../build/docs/basic/plpgsql_function.rst:315 msgid ":ref:`basic/appendix:**Exercise**: 3 (**Chapter:** pl/pgsql)`" -msgstr ":ref:`basic/appendix:**Ejercicio**: 3 (**Capítulo:** pl/pgsql)`" +msgstr ":ref:`basic/appendix:**Exercise**: 3 (**Chapter:** pl/pgsql)`" #: ../../build/docs/basic/plpgsql_function.rst:318 msgid "Exercise 4: Nearest vertex function" @@ -777,7 +777,7 @@ msgstr "" #: ../../build/docs/basic/plpgsql_function.rst:368 msgid ":ref:`basic/appendix:**Exercise**: 4 (**Chapter:** pl/pgsql)`" -msgstr ":ref:`basic/appendix:**Ejercicio**: 4 (**Capítulo:** pl/pgsql)`" +msgstr ":ref:`basic/appendix:**Exercise**: 4 (**Chapter:** pl/pgsql)`" #: ../../build/docs/basic/plpgsql_function.rst:372 msgid "Exercise 5: Test nearest vertex function" @@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "" #: ../../build/docs/basic/plpgsql_function.rst:455 msgid ":ref:`basic/appendix:**Exercise**: 5 (**Chapter:** pl/pgsql)`" -msgstr ":ref:`basic/appendix:**Ejercicio**: 5 (**Capítulo:** pl/pgsql)`" +msgstr ":ref:`basic/appendix:**Exercise**: 5 (**Chapter:** pl/pgsql)`" #: ../../build/docs/basic/plpgsql_function.rst:459 msgid "wrk_fromAtoB function" @@ -924,8 +924,8 @@ msgid "" "``wrk_dijkstra`` created on :ref:`basic/sql_function:Exercise 10: " "Function for an application`." msgstr "" -"``wrk_dijkstra`` creado en :ref:`basic/sql_function:Ejercicio 10: Función " -"para una aplicación`." +"``wrk_dijkstra`` creado en :ref:`basic/sql_function:Exercise 10: " +"Function for an application`." #: ../../build/docs/basic/plpgsql_function.rst:482 msgid "The function's signature:" @@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr "" #: ../../build/docs/basic/plpgsql_function.rst:532 msgid ":ref:`basic/appendix:**Exercise**: 6 (**Chapter:** pl/pgsql)`" -msgstr ":ref:`basic/appendix:**Ejercicio**: 6 (**Capítulo:** pl/pgsql)`" +msgstr ":ref:`basic/appendix:**Exercise**: 6 (**Chapter:** pl/pgsql)`" #: ../../build/docs/basic/plpgsql_function.rst:535 msgid "Exercise 7: Using the main function" @@ -1126,4 +1126,4 @@ msgstr "" #: ../../build/docs/basic/plpgsql_function.rst:605 msgid ":ref:`basic/appendix:**Exercise**: 7 (**Chapter:** pl/pgsql)`" -msgstr ":ref:`basic/appendix:**Ejercicio**: 7 (**Capítulo:** pl/pgsql)`" +msgstr ":ref:`basic/appendix:**Exercise**: 7 (**Chapter:** pl/pgsql)`" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/basic/sql_function.po b/locale/es/LC_MESSAGES/basic/sql_function.po index 60cd6ac9..04b0c62b 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/basic/sql_function.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/basic/sql_function.po @@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "Contar las filas en la vista ``vehicle_net`` (línea **2**)" #: ../../build/docs/basic/sql_function.rst:155 msgid ":ref:`basic/appendix:**Exercise**: 1 (**Chapter:** SQL)`" -msgstr ":ref:`basic/appendix:**Ejercicio**: 1 (**Capítulo:** SQL)`" +msgstr ":ref:`basic/appendix:**Exercise**: 1 (**Chapter:** SQL)`" #: ../../build/docs/basic/sql_function.rst:159 msgid "Exercise 2: Limiting the road network within an area" @@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "Contar las filas en el ``taxi_net`` original" #: ../../build/docs/basic/sql_function.rst:201 msgid ":ref:`basic/appendix:**Exercise**: 2 (**Chapter:** SQL)`" -msgstr ":ref:`basic/appendix:**Ejercicio**: 2 (**Capítulo:** SQL)`" +msgstr ":ref:`basic/appendix:**Exercise**: 2 (**Chapter:** SQL)`" #: ../../build/docs/basic/sql_function.rst:204 msgid "Exercise 3: Creating a materialized view for routing pedestrians" @@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "Cuente las filas de la vista ``walk_net`` (line **1**)" #: ../../build/docs/basic/sql_function.rst:253 msgid ":ref:`basic/appendix:**Exercise**: 3 (**Chapter:** SQL)`" -msgstr ":ref:`basic/appendix:**Ejercicio**: 3 (**Capítulo:** SQL)`" +msgstr ":ref:`basic/appendix:**Exercise**: 3 (**Chapter:** SQL)`" #: ../../build/docs/basic/sql_function.rst:257 msgid "Exercise 4: Testing the views for routing" @@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "" #: ../../build/docs/basic/sql_function.rst:337 msgid ":ref:`basic/appendix:**Exercise**: 4 (**Chapter:** SQL)`" -msgstr ":ref:`basic/appendix:**Ejercicio**: 4 (**Capítulo:** SQL)`" +msgstr ":ref:`basic/appendix:**Exercise**: 4 (**Chapter:** SQL)`" #: ../../build/docs/basic/sql_function.rst:341 msgid "Exercise 5: Get additional information" @@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "" #: ../../build/docs/basic/sql_function.rst:379 msgid ":ref:`basic/appendix:**Exercise**: 5 (**Chapter:** SQL)`" -msgstr ":ref:`basic/appendix:**Ejercicio**: 5 (**Capítulo:** SQL)`" +msgstr ":ref:`basic/appendix:**Exercise**: 5 (**Chapter:** SQL)`" #: ../../build/docs/basic/sql_function.rst:385 msgid "Geometry handling" @@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "Como antes ``LEFT JOIN`` con ``vehicle_net``. (línea **11**)" #: ../../build/docs/basic/sql_function.rst:432 msgid ":ref:`basic/appendix:**Exercise**: 6 (**Chapter:** SQL)`" -msgstr ":ref:`basic/appendix:**Ejercicio**: 6 (**Capítulo:** SQL)`" +msgstr ":ref:`basic/appendix:**Exercise**: 6 (**Chapter:** SQL)`" #: ../../build/docs/basic/sql_function.rst:437 msgid "Exercise 7: Route geometry (binary format)" @@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "``the_geom``, incluido el cambio de nombre (línea **9**)" #: ../../build/docs/basic/sql_function.rst:470 msgid ":ref:`basic/appendix:**Exercise**: 7 (**Chapter:** SQL)`" -msgstr ":ref:`basic/appendix:**Ejercicio**: 7 (**Capítulo:** SQL)`" +msgstr ":ref:`basic/appendix:**Exercise**: 7 (**Chapter:** SQL)`" #: ../../build/docs/basic/sql_function.rst:474 msgid "Exercise 8: Route geometry directionality" @@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "La geometría cuando ``node`` es la columna ``source``. (línea **17**)" #: ../../build/docs/basic/sql_function.rst:540 msgid ":ref:`basic/appendix:**Exercise**: 8 (**Chapter:** SQL)`" -msgstr ":ref:`basic/appendix:**Ejercicio**: 8 (**Capítulo:** SQL)`" +msgstr ":ref:`basic/appendix:**Exercise**: 8 (**Chapter:** SQL)`" #: ../../build/docs/basic/sql_function.rst:545 msgid "Exercise 9: Using the geometry" @@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr "Calcula el azimut de ``route_geom``. (línea **26**)" #: ../../build/docs/basic/sql_function.rst:589 msgid ":ref:`basic/appendix:**Exercise**: 9 (**Chapter:** SQL)`" -msgstr ":ref:`basic/appendix:**Ejercicio**: 9 (**Capítulo:** SQL)`" +msgstr ":ref:`basic/appendix:**Exercise**: 9 (**Chapter:** SQL)`" #: ../../build/docs/basic/sql_function.rst:594 msgid "Creating the Function" @@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr "" #: ../../build/docs/basic/sql_function.rst:652 msgid ":ref:`basic/appendix:**Exercise**: 10 (**Chapter:** SQL)`" -msgstr ":ref:`basic/appendix:**Ejercicio**: 10 (**Capítulo:** SQL)`" +msgstr ":ref:`basic/appendix:**Exercise**: 10 (**Chapter:** SQL)`" #: ../../build/docs/basic/sql_function.rst:657 msgid "Exercise 11: Using the function" @@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "El primer parámetro cambia en función de la vista que se va a probar" #: ../../build/docs/basic/sql_function.rst:674 msgid ":ref:`basic/appendix:**Exercise**: 11 (**Chapter:** SQL)`" -msgstr ":ref:`basic/appendix:**Ejercicio**: 11 (**Capítulo:** SQL)`" +msgstr ":ref:`basic/appendix:**Exercise**: 11 (**Chapter:** SQL)`" #: ../../build/docs/basic/sql_function.rst:677 msgid "Use the function" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/basic/vehicle.po b/locale/es/LC_MESSAGES/basic/vehicle.po index 046d4ecb..60bc3118 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/basic/vehicle.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/basic/vehicle.po @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "" #: ../../build/docs/basic/vehicle.rst:112 msgid ":ref:`basic/appendix:**Exercise**: 1 (**Chapter:** Vehicle)`" -msgstr ":ref:`basic/appendix:**Ejercicio**: 1 (**Capítulo:** Vehículo)`" +msgstr ":ref:`basic/appendix:**Exercise**: 1 (**Chapter:** Vehicle)`" #: ../../build/docs/basic/vehicle.rst:116 msgid "Exercise 2: Vehicle routing - returning" @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "" #: ../../build/docs/basic/vehicle.rst:140 msgid ":ref:`basic/appendix:**Exercise**: 2 (**Chapter:** Vehicle)`" -msgstr ":ref:`basic/appendix:**Ejercicio**: 2 (**Capítulo:** Vehículo)`" +msgstr ":ref:`basic/appendix:**Exercise**: 2 (**Chapter:** Vehicle)`" #: ../../build/docs/basic/vehicle.rst:142 msgid "" @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "El costo en ``$`` es ``cost_s / 3600 * 100``." #: ../../build/docs/basic/vehicle.rst:173 msgid ":ref:`basic/appendix:**Exercise**: 3 (**Chapter:** Vehicle)`" -msgstr ":ref:`basic/appendix:**Ejercicio**: 3 (**Capítulo:** Vehículo)`" +msgstr ":ref:`basic/appendix:**Exercise**: 3 (**Chapter:** Vehicle)`" #: ../../build/docs/basic/vehicle.rst:176 msgid "Comparing with `Exercise 2: Vehicle routing - returning`_:" @@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "" #: ../../build/docs/basic/vehicle.rst:282 msgid ":ref:`basic/appendix:**Exercise**: 4 (**Chapter:** Vehicle)`" -msgstr ":ref:`basic/appendix:**Ejercicio**: 4 (**Capítulo:** Vehículo)`" +msgstr ":ref:`basic/appendix:**Exercise**: 4 (**Chapter:** Vehicle)`" #: ../../build/docs/basic/vehicle.rst:286 msgid "Exercise 5: Vehicle routing with penalization" @@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "" #: ../../build/docs/basic/vehicle.rst:329 msgid ":ref:`basic/appendix:**Exercise**: 5 (**Chapter:** Vehicle)`" -msgstr ":ref:`basic/appendix:**Ejercicio**: 5 (**Capítulo:** Vehículo)`" +msgstr ":ref:`basic/appendix:**Exercise**: 5 (**Chapter:** Vehicle)`" #: ../../build/docs/basic/vehicle.rst:332 msgid "Comparing with `Exercise 3: Vehicle routing when time is money`_:" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/un-sdg/appendix.po b/locale/es/LC_MESSAGES/un-sdg/appendix.po deleted file mode 100644 index baf808ad..00000000 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/un-sdg/appendix.po +++ /dev/null @@ -1,303 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2010-2021 Daniel Kastl, Vicky Vergara -# This file is distributed under the same license as the Workshop FOSS4G -# Argentina package. -# FIRST AUTHOR , 2021. -# -# Translators: -# Vicky Vergara , 2022 -# -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Workshop FOSS4G Prizren 2.9\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-10 17:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-10 17:39+0000\n" -"Last-Translator: Vicky Vergara , 2022\n" -"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/pgrouting/teams/1219/es/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.9.1\n" -"Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: ../../build/docs/un_sdg/appendix.rst:11 -msgid "Appendix: OSGeo UN Challenge Workshop Solutions" -msgstr "Apéndice: OSGeo Soluciones del taller de ONU - ODS" - -#: ../../build/docs/un_sdg/appendix.rst:14 -msgid "Solutions to Chapter 3: :doc:`sdg3-health`" -msgstr "Soluciones al Capítulo 3: :doc:`sdg3-health`" - -#: ../../build/docs/un_sdg/appendix.rst:17 -msgid "**Exercise:** 5 (**Chapter:** SDG 3)" -msgstr "**Ejercicio:** 5 (**Capítulo:** SDG 3)" - -#: ../../build/docs/un_sdg/appendix.rst:19 -msgid ":ref:`Exercise 5: Counting the number of Roads and Buildings`" -msgstr ":ref:`Ejercicio 5: Contar el número de carreteras y edificios`" - -#: ../../build/docs/un_sdg/appendix.rst:25 -msgid "**Exercise:** 6 (**Chapter:** SDG 3)" -msgstr "**Ejercicio:** 6 (**Capítulo:** ODS 3)" - -#: ../../build/docs/un_sdg/appendix.rst:27 -msgid ":ref:`Exercise 6: Add a spatial column to the table`" -msgstr ":ref:`Ejercicio 6: Añadir una columna espacial a la tabla`" - -#: ../../build/docs/un_sdg/appendix.rst:32 -msgid "**Exercise:** 7 (**Chapter:** SDG 3)" -msgstr "**Ejercicio:** 7 (**Capítulo:** ODS 3)" - -#: ../../build/docs/un_sdg/appendix.rst:35 -msgid ":ref:`Exercise 7: Removing the polygons with less than 4 points`" -msgstr ":ref:`Ejercicio 7: Extracción de los polígonos con menos de 4 puntos`" - -#: ../../build/docs/un_sdg/appendix.rst:41 -msgid "**Exercise:** 8 (**Chapter:** SDG 3)" -msgstr "**Ejercicio:** 8 (**Capítulo:** ODS 3)" - -#: ../../build/docs/un_sdg/appendix.rst:44 -msgid ":ref:`Exercise 8: Creating the polygons`" -msgstr ":ref:`Ejercicio 8: Creación de los polígonos`" - -#: ../../build/docs/un_sdg/appendix.rst:49 -msgid "**Exercise:** 9 (**Chapter:** SDG 3)" -msgstr "**Ejercicio:** 9 (**Capítulo:** ODS 3)" - -#: ../../build/docs/un_sdg/appendix.rst:52 -msgid ":ref:`Exercise 9: Calculating the area`" -msgstr ":ref:`Ejercicio 9: Cálculo del área`" - -#: ../../build/docs/un_sdg/appendix.rst:58 -msgid "**Exercise:** 10 (**Chapter:** SDG 3)" -msgstr "**Ejercicio:** 10 (**Capítulo:** ODS 3)" - -#: ../../build/docs/un_sdg/appendix.rst:60 -msgid ":ref:`Exercise 10: Find the Component ID for Road vertices`" -msgstr "" -":ref:`Ejercicio 10: Buscar el identificador de componente para los vértices " -"de carretera`" - -#: ../../build/docs/un_sdg/appendix.rst:66 -msgid "**Exercise:** 11 (**Chapter:** SDG 3)" -msgstr "**Ejercicio:** 11 (**Capítulo:** ODS 3)" - -#: ../../build/docs/un_sdg/appendix.rst:69 -msgid ":ref:`Exercise 11: Finding the components which are to be removed`" -msgstr ":ref:`Ejercicio 11: Encontrar los componentes que deben eliminarse`" - -#: ../../build/docs/un_sdg/appendix.rst:75 -msgid "**Exercise:** 12 (**Chapter:** SDG 3)" -msgstr "**Ejercicio:** 12 (**Capítulo:** ODS 3)" - -#: ../../build/docs/un_sdg/appendix.rst:78 -msgid ":ref:`Exercise 12: Finding the road vertices of these components`" -msgstr ":ref:`Ejercicio 12: Encontrar los vértices de estos componentes`" - -#: ../../build/docs/un_sdg/appendix.rst:84 -msgid "**Exercise:** 13 (**Chapter:** SDG 3)" -msgstr "**Ejercicio:** 13 (**Capítulo:** ODS 3)" - -#: ../../build/docs/un_sdg/appendix.rst:87 -msgid ":ref:`Exercise 13: Removing the unwanted edges and vertices`" -msgstr "" -":ref:`Ejercicio 13: Eliminación de las aristas y vértices no deseados`" - -#: ../../build/docs/un_sdg/appendix.rst:93 -msgid "**Exercise:** 15 (**Chapter:** SDG 3)" -msgstr "**Ejercicio:** 15 (**Capítulo:** ODS 3)" - -#: ../../build/docs/un_sdg/appendix.rst:96 -msgid ":ref:`Exercise 15: Finding the served roads using pgr_drivingDistance`" -msgstr "" -":ref:`Ejercicio 15: Encontrar las carreteras servidas usando " -"pgr_drivingDistance`" - -#: ../../build/docs/un_sdg/appendix.rst:101 -msgid "**Exercise:** 16 (**Chapter:** SDG 3)" -msgstr "**Ejercicio:** 16 (**Capítulo:** ODS 3)" - -#: ../../build/docs/un_sdg/appendix.rst:104 -msgid ":ref:`Exercise 16: Generalising the served roads`" -msgstr ":ref:`Ejercicio 16: Generalización de las carreteras servidas`" - -#: ../../build/docs/un_sdg/appendix.rst:110 -msgid "**Exercise:** 17 (**Chapter:** SDG 3)" -msgstr "**Ejercicio:** 17 (**Capítulo:** ODS 3)" - -#: ../../build/docs/un_sdg/appendix.rst:113 -msgid ":ref:`Exercise 17: Estimating the population of buildings`" -msgstr ":ref:`Ejercicio 17: Estimación de la población de edificios`" - -#: ../../build/docs/un_sdg/appendix.rst:119 -msgid "**Exercise:** 18 (**Chapter:** SDG 3)" -msgstr "**Ejercicio:** 18 (**Capítulo:** ODS 3)" - -#: ../../build/docs/un_sdg/appendix.rst:122 -msgid ":ref:`Exercise 18: Finding the nearest roads to store the population`" -msgstr "" -":ref:`Ejercicio 18: Encontrar las carreteras más cercanas para almacenar a " -"la población`" - -#: ../../build/docs/un_sdg/appendix.rst:128 -msgid "**Exercise:** 19 (**Chapter:** SDG 3)" -msgstr "**Ejercicio:** 19 (**Capítulo:** ODS 3)" - -#: ../../build/docs/un_sdg/appendix.rst:131 -msgid ":ref:`Exercise 19: Storing the population in the roads`" -msgstr ":ref:`Ejercicio 19: Almacenar la población en las carreteras`" - -#: ../../build/docs/un_sdg/appendix.rst:137 -msgid "**Exercise:** 20 (**Chapter:** SDG 3)" -msgstr "**Ejercicio:** 20 (**Capítulo:** ODS 3)" - -#: ../../build/docs/un_sdg/appendix.rst:140 -msgid ":ref:`Exercise 20: Finding total population`" -msgstr ":ref:`Ejercicio 20: Encontrar la población total`" - -#: ../../build/docs/un_sdg/appendix.rst:146 -msgid "Solutions to :doc:`sdg7-energy`" -msgstr "Soluciones para :doc:`sdg7-energy`" - -#: ../../build/docs/un_sdg/appendix.rst:149 -msgid "**Exercise:** 5 (**Chapter:** SDG 7)" -msgstr "**Ejercicio:** 5 (**Capítulo:** ODS 7)" - -#: ../../build/docs/un_sdg/appendix.rst:152 -msgid ":ref:`Exercise 5: Counting the number of Roads`" -msgstr ":ref:`Ejercicio 5: Contar el número de carreteras`" - -#: ../../build/docs/un_sdg/appendix.rst:158 -msgid "**Exercise:** 6 (**Chapter:** SDG 7)" -msgstr "**Ejercicio:** 6 (**Capítulo:** ODS 7)" - -#: ../../build/docs/un_sdg/appendix.rst:161 -msgid ":ref:`Exercise 6: Find the Component ID for Road vertices`" -msgstr "" -":ref:`Ejercicio 6: Buscar el identificador de componente para los vértices " -"de carretera`" - -#: ../../build/docs/un_sdg/appendix.rst:167 -msgid "**Exercise:** 7 (**Chapter:** SDG 7)" -msgstr "**Ejercicio:** 7 (**Capítulo:** ODS 7)" - -#: ../../build/docs/un_sdg/appendix.rst:170 -msgid ":ref:`Exercise 7: Finding the components which are to be removed`" -msgstr ":ref:`Ejercicio 7: Encontrar los componentes que deben eliminarse`" - -#: ../../build/docs/un_sdg/appendix.rst:176 -msgid "**Exercise:** 8 (**Chapter:** SDG 7)" -msgstr "**Ejercicio:** 8 (**Capítulo:** ODS 7)" - -#: ../../build/docs/un_sdg/appendix.rst:179 -msgid ":ref:`Exercise 8: Finding the road vertices of these components`" -msgstr "" -":ref:`Ejercicio 8: Encontrar los vértices de la carretera de estos " -"componentes`" - -#: ../../build/docs/un_sdg/appendix.rst:184 -msgid "**Exercise:** 9 (**Chapter:** SDG 7)" -msgstr "**Ejercicio:** 9 (**Capítulo:** ODS 7)" - -#: ../../build/docs/un_sdg/appendix.rst:187 -msgid ":ref:`Exercise 9: Removing the unwanted edges and vertices`" -msgstr ":ref:`Ejercicio 9: Eliminación de las aristas y vértices no deseados`" - -#: ../../build/docs/un_sdg/appendix.rst:192 -msgid "**Exercise:** 10 (**Chapter:** SDG 7)" -msgstr "**Ejercicio:** 10 (**Capítulo:** ODS 7)" - -#: ../../build/docs/un_sdg/appendix.rst:195 -msgid ":ref:`Exercise 10: Find the minimum spanning tree`" -msgstr ":ref:`Ejercicio 10: Encontrar el árbol de expansión mínimo`" - -#: ../../build/docs/un_sdg/appendix.rst:200 -msgid "**Exercise:** 11 (**Chapter:** SDG 7)" -msgstr "**Ejercicio:** 11 (**Capítulo:** ODS 7)" - -#: ../../build/docs/un_sdg/appendix.rst:203 -msgid ":ref:`Exercise 11: Compute total length of material required in km`" -msgstr "" -":ref:`Ejercicio 11: Calcular la longitud total del material requerido en km`" - -#: ../../build/docs/un_sdg/appendix.rst:208 -msgid "**Exercise:** 12 (**Chapter:** SDG 7)" -msgstr "**Ejercicio:** 12 (**Capítulo:** ODS 7)" - -#: ../../build/docs/un_sdg/appendix.rst:210 -msgid ":ref:`Exercise 12: Compute total length of roads`" -msgstr ":ref:`Ejercicio 12: Calcular la longitud total de las carreteras`" - -#: ../../build/docs/un_sdg/appendix.rst:215 -msgid "Solutions to :doc:`sdg11-cities`" -msgstr "Soluciones para :doc:`sdg11-cities`" - -#: ../../build/docs/un_sdg/appendix.rst:218 -msgid "**Exercise:** 1 (**Chapter:** SDG 11)" -msgstr "**Ejercicio:** 1 (**Capítulo:** ODS 11)" - -#: ../../build/docs/un_sdg/appendix.rst:220 -msgid ":ref:`Exercise 1: Create a point for the city`" -msgstr ":ref:`Ejercicio 1: Crear un punto para la ciudad`" - -#: ../../build/docs/un_sdg/appendix.rst:226 -msgid "**Exercise:** 6 (**Chapter:** SDG 11)" -msgstr "**Ejercicio:** 6 (**Capítulo:** ODS 11)" - -#: ../../build/docs/un_sdg/appendix.rst:229 -msgid ":ref:`Exercise 6: Counting the number of Waterways`" -msgstr ":ref:`Ejercicio 6: Contar el número de vías navegables`" - -#: ../../build/docs/un_sdg/appendix.rst:235 -msgid "**Exercise:** 7 (**Chapter:** SDG 11)" -msgstr "**Ejercicio:** 7 (**Capítulo:** ODS 11)" - -#: ../../build/docs/un_sdg/appendix.rst:238 -msgid ":ref:`Exercise 7: Removing the Rivers which are in swamps`" -msgstr ":ref:`Ejercicio 7: Eliminar los ríos que están en pantanos`" - -#: ../../build/docs/un_sdg/appendix.rst:244 -msgid "**Exercise:** 8 (**Chapter:** SDG 11)" -msgstr "**Ejercicio:** 8 (**Capítulo:** ODS 11)" - -#: ../../build/docs/un_sdg/appendix.rst:246 -msgid ":ref:`Exercise 8: Get the Connected Components of Waterways`" -msgstr "" -":ref:`Ejercicio 8: Obtener los componentes conectados de las vías fluviales`" - -#: ../../build/docs/un_sdg/appendix.rst:252 -msgid "**Exercise:** 9 (**Chapter:** SDG 11)" -msgstr "**Ejercicio:** 9 (**Capítulo:** ODS 11)" - -#: ../../build/docs/un_sdg/appendix.rst:255 -msgid ":ref:`Exercise 9: Creating buffer around the city`" -msgstr ":ref:`Ejercicio 9: Crear una zona límite alrededor de la ciudad`" - -#: ../../build/docs/un_sdg/appendix.rst:260 -msgid "**Exercise:** 11 (**Chapter:** SDG 11)" -msgstr "**Ejercicio:** 11 (**Capítulo:** ODS 11)" - -#: ../../build/docs/un_sdg/appendix.rst:262 -msgid ":ref:`Exercise 11: Finding the components intersecting the buffer`" -msgstr "" -":ref:`Ejercicio 11: Encontrar los componentes que intersectan la zona " -"limitada`" - -#: ../../build/docs/un_sdg/appendix.rst:268 -msgid "**Exercise:** 12 (**Chapter:** SDG 11)" -msgstr "**Ejercicio:** 12 (**Capítulo:** ODS 11)" - -#: ../../build/docs/un_sdg/appendix.rst:271 -msgid ":ref:`Exercise 12: Get the rain zones`" -msgstr ":ref:`Ejercicio 12: Obtener las zonas de lluvia`" - -#: ../../build/docs/un_sdg/appendix.rst:276 -msgid "**Exercise:** 13 (**Chapter:** SDG 11)" -msgstr "**Ejercicio:** 13 (**Capítulo:** ODS 11)" - -#: ../../build/docs/un_sdg/appendix.rst:278 -msgid ":ref:`Exercise 13: Create a union of rain zones`" -msgstr ":ref:`Ejercicio 13: Crear una unión de zonas de lluvia`" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/un-sdg/data.po b/locale/es/LC_MESSAGES/un-sdg/data.po deleted file mode 100644 index 7374bf76..00000000 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/un-sdg/data.po +++ /dev/null @@ -1,375 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2010-2021 Daniel Kastl, Vicky Vergara -# This file is distributed under the same license as the Workshop FOSS4G -# Argentina package. -# FIRST AUTHOR , 2021. -# -# Translators: -# MarPetra , 2021 -# Vicky Vergara , 2022 -# -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Workshop FOSS4G Prizren 2.9\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-10 17:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-10 17:39+0000\n" -"Last-Translator: Vicky Vergara , 2022\n" -"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/pgrouting/teams/1219/es/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.9.1\n" -"Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: ../../build/docs/un_sdg/data.rst:11 -msgid "Data for Sustainable Development Goals" -msgstr "Datos para los Objetivos de Desarrollo Sostenible" - -#: ../../build/docs/un_sdg/data.rst:16 -msgid "" -"To be able to use pgRouting, data has to be imported into a database. This " -"chapter will use ``osm2pgrouting`` to get that the data from " -"OpenStreetMaps(OSM). This data will be used for exercises in further " -"chapters." -msgstr "" -"Para poder utilizar pgRouting, los datos deben importarse a una base de " -"datos. Este capítulo usará ``osm2pgrouting`` para obtener los datos de " -"OpenStreetMaps (OSM). Estos datos se utilizarán para ejercicios en capítulos" -" posteriores." - -#: ../../build/docs/un_sdg/data.rst:20 -msgid "Chapter Contents" -msgstr "Contenido del Capítulo" - -#: ../../build/docs/un_sdg/data.rst:23 -msgid "Work Directory for pgRouting data manipulation" -msgstr "Directorio de trabajo para la manipulación de datos de pgRouting" - -#: ../../build/docs/un_sdg/data.rst:31 -msgid "Mumbai database" -msgstr "Base de datos de Mumbai" - -#: ../../build/docs/un_sdg/data.rst:33 -msgid "pgRouting is pre-installed as an extension which requires:" -msgstr "pgRouting está preinstalado como una extensión que requiere:" - -#: ../../build/docs/un_sdg/data.rst:35 -msgid "Supported PostgreSQL version" -msgstr "Versión PostgreSQL compatible" - -#: ../../build/docs/un_sdg/data.rst:36 -msgid "Supported PostGIS version" -msgstr "Versión PostGIS compatible" - -#: ../../build/docs/un_sdg/data.rst:38 -msgid "" -"These requirements are met on OSGeoLive. When the required software is " -"installed, open a terminal window by pressing ``ctrl-alt-t`` and follow the " -"instructions. Information about installing OSGeoLive can be found in " -"Chapter 3 :ref:`Installation` of this workshop." -msgstr "" -"Estos requisitos se cumplen en OSGeoLive. Cuando se instale el software " -"requerido, abra una ventana de terminal presionando ':code:`ctrl-alt-t` y " -"siga las instrucciones. La información sobre la instalación de OSGeoLive se" -" puede encontrar en el Capítulo 3 :ref:'Instalación' de este taller." - -#: ../../build/docs/un_sdg/data.rst:43 -msgid "" -"If you don't have pgRouting installed. You can find the installation " -"procedure at this `link `__" -msgstr "" -"Si no está pgRouting instalado. Se puede encontrar el procedimiento de " -"instalación en este `enlace `__" - -#: ../../build/docs/un_sdg/data.rst:49 -msgid "Create Mumbai database compatible with pgRouting" -msgstr "Crear base de datos de Mumbai compatible con pgRouting" - -#: ../../build/docs/un_sdg/data.rst:51 -msgid "Use the following command to create ``mumbai`` database" -msgstr "Utilice el siguiente comando para crear la base de datos ``mumbai``" - -#: ../../build/docs/un_sdg/data.rst:57 ../../build/docs/un_sdg/data.rst:191 -msgid "To connect to the database do the following" -msgstr "Para conectarse a la base de datos, haga lo siguiente" - -#: ../../build/docs/un_sdg/data.rst:63 ../../build/docs/un_sdg/data.rst:198 -msgid "" -"After connecting to the database, first step is to create ``EXTENSION`` to " -"enable pgRouting and PostGIS in the database. Then add the ``SCHEMA`` for " -"each table." -msgstr "" -"Después de conectarse a la base de datos, el primer paso es crear " -"``EXTENSION`` para habilitar pgRouting y PostGIS en la base de datos. A " -"continuación, agregue el `SCHEMA`` para cada tabla." - -#: ../../build/docs/un_sdg/data.rst:73 -msgid "Get the Mumbai Data" -msgstr "Obtenga los datos de Mumbai" - -#: ../../build/docs/un_sdg/data.rst:74 -msgid "" -"The pgRouting workshop will make use of OpenStreetMap data of an area in " -"Mumbai City. The instructions for downloading the data are given below." -msgstr "" -"El taller pgRouting hará uso de los datos de OpenStreetMap de un área en la " -"ciudad de Mumbai. Las instrucciones para descargar los datos se dan a " -"continuación." - -#: ../../build/docs/un_sdg/data.rst:78 -msgid "Downloading Mumbai data from OSGeo" -msgstr "Descarga de datos de Mumbai desde OSGeo" - -#: ../../build/docs/un_sdg/data.rst:80 -msgid "" -"The following command is used to download the snapshot of the Mumbai area " -"data used in this workshop, using the download service of OSGeo." -msgstr "" -"El siguiente comando se utiliza para descargar la instantánea de los datos " -"del área de Mumbai utilizados en este taller, utilizando el servicio de " -"descarga de OSGeo." - -#: ../../build/docs/un_sdg/data.rst:83 ../../build/docs/un_sdg/data.rst:216 -msgid "This workshop depends on this snapshot." -msgstr "Este taller depende de esta instantánea." - -#: ../../build/docs/un_sdg/data.rst:92 -msgid "Downloading Mumbai data from OpenStreetMap (OSM)" -msgstr "Descarga de datos de Mumbai desde OpenStreetMap (OSM)" - -#: ../../build/docs/un_sdg/data.rst:93 -msgid "" -"The following command is used to download the OpenStreetMap data of the area" -" in Mumbai, India." -msgstr "" -"El siguiente comando se utiliza para descargar los datos de OpenStreetMap " -"del área en Mumbai, India." - -#: ../../build/docs/un_sdg/data.rst:95 -msgid "" -"OpenStreetMap data changes on a day to day basis, therefore if this data is " -"used, the results might change and some queries might need adjustments. The " -"command was used to take the snapshot of the data on June 2021." -msgstr "" -"Los datos de OpenStreetMap cambian día a día, por lo tanto, si se utilizan " -"estos datos, los resultados pueden cambiar y algunas consultas pueden " -"necesitar ajustes. El comando se utilizó para tomar la instantánea de los " -"datos en junio de 2021." - -#: ../../build/docs/un_sdg/data.rst:106 -msgid "Upload Mumbai data to the database" -msgstr "Cargar datos de Mumbai en la base de datos" - -#: ../../build/docs/un_sdg/data.rst:108 ../../build/docs/un_sdg/data.rst:240 -msgid "" -"The next step is to run ``osm2pgrouting`` converter, which is a command line" -" tool that inserts the data in the database, \"ready\" to be used with " -"pgRouting. Additional information about ``osm2pgrouting`` can be found `here" -" " -"`_" -msgstr "" -"El siguiente paso es ejecutar el convertidor ``osm2pgrouting'', que es una " -"herramienta de línea de comandos que inserta los datos en la base de datos, " -"\"listo\" para ser utilizado con pgRouting. Puede encontrar información " -"adicional sobre ``osm2pgrouting`` en :ref:`osm2pgrouting`" - -#: ../../build/docs/un_sdg/data.rst:114 ../../build/docs/un_sdg/data.rst:245 -msgid "For this step the following is used:" -msgstr "Para este paso se utiliza lo siguiente:" - -#: ../../build/docs/un_sdg/data.rst:116 -msgid "" -"``mumbai_buildings.xml`` and ``mumbai_roads.xml`` configuration files for " -"osm2pgrouting." -msgstr "" -"Archivos de configuración ``mumbai_buildings.xml`` y ``mumbai_roads.xml`` " -"para osm2pgrouting." - -#: ../../build/docs/un_sdg/data.rst:117 -msgid "``~/Desktop/workshop/mumbai.osm`` - OSM data from the previous step" -msgstr "``~/Desktop/workshop/mumbai.osm`` - Datos de OSM del paso anterior" - -#: ../../build/docs/un_sdg/data.rst:118 -msgid "``mumbai`` database." -msgstr "Base de datos ``mumbai``." - -#: ../../build/docs/un_sdg/data.rst:120 ../../build/docs/un_sdg/data.rst:251 -msgid "" -"Contents of the configuration files are given in :ref:`Appendix`. Create a " -"XML file using these contents and save it into the root directory " -"``~/Desktop/workshop``." -msgstr "" -"El contenido de los archivos de configuración se indican en :ref:`péndice`. " -"Crear un archivo XML utilizando estos contenidos y guardar en el directorio " -"raíz ``~/Desktop/workshop``." - -#: ../../build/docs/un_sdg/data.rst:123 -msgid "" -"Open a terminal window by ``ctrl-alt-t`` and move to the workshop directory " -"by ``cd ~/Desktop/workshop``. The following ``osm2pgrouting`` command will " -"be used to convert the osm files to pgRouting friendly format which we will " -"use for further exercises." -msgstr "" -"Abrir una ventana de terminal con ``ctrl-alt-t`` y navegar al directorio del" -" taller ``cd ~/Desktop/workshop``. El siguiente comando ``osm2pgrouting`` se" -" utilizará para convertir los archivos osm a un formato amigable a pgRouting" -" que usaremos para ejercicios posteriores." - -#: ../../build/docs/un_sdg/data.rst:128 -msgid "Importing Mumbai Roads" -msgstr "Importación de los caminos de Mumbai" - -#: ../../build/docs/un_sdg/data.rst:130 -msgid "" -"The following ``osm2pgrouting`` command will be used to import the Roads " -"from OpenStreetMaps file to pgRouting database which we will use for further" -" exercises." -msgstr "" -"El siguiente comando ``osm2pgrouting`` se utilizará para importar los " -"caminos del archivo de OpenStreetMap a la base de datos pgRouting los cuales" -" usaremos para ejercicios posteriores." - -#: ../../build/docs/un_sdg/data.rst:140 ../../build/docs/un_sdg/data.rst:161 -#: ../../build/docs/un_sdg/data.rst:269 -msgid "Depending on the osm2pgrouting version `-W password` is needed" -msgstr "Dependiendo de la versión osm2pgrouting `-W password` es necesario" - -#: ../../build/docs/un_sdg/data.rst:143 ../../build/docs/un_sdg/data.rst:164 -#: ../../build/docs/un_sdg/data.rst:272 -msgid "Output:" -msgstr "Salida:" - -#: ../../build/docs/un_sdg/data.rst:149 -msgid "Importing Mumbai Buildings" -msgstr "Importación de edificios de Mumbai" - -#: ../../build/docs/un_sdg/data.rst:151 -msgid "" -"Similar to Roads, ``osm2pgrouting`` command will be used to import the " -"Buildings from OpenStreetMaps file to pgRouting database which we will use " -"for further exercises." -msgstr "" -"Similar a los caminos, el comando ``osm2pgrouting`` se utilizará para " -"importar los edificios desde el archivo de OpenStreetMaps a la base de datos" -" pgRouting que usaremos para ejercicios posteriores." - -#: ../../build/docs/un_sdg/data.rst:169 ../../build/docs/un_sdg/data.rst:277 -msgid "To connect to the database, type the following in the terminal." -msgstr "" -"Para conectarse a la base de datos, escribir lo siguiente en el terminal." - -#: ../../build/docs/un_sdg/data.rst:177 -msgid "Bangladesh database" -msgstr "Base de datos de Bangladesh" - -#: ../../build/docs/un_sdg/data.rst:179 -msgid "" -"Now download the data for an area in Bangladesh by following the same steps" -" like that of Mumbai." -msgstr "" -"Ahora descargar los datos de un área en Bangladesh siguiendo los mismos " -"pasos que el de Mumbai." - -#: ../../build/docs/un_sdg/data.rst:183 -msgid "Create Bangladesh area database compatible with pgRouting" -msgstr "" -"Crear una base de datos de área de Bangladesh compatible con pgRouting" - -#: ../../build/docs/un_sdg/data.rst:185 -msgid "Use the following command to create ``bangladesh`` database" -msgstr "" -"Utilice el siguiente comando para crear la base de datos ``bangladesh``" - -#: ../../build/docs/un_sdg/data.rst:208 -msgid "Get the Bangladesh Data" -msgstr "Obtener los datos de Bangladesh" - -#: ../../build/docs/un_sdg/data.rst:211 -msgid "Downloading Bangladesh data from OSGeo" -msgstr "Descarga de datos de Bangladesh desde OSGeo" - -#: ../../build/docs/un_sdg/data.rst:213 -msgid "" -"The following command is used to download the snapshot of the Bangladesh " -"area data used in this workshop, using the download service of OSGeo." -msgstr "" -"El siguiente comando se utiliza para descargar la instantánea de los datos " -"del área de Bangladesh utilizados en este taller, utilizando el servicio de " -"descarga de OSGeo." - -#: ../../build/docs/un_sdg/data.rst:225 -msgid "Downloading Bangladesh data from OpenStreetMap" -msgstr "Descarga de datos de Bangladesh desde OpenStreetMap" - -#: ../../build/docs/un_sdg/data.rst:226 -msgid "" -"The following command is used to download the OSM data of the area in " -"Munshigang, Bangladesh." -msgstr "" -"El siguiente comando se utiliza para descargar los datos OSM del área en " -"Munshigang, Bangladesh." - -#: ../../build/docs/un_sdg/data.rst:235 -msgid "" -"Refer to Section 1.2.1.3. from Chapter 1 :ref:`Option 3) Download using " -"Overpass XAPI`" -msgstr "" -"Consulte la Sección 1.2.1.3. del Capítulo 1 :ref:`Opción 3) Descargar usando" -" Overpass XAPI`" - -#: ../../build/docs/un_sdg/data.rst:238 -msgid "Upload Bangladesh data to the database" -msgstr "Cargar datos de Bangladesh en la base de datos" - -#: ../../build/docs/un_sdg/data.rst:247 -msgid "``waterways.xml`` configuration file" -msgstr "Archivo de configuración ``waterways.xml``" - -#: ../../build/docs/un_sdg/data.rst:248 -msgid "" -"``~/Desktop/workshop/bangladesh.osm`` - OSM data from the previous step" -msgstr "" -"``~/Desktop/workshop/bangladesh.osm`` - Datos de OSM del paso anterior" - -#: ../../build/docs/un_sdg/data.rst:249 -msgid "``bangladesh`` database" -msgstr "Base de datos ``bangladesh``" - -#: ../../build/docs/un_sdg/data.rst:254 -msgid "" -"Open a terminal window by ``ctrl-alt-t`` and move to the workshop directory " -"by ``cd ~/Desktop/workshop``." -msgstr "" -"Abra una ventana de terminal con ``ctrl-alt-t`` y vaya al directorio del " -"taller por ``cd ~/Desktop/workshop``." - -#: ../../build/docs/un_sdg/data.rst:258 -msgid "Importing Bangladesh Waterways" -msgstr "Importación de vías navegables de Bangladesh" - -#: ../../build/docs/un_sdg/data.rst:260 -msgid "" -"The following ``osm2pgrouting`` command will be used to import the Waterways" -" from OpenStreetMaps file to pgRouting database which we will use for " -"further exercises." -msgstr "" -"El siguiente comando de ``osm2pgrouting`` se utilizará para importar las " -"vías navegables desde el archivo OpenStreetMaps a la base de datos pgRouting" -" que usaremos para ejercicios posteriores." - -#: ../../build/docs/un_sdg/data.rst:286 -msgid "Appendix" -msgstr "Apéndice" - -#: ../../build/docs/un_sdg/data.rst:289 -msgid "Configuration information for Buildings" -msgstr "Información de configuración para edificios" - -#: ../../build/docs/un_sdg/data.rst:297 -msgid "Configuration information for Waterways" -msgstr "Información de configuración para vías navegables" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/un-sdg/introduction.po b/locale/es/LC_MESSAGES/un-sdg/introduction.po deleted file mode 100644 index 1e9e641d..00000000 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/un-sdg/introduction.po +++ /dev/null @@ -1,506 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2010-2021 Daniel Kastl, Vicky Vergara -# This file is distributed under the same license as the Workshop FOSS4G -# Argentina package. -# FIRST AUTHOR , 2021. -# -# Translators: -# MarPetra , 2021 -# Vicky Vergara , 2022 -# -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Workshop FOSS4G Prizren 2.9\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-10 17:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-10 17:39+0000\n" -"Last-Translator: Vicky Vergara , 2022\n" -"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/pgrouting/teams/1219/es/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.9.1\n" -"Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: ../../build/docs/un_sdg/introduction.rst:12 -msgid "Achieving Sustainable Development Goals with pgRouting" -msgstr "Alcanzar los Objetivos de Desarrollo Sostenible con pgRouting" - -#: ../../build/docs/un_sdg/introduction.rst:16 -msgid "History" -msgstr "Historia" - -#: ../../build/docs/un_sdg/introduction.rst:18 -msgid "" -"The `UN OpenGIS initiative `__" -" along with `OSGeo Foundation `__ organized the " -"`OSGeo UN Committee Educational Challenge `__ where Challenge 2 was" -" to create Workshop material for pgRouting. The challenge supports the " -"objectives of the OSGeo UN Committee, i.e. promoting the development and use" -" of open-source software that meets UN needs and supports the aims of the " -"UN. pgRouting is not only useful for routing cars on roads but it can also " -"be used to analyse water distribution networks, river flow or the " -"connectivity of an electricity network. Currently, this workshop expands the" -" pgRouting workshop by addressing Three of the Seventeen Sustainable " -"Development Goals" -msgstr "" -"La `Iniciativa OpenGIS de la ONU " -"`__ junto con la `Fundación " -"OSGeo `__ organizaron el 'Desafío Educativo del " -"Comité de la ONU OSGeo `__ donde el Desafío 2 fue crear material " -"del Taller para pgRouting. El desafío apoya los objetivos del Comité OSGeo " -"para las Naciones Unidas, es decir, promover el desarrollo y el uso de " -"software de código abierto que satisfaga las necesidades de las Naciones " -"Unidas y apoye los objetivos de las Naciones Unidas. pgRouting no solo es " -"útil para enrutar automóviles en carreteras, sino que también se puede " -"utilizar para analizar redes de distribución de agua, flujo pluvial o la " -"conectividad de una red eléctrica. Actualmente, este taller amplía el taller" -" pgRouting al abordar tres de los diecisiete Objetivos de Desarrollo " -"Sostenible" - -#: ../../build/docs/un_sdg/introduction.rst:32 -msgid "Chapter Contents" -msgstr "Contenido del Capítulo" - -#: ../../build/docs/un_sdg/introduction.rst:35 -msgid "United Nations" -msgstr "Organización de las Naciones Unidas" - -msgid "UN Flag" -msgstr "Bandera de la ONU" - -#: ../../build/docs/un_sdg/introduction.rst:41 -msgid "`Image Source `__" -msgstr "'Fuente de la imagen `__" - -#: ../../build/docs/un_sdg/introduction.rst:43 -msgid "" -"The United Nations (UN) is an intergovernmental organization founded in 1945" -" that aims to maintain international peace and security and develop friendly" -" relations among nations to achieve international cooperation. The UN has " -"its headquarters in New York City in an international territory and has " -"other main offices in Geneva, Nairobi, Vienna, and The Hague." -msgstr "" -"La Organización de las Naciones Unidas (ONU) es una organización " -"intergubernamental fundada en 1945 que tiene como objetivo mantener la paz y" -" la seguridad internacionales y desarrollar relaciones amistosas entre las " -"naciones para lograr la cooperación internacional. La ONU tiene su sede en " -"la ciudad de Nueva York en un territorio internacional y tiene otras " -"oficinas principales en Ginebra, Nairobi, Viena y La Haya." - -#: ../../build/docs/un_sdg/introduction.rst:50 -msgid "The Major Objectives of the UN are to:" -msgstr "Los principales objetivos de las Naciones Unidas son:" - -#: ../../build/docs/un_sdg/introduction.rst:52 -msgid "Maintain International Peace and Security" -msgstr "Mantener la paz y la seguridad internacionales" - -#: ../../build/docs/un_sdg/introduction.rst:53 -msgid "Protect Human Rights" -msgstr "Proteger los derechos humanos" - -#: ../../build/docs/un_sdg/introduction.rst:54 -msgid "Deliver Humanitarian Aid" -msgstr "Entrega de ayuda humanitaria" - -#: ../../build/docs/un_sdg/introduction.rst:55 -msgid "Support Sustainable Development and Climate Action" -msgstr "Apoyar el desarrollo sostenible y la acción climática" - -#: ../../build/docs/un_sdg/introduction.rst:56 -msgid "Uphold International Law" -msgstr "Defender el derecho internacional" - -#: ../../build/docs/un_sdg/introduction.rst:59 -msgid "What are the Sustainable Development Goals?" -msgstr "¿Qué son los Objetivos de Desarrollo Sostenible?" - -#: ../../build/docs/un_sdg/introduction.rst:63 -msgid "`Image Source `__" -msgstr "'Fuente de la imagen `__" - -#: ../../build/docs/un_sdg/introduction.rst:65 -msgid "" -"The Sustainable Development Goals (SDGs) are 17 interconnected goals that " -"were adopted by the United Nations in 2015 as a universal call to all the " -"nations to take action to end poverty, hunger protects the planet from the " -"overexploitation by global cooperation. UN aims to achieve the goals by " -"ensuring that all people enjoy peace and prosperity. The seventeen goals are" -" integrated and they recognize that action in one domain will affect " -"outcomes in others. The goals also promote that the development must " -"balanced ensuring social, economic and environmental sustainability. " -"Countries have committed to prioritizing progress for those who's furthest " -"behind. The following table gives an overview of all the Sustainable " -"Development Goals." -msgstr "" -"Los Objetivos de Desarrollo Sostenible (ODS) son 17 metas interconectadas " -"que fueron adoptadas por las Naciones Unidas en 2015 como un llamado " -"universal a todas las naciones a tomar medidas para acabar con la pobreza, " -"el hambre, protege al planeta de la sobreexplotación por la cooperación " -"global. La ONU tiene como objetivo lograr los objetivos asegurando que todas" -" las personas disfruten de paz y prosperidad. Los diecisiete objetivos están" -" integrados y reconocen que la acción en un dominio afectará los resultados " -"en otros. Los objetivos también promueven que el desarrollo debe " -"equilibrarse asegurando la sostenibilidad social, económica y ambiental. Los" -" países se han comprometido a priorizar el progreso para aquellos que están " -"más rezagados. La siguiente tabla ofrece una visión general de todos los " -"Objetivos de Desarrollo Sostenible." - -#: ../../build/docs/un_sdg/introduction.rst:76 -msgid "**Overview of UN Sustainable Development Goals (SDGs)**" -msgstr "" -"**Visión general de los Objetivos de Desarrollo Sostenible (ODS) de las " -"Naciones Unidas**" - -#: ../../build/docs/un_sdg/introduction.rst:80 -msgid "Goal Number" -msgstr "Número de objetivo" - -#: ../../build/docs/un_sdg/introduction.rst:81 -msgid "Goal Name" -msgstr "Nombre del objetivo" - -#: ../../build/docs/un_sdg/introduction.rst:82 -msgid "Objective" -msgstr "Objetivo" - -#: ../../build/docs/un_sdg/introduction.rst:83 -msgid "Goal 1" -msgstr "Objetivo 1" - -#: ../../build/docs/un_sdg/introduction.rst:84 -msgid "No Poverty" -msgstr "No pobreza" - -#: ../../build/docs/un_sdg/introduction.rst:85 -msgid "End poverty in all its forms everywhere" -msgstr "Poner fin a la pobreza en todas sus formas y en todas partes" - -#: ../../build/docs/un_sdg/introduction.rst:86 -msgid "Goal 2" -msgstr "Objetivo 2" - -#: ../../build/docs/un_sdg/introduction.rst:87 -msgid "Zero Hunger" -msgstr "Cero Hambre" - -#: ../../build/docs/un_sdg/introduction.rst:88 -msgid "" -"End hunger, achieve food security and improved nutrition and promote " -"sustainable agriculture" -msgstr "" -"Poner fin al hambre, lograr la seguridad alimentaria y la mejora de la " -"nutrición y promover la agricultura sostenible" - -#: ../../build/docs/un_sdg/introduction.rst:90 -msgid "Goal 3" -msgstr "Objetivo 3" - -#: ../../build/docs/un_sdg/introduction.rst:91 -msgid "Good Health and Well Being" -msgstr "Buena salud y bienestar" - -#: ../../build/docs/un_sdg/introduction.rst:92 -msgid "Ensure healthy lives and promote well-being for all at all ages" -msgstr "" -"Garantizar una vida saludable y promover el bienestar para todos en todas " -"las edades" - -#: ../../build/docs/un_sdg/introduction.rst:93 -msgid "Goal 4" -msgstr "Objetivo 4" - -#: ../../build/docs/un_sdg/introduction.rst:94 -msgid "Quality Education" -msgstr "Educación de calidad" - -#: ../../build/docs/un_sdg/introduction.rst:95 -msgid "" -"Ensure inclusive and equitable quality education and promote lifelong " -"learning opportunities for all" -msgstr "" -"Garantizar una educación de calidad inclusiva y equitativa y promover " -"oportunidades de aprendizaje a lo largo de toda la vida para todos" - -#: ../../build/docs/un_sdg/introduction.rst:97 -msgid "Goal 5" -msgstr "Objetivo 5" - -#: ../../build/docs/un_sdg/introduction.rst:98 -msgid "Gender Equality" -msgstr "Igualdad de género" - -#: ../../build/docs/un_sdg/introduction.rst:99 -msgid "Achieve gender equality and empower all women and girls" -msgstr "Lograr la igualdad de género y empoderar a todas las mujeres y niñas" - -#: ../../build/docs/un_sdg/introduction.rst:100 -msgid "Goal 6" -msgstr "Objetivo 6" - -#: ../../build/docs/un_sdg/introduction.rst:101 -msgid "Clean Water and Sanitation" -msgstr "Agua limpia y saneamiento" - -#: ../../build/docs/un_sdg/introduction.rst:102 -msgid "" -"Ensure availability and sustainable management of water and sanitation for " -"all" -msgstr "" -"Garantizar la disponibilidad y la gestión sostenible del agua y el " -"saneamiento para todos" - -#: ../../build/docs/un_sdg/introduction.rst:104 -msgid "Goal 7" -msgstr "Objetivo 7" - -#: ../../build/docs/un_sdg/introduction.rst:105 -msgid "Affordable and Clean Energy" -msgstr "Energía asequible y limpia" - -#: ../../build/docs/un_sdg/introduction.rst:106 -msgid "" -"Ensure access to affordable, reliable, sustainable and modern energy for all" -msgstr "" -"Garantizar el acceso a una energía asequible, fiable, sostenible y moderna " -"para todos" - -#: ../../build/docs/un_sdg/introduction.rst:108 -msgid "Goal 8" -msgstr "Objetivo 8" - -#: ../../build/docs/un_sdg/introduction.rst:109 -msgid "Decent Work and Economic Growth" -msgstr "Trabajo decente y crecimiento económico" - -#: ../../build/docs/un_sdg/introduction.rst:110 -msgid "" -"Promote sustained, inclusive and sustainable economic growth, full and " -"productive employment and decent work for all" -msgstr "" -"Promover el crecimiento económico sostenido, inclusivo y sostenible, el " -"empleo pleno y productivo y el trabajo decente para todos" - -#: ../../build/docs/un_sdg/introduction.rst:112 -msgid "Goal 9" -msgstr "Objetivo 9" - -#: ../../build/docs/un_sdg/introduction.rst:113 -msgid "Industry Innovation and Infrastructure" -msgstr "Innovación e infraestructura de la industria" - -#: ../../build/docs/un_sdg/introduction.rst:114 -msgid "" -"Build resilient infrastructure, promote inclusive and sustainable " -"industrialization and foster innovation" -msgstr "" -"Construir infraestructura resiliente, promover la industrialización " -"inclusiva y sostenible y fomentar la innovación" - -#: ../../build/docs/un_sdg/introduction.rst:116 -msgid "Goal 10" -msgstr "Objetivo 10" - -#: ../../build/docs/un_sdg/introduction.rst:117 -msgid "Reduced Inequalities" -msgstr "Reducción de las desigualdades" - -#: ../../build/docs/un_sdg/introduction.rst:118 -msgid "Reduce inequality within and among countries" -msgstr "Reducir la desigualdad dentro y entre los países" - -#: ../../build/docs/un_sdg/introduction.rst:119 -msgid "Goal 11" -msgstr "Objetivo 11" - -#: ../../build/docs/un_sdg/introduction.rst:120 -msgid "Sustainable Cities and Communities" -msgstr "Ciudades y comunidades sostenibles" - -#: ../../build/docs/un_sdg/introduction.rst:121 -msgid "" -"Make cities and human settlements inclusive, safe, resilient and sustainable" -msgstr "" -"Hacer que las ciudades y los asentamientos humanos sean inclusivos, seguros," -" resilientes y sostenibles" - -#: ../../build/docs/un_sdg/introduction.rst:123 -msgid "Goal 12" -msgstr "Objetivo 12" - -#: ../../build/docs/un_sdg/introduction.rst:124 -msgid "Responsible Consumption and Production" -msgstr "Consumo y producción responsables" - -#: ../../build/docs/un_sdg/introduction.rst:125 -msgid "Ensure sustainable consumption and production patterns" -msgstr "Garantizar patrones de consumo y producción sostenibles" - -#: ../../build/docs/un_sdg/introduction.rst:126 -msgid "Goal 13" -msgstr "Objetivo 13" - -#: ../../build/docs/un_sdg/introduction.rst:127 -msgid "Climate Action" -msgstr "Acción climática" - -#: ../../build/docs/un_sdg/introduction.rst:128 -msgid "Take urgent action to combat climate change and its impacts" -msgstr "" -"Tomar medidas urgentes para combatir el cambio climático y sus impactos" - -#: ../../build/docs/un_sdg/introduction.rst:129 -msgid "Goal 14" -msgstr "Objetivo 14" - -#: ../../build/docs/un_sdg/introduction.rst:130 -msgid "Life Below Water" -msgstr "Vida bajo el agua" - -#: ../../build/docs/un_sdg/introduction.rst:131 -msgid "" -"Conserve and sustainably use the oceans, seas and marine resources for " -"sustainable development" -msgstr "" -"Conservar y utilizar de manera sostenible los océanos, los mares y los " -"recursos marinos para el desarrollo sostenible" - -#: ../../build/docs/un_sdg/introduction.rst:133 -msgid "Goal 15" -msgstr "Objetivo 15" - -#: ../../build/docs/un_sdg/introduction.rst:134 -msgid "Life on Land" -msgstr "La vida en tierra" - -#: ../../build/docs/un_sdg/introduction.rst:135 -msgid "" -"Protect, restore and promote sustainable use of terrestrial ecosystems, " -"sustainably manage forests, combat desertification, and halt and reverse " -"land degradation and halt biodiversity loss" -msgstr "" -"Proteger, restaurar y promover el uso sostenible de los ecosistemas " -"terrestres, gestionar de manera sostenible los bosques, combatir la " -"desertificación y detener e invertir la degradación de la tierra y detener " -"la pérdida de biodiversidad" - -#: ../../build/docs/un_sdg/introduction.rst:138 -msgid "Goal 16" -msgstr "Objetivo 16" - -#: ../../build/docs/un_sdg/introduction.rst:139 -msgid "Peace, Justice and Strong Institutions" -msgstr "Paz, justicia e instituciones sólidas" - -#: ../../build/docs/un_sdg/introduction.rst:140 -msgid "" -"Promote peaceful and inclusive societies for sustainable development, " -"provide access to justice for all and build effective, accountable and " -"inclusive institutions at all levels" -msgstr "" -"Promover sociedades pacíficas e inclusivas para el desarrollo sostenible, " -"proporcionar acceso a la justicia para todos y construir instituciones " -"eficaces, responsables e inclusivas a todos los niveles" - -#: ../../build/docs/un_sdg/introduction.rst:143 -msgid "Goal 17" -msgstr "Objetivo 17" - -#: ../../build/docs/un_sdg/introduction.rst:144 -msgid "Partnerships for the Goals" -msgstr "Alianzas para los Objetivos" - -#: ../../build/docs/un_sdg/introduction.rst:145 -msgid "" -"Strengthen the means of implementation and revitalize the global partnership" -" for sustainable development" -msgstr "" -"Fortalecer los medios de aplicación y revitalizar la alianza mundial para el" -" desarrollo sostenible" - -#: ../../build/docs/un_sdg/introduction.rst:148 -msgid "" -"More on Sustainable Development Goals can be found at this `link " -"`__." -msgstr "" -"Se puede encontrar más información sobre los Objetivos de Desarrollo " -"Sostenible en este `enlace `__." - -#: ../../build/docs/un_sdg/introduction.rst:150 -msgid "" -"Currently this workshop addresses three of the seventeen Sustainable " -"Development Goals and covers the following:" -msgstr "" -"Actualmente este taller aborda tres de los diecisiete Objetivos de " -"Desarrollo Sostenible y abarca lo siguiente:" - -#: ../../build/docs/un_sdg/introduction.rst:154 -msgid "Data for Sustainable Development Goals" -msgstr "Datos para los Objetivos de Desarrollo Sostenible" - -#: ../../build/docs/un_sdg/introduction.rst:155 -msgid "UN SDG 3: Good Health and Well Being" -msgstr "ODS 3 de la ONU: Buena salud y bienestar" - -#: ../../build/docs/un_sdg/introduction.rst:156 -msgid "UN SDG 11: Sustainable Cities and Communities" -msgstr "ODS 11 dla ONU: Ciudades y comunidades sostenibles" - -#: ../../build/docs/un_sdg/introduction.rst:157 -msgid "UN SDG 7: Affordable and Clean Energy" -msgstr "ODS 7 de la ONU: Energía asequible y limpia" - -#: ../../build/docs/un_sdg/introduction.rst:161 -msgid "Target Audience" -msgstr "Público objetivo" - -#: ../../build/docs/un_sdg/introduction.rst:163 -msgid "" -"This educational material can be used by researchers, educators and in " -"local,regional, national or international agencies who have some knowledge " -"of PostGIS and PostgreSQL, and want to teach themselves how to use " -"pgRouting. It is recommended to have a basic knowledge of database " -"management systems and geospatial data structures and formats." -msgstr "" -"Este material educativo puede ser utilizado por investigadores, educadores y" -" en agencias locales, regionales, nacionales o internacionales que tienen " -"algún conocimiento de PostGIS y PostgreSQL, y desean aprender a usar " -"pgRouting. Se recomienda tener un conocimiento básico de los sistemas de " -"gestión de bases de datos y estructuras y formatos de datos geoespaciales." - -#: ../../build/docs/un_sdg/introduction.rst:170 -msgid "Prerequisites for UN SDG Exercises" -msgstr "Requisitos previos para los ejercicios de los ODS de ONU" - -#: ../../build/docs/un_sdg/introduction.rst:172 -msgid "Workshop level: Advanced" -msgstr "Nivel de taller: Avanzado" - -#: ../../build/docs/un_sdg/introduction.rst:173 -msgid "" -"Previous knowledge: SQL (PostgreSQL, PostGIS), a brief idea about the " -"applications of GIS and pgRouting" -msgstr "" -"Conocimientos previos: SQL (PostgreSQL, PostGIS), una breve idea sobre las " -"aplicaciones de SIG y pgRouting" - -#: ../../build/docs/un_sdg/introduction.rst:175 -msgid "Brief idea about applications of GIS and pgRouting" -msgstr "Breve idea sobre las aplicaciones de SIG y pgRouting" - -#: ../../build/docs/un_sdg/introduction.rst:176 -msgid "" -"System Requirements: This workshop uses OSGeoLive (The latest available " -"version)" -msgstr "" -"Requisitos del sistema: Este taller utiliza OSGeoLive (la última versión " -"disponible)" - -#: ../../build/docs/un_sdg/introduction.rst:177 -msgid "Basic chapters pgRouting Workshop" -msgstr "Capítulos básicos pgRouting Workshop" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/un-sdg/sdg11-cities.po b/locale/es/LC_MESSAGES/un-sdg/sdg11-cities.po deleted file mode 100644 index b42095e3..00000000 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/un-sdg/sdg11-cities.po +++ /dev/null @@ -1,505 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2010-2021 Daniel Kastl, Vicky Vergara -# This file is distributed under the same license as the Workshop FOSS4G -# Argentina package. -# FIRST AUTHOR , 2021. -# -# Translators: -# MarPetra , 2021 -# Vicky Vergara , 2022 -# -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Workshop FOSS4G Prizren 2.9\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-10 17:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-10 17:39+0000\n" -"Last-Translator: Vicky Vergara , 2022\n" -"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/pgrouting/teams/1219/es/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.9.1\n" -"Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg11-cities.rst:11 -msgid "Sustainable Cities and Communities" -msgstr "Ciudades y comunidades sostenibles" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg11-cities.rst:13 -msgid "" -"`Sustainable Cities and Communities` is the 11th Sustainable Development " -"Goal which aspires to make cities `inclusive, safe, resilient` and " -"`sustainable`.The world is becoming increasingly urbanized. Since 2007, more" -" than half the world’s population has been living in cities. This makes it " -"very important for the cities to remain alert when there is a chance of " -"disaster like floods. Local administration should know if their city is " -"going to get affected by the rains which happen in their proximity so that " -"they can raise an alert amongst the citizens. This exercise will solve one " -"of such problems." -msgstr "" -"'Ciudades y Comunidades Sostenibles' es el 11º Objetivo de Desarrollo " -"Sostenible que aspira a hacer que las ciudades sean \"inclusivas, seguras, " -"resilientes\" y \"sostenibles\". El mundo se está urbanizando cada vez más. " -"Desde 2007, más de la mitad de la población mundial vive en ciudades. Esto " -"hace que sea muy importante que las ciudades permanezcan alertas cuando " -"existe la posibilidad de desastres como inundaciones. La administración " -"local debe saber si su ciudad se va a ver afectada por las lluvias que " -"ocurren en sus proximidades para que puedan alertar a los ciudadanos. Este " -"ejercicio resolverá uno de estos problemas." - -msgid "Sustainable Development Goal 11: Sustainable Cities and Communities" -msgstr "" -"Objetivo de Desarrollo Sostenible 11: Ciudades y Comunidades Sostenibles" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg11-cities.rst:26 -msgid "`Image Source `__" -msgstr "'Fuente de la imagen `__" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg11-cities.rst:28 -msgid "Chapter Contents" -msgstr "Contenido del Capítulo" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg11-cities.rst:31 -msgid "Problem: City getting affected by rain or not" -msgstr "Problema: Ciudad afectada por la lluvia o no?" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg11-cities.rst:33 -msgid "**Problem Statement**" -msgstr "**Declaración del problema**" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg11-cities.rst:35 -msgid "To determine the areas where if it rains will affect a city/town" -msgstr "Determinar las áreas donde si llueve afectará a una ciudad/pueblo" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg11-cities.rst:41 -msgid "**Core Idea**" -msgstr "**Idea central**" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg11-cities.rst:43 -msgid "" -"If it rains in vicinity of a river connecting the city, the city will get " -"affected by the rains." -msgstr "" -"Si llueve en las cercanías de un río que conecta la ciudad, la ciudad se " -"verá afectada por las lluvias." - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg11-cities.rst:46 -msgid "**Approach**" -msgstr "**Enfoque**" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg11-cities.rst:48 -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg11-cities.rst:59 -msgid "Choose a city" -msgstr "Eligir una ciudad" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg11-cities.rst:49 -msgid "Get the Rivers (Edges)" -msgstr "Obtener los ríos (segmentos)" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg11-cities.rst:50 -msgid "Create river components" -msgstr "Crear componentes fluviales" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg11-cities.rst:51 -msgid "Create a Buffer around the city" -msgstr "Crear una zona límite alrededor de la ciudad" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg11-cities.rst:52 -msgid "Finding the components intersecting the buffer" -msgstr "Encontrar los componentes que intersectan la zona limitada" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg11-cities.rst:53 -msgid "Finding the rain zones" -msgstr "Encontrar las zonas de lluvia" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg11-cities.rst:60 -msgid "" -"For this exercise, Munshigang city from Bangladesh is chosen. This city has " -"multiple rivers in its proximity which makes it an apt location to " -"demonstrate this exercise. The exercise will try to find the areas, where if" -" it rains the city will be affected. To define the location of this city and" -" use it in for further steps, create a table to store the name along with " -"latitude and longitude values of City's location. This stores the city as a " -"point." -msgstr "" -"Para este ejercicio, se elige la ciudad de Munshigang de Bangladesh. Esta " -"ciudad tiene múltiples ríos en su proximidad, lo que la convierte en un " -"lugar adecuado para demostrar este ejercicio. El ejercicio tratará de " -"encontrar las zonas, donde si llueve la ciudad se verá afectada. Para " -"definir la ubicación de esta ciudad y usarla en pasos posteriores, crear una" -" tabla para almacenar el nombre junto con los valores de latitud y longitud " -"de la ubicación de la ciudad. Esto almacena la ciudad como un punto." - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg11-cities.rst:68 -msgid "Exercise 1: Create a point for the city" -msgstr "Ejercicio 1: Crear un punto para la ciudad" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg11-cities.rst:78 -msgid ":ref:`**Exercise:** 1 (**Chapter:** SDG 11)`" -msgstr ":ref:`**Ejercicio:** 1 (**Capítulo:** ODS 11)`" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg11-cities.rst:80 -msgid "" -"Latitude and longitude values are converted into ``geometry`` form using " -"``ST_Point`` which returns a point with the given X and Y coordinate values." -" ``ST_SetSRID`` is used to set the SRID (Spatial Reference Identifier) on " -"the point geometry to ``4326``." -msgstr "" -"Los valores de latitud y longitud se convierten en ``geometry`` usando " -"``ST_Point`` que devuelve un punto con los valores de coordenadas X e Y " -"dados. ``ST_SetSRID`` se utiliza para establecer el SRID (Identificado de " -"referencia Espacial) en la geometría del punto en ``4326``." - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg11-cities.rst:86 -msgid "Pre-processing waterways data" -msgstr "Preprocesamiento de datos de vías navegables" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg11-cities.rst:87 -msgid "" -"First step is to pre-process the data obtained from :ref:`Data for " -"Sustainable Development Goals`. This section will work the graph that is " -"going to be used for processing. While building the graph, the data has to " -"be inspected to determine if there is any invalid data. This is a very " -"important step to make sure that the data is of required quality. pgRouting " -"can also be used to do some Data Adjustments. This will be discussed in " -"further sections." -msgstr "" -"El primer paso es preprocesar los datos obtenidos de :ref:`Datos para los " -"Objetivos de Desarrollo Sostenible`. En esta sección se trabajará el gráfico" -" que se va a utilizar para el procesamiento. Al construir el gráfico, los " -"datos deben inspeccionarse para determinar si hay datos no válidos. Este es " -"un paso muy importante para asegurarse de que los datos sean de la calidad " -"requerida. pgRouting también se puede utilizar para realizar algunos ajustes" -" de datos. Esto se discutirá en secciones posteriores." - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg11-cities.rst:95 -msgid "Setting the Search Path of Waterways" -msgstr "Establecer la ruta de búsqueda de las vías fluviales" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg11-cities.rst:96 -msgid "" -"First step in pre processing is to set the search path for ``Waterways`` " -"data. Search path is a list of schemas that helps the system determine how a" -" particular table is to be imported." -msgstr "" -"El primer paso en el preprocesamiento es establecer la ruta de búsqueda para" -" los datos de ``Waterways``. La ruta de búsqueda es una lista de esquemas " -"que ayuda al sistema a determinar cómo se va a importar una tabla en " -"particular." - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg11-cities.rst:101 -msgid "Exercise 2: Inspecting the schemas" -msgstr "Ejercicio 2: Inspección de los esquemas" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg11-cities.rst:102 -msgid "" -"Inspect the schemas by displaying all the present schemas using the " -"following command" -msgstr "" -"Inspeccione los esquemas mostrando todos los esquemas actuales mediante el " -"siguiente comando" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg11-cities.rst:119 -msgid "" -"The schema names are ``waterway`` and ``public``. The owner depends on who " -"has the rights to the database." -msgstr "" -"Los nombres de esquema son `waterway`` and ``public``. El propietario " -"depende de quién tenga los derechos de la base de datos." - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg11-cities.rst:122 -msgid "Exercise 3: Inspecting the search path" -msgstr "Ejercicio 3: Inspeccionar la ruta de búsqueda" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg11-cities.rst:123 -msgid "Display the current search path using the following query." -msgstr "Mostrar la ruta de búsqueda actual mediante la siguiente consulta." - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg11-cities.rst:136 -msgid "This is the current search path. Tables cannot be accessed using this." -msgstr "" -"Esta es la ruta de búsqueda actual. No se puede acceder a las tablas " -"mediante esta opción." - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg11-cities.rst:139 -msgid "Exercise 4: Fixing the search path" -msgstr "Ejercicio 4: Arreglar la ruta de búsqueda" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg11-cities.rst:140 -msgid "" -"In this case, search path of roads table is set to ``waterways`` schema. " -"Following query is used to fix the search path" -msgstr "" -"En este caso, la ruta de búsqueda de la tabla de carreteras se establece en " -"el esquema ``waterways`` . La siguiente consulta se utiliza para corregir la" -" ruta de búsqueda" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg11-cities.rst:156 -msgid "Exercise 5: Enumerating tables" -msgstr "Ejercicio 5: Enumerar tablas" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg11-cities.rst:157 -msgid "" -"Finally, ``\\dt`` is used to verify if the Schema have bees changed " -"correctly." -msgstr "" -"Finalmente, `\\dt`` se utiliza para verificar si el esquema se ha cambiado " -"correctamente." - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg11-cities.rst:177 -msgid "Exercise 6: Counting the number of Waterways" -msgstr "Ejercicio 6: Contar el número de vías navegables" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg11-cities.rst:178 -msgid "" -"The importance of counting the information on this workshop is to make sure " -"that the same data is used and consequently the results are same. Also, some" -" of the rows can be seen to understand the structure of the table and how " -"the data is stored in it." -msgstr "" -"La importancia de contar la información en este taller es asegurarse de que " -"se utilizan los mismos datos y, en consecuencia, los resultados son los " -"mismos. Además, algunas de las filas se pueden ver para comprender la " -"estructura de la tabla y cómo se almacenan los datos en ella." - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg11-cities.rst:192 -msgid ":ref:`**Exercise:** 6 (**Chapter:** SDG 11)`" -msgstr ":ref:`**Ejercicio:** 6 (**Capítulo:** ODS 11)`" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg11-cities.rst:195 -msgid "Exercise 7: Removing the Rivers which are in swamps" -msgstr "Ejercicio 7: Eliminar los ríos que están en pantanos" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg11-cities.rst:196 -msgid "" -"This exercise focusses only the areas in the mainland, where if it rains the" -" city is affected. Hence, the rivers which are there in the swamp area have " -"to be removed from the ``waterways_ways`` table." -msgstr "" -"Este ejercicio se centra solo en las zonas del continente, donde si llueve " -"la ciudad se ve afectada. Por lo tanto, los ríos que están allí en el área " -"del pantano tienen que ser eliminados de la tabla ``waterways_ways`` ." - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg11-cities.rst:209 -msgid ":ref:`**Exercise:** 7 (**Chapter:** SDG 11)`" -msgstr ":ref:`**Ejercicio:** 7 (**Capítulo:** ODS 11)`" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg11-cities.rst:212 -msgid "pgr_connectedComponents for preprocessing waterways" -msgstr "" -"``pgr_connectedComponents`` para el preprocesamiento de vías navegables" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg11-cities.rst:214 -msgid "" -"For the next step ``pgr_connectedComponents`` will be used. It is used to " -"find the connected components of an undirected graph using a Depth First " -"Search-based approach." -msgstr "" -"Para el siguiente paso se utilizará ``pgr_connectedComponents``. Se utiliza " -"para encontrar los componentes conectados de un grafo no dirigido utilizando" -" un enfoque basado en la búsqueda en profundidad." - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg11-cities.rst:218 -msgid "Signatures" -msgstr "Firmas" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg11-cities.rst:229 -msgid "" -"`pgr_connectedComponents Documentation " -"`__ can be " -"found at this link for more information." -msgstr "" -"Para más información la documentation de `pgr_connectedComponents " -"`__ puede se" -" emcotrada en esta liga.." - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg11-cities.rst:233 -msgid "Exercise 8: Get the Connected Components of Waterways" -msgstr "Ejercicio 8: Obtener los componentes conectados de las vías fluviales" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg11-cities.rst:235 -msgid "" -"As the rivers in the data are not having single edge, i.e, multiple edges " -"make up a river, it is important to find out the connected edges and store " -"the information in the ``waterways_ways`` table. This will help us to " -"identify which edges belong to a river. First, the connected components are " -"found and then stored in a new column named ``component``." -msgstr "" -"Como los ríos en los datos no tienen un solo segmento, es decir, múltiples " -"segmentos forman un río, es importante encontrar los segmentos conectados y " -"almacenar la información en la tabla ``waterways_ways``. Esto ayudará a " -"identificar cuáles segmentos pertenecen a un río. Primero se encuentran los " -"componentes conectados y luego se almacenan en una nueva columna llamada " -"``component``." - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg11-cities.rst:241 -msgid "" -"pgRouting function ``pgr_connectedComponents`` is used to complete this " -"task. A sub-query is created to find out all the connected components. After" -" that, the ``component`` column is updated using the results obtained from " -"the sub-query. This helps in storing the component id in the " -"``waterways_ways_vertices_pgr`` table. Next query uses this output and " -"stores the component id in the waterways_ways (edges) table. Follow the " -"steps given below to complete this task." -msgstr "" -"La función pgRouting ``pgr_connectedComponents`` se utiliza para completar " -"esta tarea. Se crea una subconsulta para averiguar todos los componentes " -"conectados. Después de eso, la columna ``component`` se actualiza utilizando" -" los resultados obtenidos de la subconsulta. Esto ayuda a almacenar el " -"identificador del componente en la tabla ``waterways_ways_vertices_pgr``. La" -" siguiente consulta utiliza este resultado y almacena el identificador del " -"componente en la tabla ``waterways_ways`` (bordes). Siga los pasos que se " -"indican a continuación para completar esta tarea." - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg11-cities.rst:248 -msgid "Add a column named ``component`` to store component number." -msgstr "" -"Agregue una columna denominada '``component`` para almacenar el número de " -"componente." - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg11-cities.rst:256 -msgid "Get the Connected Components of Waterways" -msgstr "Obtener los componentes conectados de las vías fluviales" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg11-cities.rst:264 -msgid "" -"With component id stored in both vertex and edge table of waterways, lets " -"proceed to next step." -msgstr "" -"Con el identificador del componente almacenado tanto en elas tablas de " -"vertices y de segmentos de las vías fluviales, se procede al siguiente paso." - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg11-cities.rst:269 -msgid ":ref:`**Exercise:** 8 (**Chapter:** SDG 11)`" -msgstr ":ref:`**Ejercicio:** 8 (**Capítulo:** ODS 11)`" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg11-cities.rst:272 -msgid "Exercise 9: Creating buffer around the city" -msgstr "Ejercicio 9: Crear una zona límite alrededor de la ciudad" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg11-cities.rst:273 -msgid "" -"Create a buffer around the city to define an area, inside which the " -"intersection of rivers would be found. ``ST_Buffer`` is used to create this " -"buffer. Follow the steps given below to complete this task." -msgstr "" -"Crear una zona límite alrededor de la ciudad para definir un área, dentro de" -" la cual se encontraría la intersección de los ríos. ``ST_Buffer`` se " -"utiliza para crear este búfer. Siga los pasos que se indican a continuación " -"para completar esta tarea." - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg11-cities.rst:277 -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg11-cities.rst:345 -msgid "Adding column to store Buffer geometry" -msgstr "Agregar columna para almacenar la geometría de zona límite" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg11-cities.rst:285 -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg11-cities.rst:353 -msgid "Storing Buffer geometry" -msgstr "Almacenamiento de la geometría de zona límite" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg11-cities.rst:293 -msgid "Displaying the results of Buffer operation" -msgstr "Visualización de los resultados de la operación de búfer" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg11-cities.rst:303 -msgid ":ref:`**Exercise:** 9 (**Chapter:** SDG 11)`" -msgstr ":ref:`**Ejercicio:** 9 (**Capítulo:** ODS 11)`" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg11-cities.rst:306 -msgid "Exercise 10: Creating a function that gets the city buffer" -msgstr "" -"Ejercicio 10: Crear una función que obtenga la zona límite de la ciudad" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg11-cities.rst:307 -msgid "" -"A function can be created for the same task. This will be help when the " -"table has more than one city." -msgstr "" -"Se puede crear una función para la misma tarea. Esto será de ayuda cuando la" -" tabla tenga más de una ciudad." - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg11-cities.rst:317 -msgid "Exercise 11: Finding the components intersecting the buffer" -msgstr "" -"Ejercicio 11: Encontrar los componentes que intersectan la zona limitada" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg11-cities.rst:318 -msgid "" -"Next step is to find the components of waterways which lie in the buffer " -"zone of the city. These are the waterways which will affect the city when it" -" rains around them. This is done using ``ST_Intersects``. Note that " -"``get_city_buffer`` function is used in the query below." -msgstr "" -"El siguiente paso es encontrar los componentes de las vías fluviales que se " -"encuentran dentro de la zona límite de la ciudad. Estos son los flujos de " -"agua que afectarán a la ciudad cuando llueva a su alrededor. Esto se hace " -"usando ``ST_Intersects``. Tenga en cuenta que la función " -"'``get_city_buffer`` se utiliza en la consulta a continuación." - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg11-cities.rst:329 -msgid "" -"Output shows the distinct component numbers which lie in the buffer zone of " -"the city. Next step is to get all the edges that have those components." -msgstr "" -"Los resultados muestran los distintos números de componentes que se " -"encuentran dentro de la zona límite de la ciudad. El siguiente paso es " -"obtener todos los bordes que tienen esos componentes." - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg11-cities.rst:334 -msgid ":ref:`**Exercise:** 11 (**Chapter:** SDG 11)`" -msgstr ":ref:`**Ejercicio:** 11 (**Capítulo:** ODS 11)`" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg11-cities.rst:337 -msgid "Exercise 12: Get the rain zones" -msgstr "Ejercicio 12: Obtener las zonas de lluvia" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg11-cities.rst:338 -msgid "" -"This is the final step of the exercise. In this, the area where if it rains," -" the city would be affected, also can be called as ``rain zone`` is being " -"found. For this, create a Buffer around the river components. First, add " -"columns named ``rain_zone`` in waterways_ways to store buffer geometry of " -"the rain zones. Then, find the buffer for every edge which intersects the " -"buffer area using ``ST_Buffer`` and update the ``rain_zone`` column. Follow " -"the steps given below to complete this task." -msgstr "" -"Este es el paso final del ejercicio. En esta, se está encontrando la zona " -"donde si llueve, la ciudad se vería afectada, también se puede llamar como " -"''zona de lluvia''. Para esto, crear una zona límite alrededor de los " -"componentes del río. Primero, agregue columnas llamadas ``rain_zone`` en " -"``waterways_ways`` para almacenar la geometría de las zonas de lluvia. " -"Luego, buscar la zona para cada segmento que intersecta el área de la zona " -"límite ``ST_Buffer`` y actualizar la columna ``rain_zone``. Siguir los pasos" -" que se indican a continuación para completar esta tarea." - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg11-cities.rst:361 -msgid "" -"This will give us the requires area, where if it rains, the city will be " -"affected." -msgstr "" -"Esto nos dará la zona requerida, donde si llueve, la ciudad se verá " -"afectada." - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg11-cities.rst:365 -msgid ":ref:`**Exercise:** 12 (**Chapter:** SDG 11)`" -msgstr ":ref:`**Ejercicio:** 12 (**Capítulo:** ODS 11)`" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg11-cities.rst:368 -msgid "Exercise 13: Create a union of rain zones" -msgstr "Ejercicio 13: Crear una unión de zonas de lluvia" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg11-cities.rst:369 -msgid "" -"Multiple polygons that are obtained can also be merged using ``ST_Union``. " -"This will give a single polygon as the output." -msgstr "" -"Los polígonos múltiples que se obtienen también se pueden fusionar usando " -"'``ST_Union``. Esto dará un solo polígono como salida." - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg11-cities.rst:380 -msgid ":ref:`**Exercise:** 13 (**Chapter:** SDG 11)`" -msgstr ":ref:`**Ejercicio:** 13 (**Capítulo:** ODS 11)`" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/un-sdg/sdg3-health.po b/locale/es/LC_MESSAGES/un-sdg/sdg3-health.po deleted file mode 100644 index 93330d9a..00000000 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/un-sdg/sdg3-health.po +++ /dev/null @@ -1,943 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2010-2021 Daniel Kastl, Vicky Vergara -# This file is distributed under the same license as the Workshop FOSS4G -# Argentina package. -# FIRST AUTHOR , 2021. -# -# Translators: -# MarPetra , 2021 -# Vicky Vergara , 2022 -# -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Workshop FOSS4G Prizren 2.9\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-10 17:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-10 17:39+0000\n" -"Last-Translator: Vicky Vergara , 2022\n" -"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/pgrouting/teams/1219/es/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.9.1\n" -"Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:11 -msgid "Good Health and Well Being" -msgstr "Buena salud y bienestar" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:13 -msgid "" -"`Good Health and Well Being` is the 3rd Sustainable Development Goal which " -"aspires to ensure health and well-being for all, including a bold commitment" -" to end the epidemics like AIDS, tuberculosis, malaria and other " -"communicable diseases by 2030. It also aims to achieve universal health " -"coverage, and provide access to safe and effective medicines and vaccines " -"for all. Supporting research and development for vaccines is an essential " -"part of this process as well as expanding access to affordable medicines. " -"Hospitals are a very important part of a well functioning health " -"infrastructure. An appropriate planning is required for optimal distribution" -" of the population of an area to its hospitals. Hence, it is very important " -"to estimate the number of dependant people living near the hospital for " -"better planning which would ultimately help in achieving universal coverage " -"of health services. This chapter will focus on solving one such problem." -msgstr "" - -msgid "Sustainable Development Goal 3: Good Health and Well Being" -msgstr "Objetivo de Desarrollo Sostenible 3: Buena Salud y Bienestar" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:30 -msgid "`Image Source `__" -msgstr "'Fuente de la imagen `__" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:32 -msgid "Chapter Contents" -msgstr "Contenido del Capítulo" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:35 -msgid "Problem: Estimation of Population Served by Hospitals" -msgstr "Problema: Estimación de la población atendida por los hospitales" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:37 -msgid "**Problem Statement**" -msgstr "**Declaración del problema**" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:39 -msgid "To determine the population served by a hospital based on travel time" -msgstr "" -"Determinar la población atendida por un hospital en función del tiempo de " -"viaje" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:41 -msgid "**Core Idea**" -msgstr "**Idea central**" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:43 -msgid "" -"Population residing along the roads which reach to a hospital within a " -"particular time is dependant on that hospital." -msgstr "" -"La población que reside a lo largo de las carreteras que llegan a un " -"hospital dentro de un tiempo determinado depende de ese hospital." - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:46 -msgid "**Approach**" -msgstr "**Enfoque**" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:48 -msgid "To prepare a dataset with:" -msgstr "Para preparar un conjunto de datos con:" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:50 -msgid "Edges: Roads" -msgstr "Segmentos: Carreteras" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:51 -msgid "Polygons: Buildings with population" -msgstr "Polígonos: Edificios con población" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:53 -msgid "Find the travel-time based the roads served" -msgstr "Encuentre el tiempo de viaje basado en los caminos atendidos" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:54 -msgid "Estimate the population of the buildings" -msgstr "Estimación de la población de edificios" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:55 -msgid "Find the nearest road to the buildings" -msgstr "Encontrar el camino más cercano a los edificios" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:56 -msgid "Store the sum of population of nearest buildings in roads table" -msgstr "" -"Almacenar la suma de la población de los edificios más cercanos en la tabla " -"de carreteras" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:57 -msgid "Find the sum of population on all the roads in the roads served" -msgstr "" -"Encontar la suma de la población en todas los segmentos de los caminos " -"atendidos" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:60 -msgid "Pre-processing roads and buildings data" -msgstr "Preprocesamiento de datos de caminos y edificios" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:61 -msgid "" -"First step is to pre-process the data obtained from :ref:`Data for " -"Sustainable Development Goals`. This section will work the graph that is " -"going to be used for processing. While building the graph, the data has to " -"be inspected to determine if there is any invalid data. This is a very " -"important step to make sure that the data is of required quality. pgRouting " -"can also be used to do some Data Adjustments. This will be discussed in " -"further sections." -msgstr "" -"El primer paso es preprocesar los datos obtenidos de :ref:`Datos para los " -"Objetivos de Desarrollo Sostenible`. En esta sección se trabajará el gráfico" -" que se va a utilizar para el procesamiento. Al construir el gráfico, los " -"datos deben inspeccionarse para determinar si hay datos no válidos. Este es " -"un paso muy importante para asegurarse de que los datos sean de la calidad " -"requerida. pgRouting también se puede utilizar para realizar algunos ajustes" -" de datos. Esto se discutirá en secciones posteriores." - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:69 -msgid "Inspecting the database structure" -msgstr "Inspección de la estructura de la base de datos" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:70 -msgid "" -"First step in pre processing is to set the search path for ``Roads`` and " -"``Buildings`` data. `Search path` is a list of schemas helps the system " -"determine how a particular table is to be imported. In this case, search " -"path of roads table is set to roads and buildings schema. ``\\dn`` is used " -"to list down all the present schemas. ``SHOW search_path`` command shows the" -" current search path. ``SET search_path`` is used to set the search path to " -"``roads`` and ``buildings``. Finally, ``\\dt`` is used to verify if the " -"Schema have bees changed correctly. Following code snippets show the steps " -"as well as the outputs." -msgstr "" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:80 -msgid "Exercise 1: Inspecting schemas" -msgstr "Ejercicio 1: Inspección de los esquemas" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:82 -msgid "" -"Inspect the schemas by displaying all the present schemas using the " -"following command" -msgstr "" -"Inspeccione los esquemas mostrando todos los esquemas actuales mediante el " -"siguiente comando" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:89 -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:113 -msgid "The output of the postgresql command is:" -msgstr "El resultado del comando postgresql es:" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:101 -msgid "" -"The schema names are ``buildings`` , ``roads`` and ``public``. The owner " -"depends on who has the rights to the database." -msgstr "" -"Los nombres de los esquemas son `buildings`` , ``roads`` and ``public``. El " -"propietario depende de quién tiene los derechos de la base de datos." - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:105 -msgid "Exercise 2: Inspecting the search path" -msgstr "Ejercicio 2: Inspeccionar la ruta de búsqueda" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:107 -msgid "Display the current search path using the following query." -msgstr "Mostrar la ruta de búsqueda actual mediante la siguiente consulta." - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:122 -msgid "This is the current search path. Tables cannot be accessed using this." -msgstr "" -"Esta es la ruta de búsqueda actual. No se puede acceder a las tablas " -"mediante esta opción." - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:125 -msgid "Exercise 3: Fixing the search path" -msgstr "Ejercicio 3: Arreglar la ruta de búsqueda" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:127 -msgid "" -"In this case, search path of roads table is search path to ``roads`` and " -"``buildings`` schemas. Following query is used to fix the search path" -msgstr "" -"En este caso, la ruta de búsqueda de la tabla de carreteras es la ruta de " -"búsqueda a los esquemas `roads`` y ``buildings`` La siguiente consulta se " -"utiliza para corregir la ruta de búsqueda" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:143 -msgid "Exercise 4: Enumerating tables" -msgstr "Ejercicio 4: Enumerar tablas" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:144 -msgid "" -"Finally, ``\\dt`` is used to verify if the Schema have bees changed " -"correctly." -msgstr "" -"Finalmente, `\\dt`` se utiliza para verificar si el esquema se ha cambiado " -"correctamente." - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:166 -msgid "Exercise 5: Counting the number of Roads and Buildings" -msgstr "Ejercicio 5: Contar el número de carreteras y edificios" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:168 -msgid "" -"The importance of counting the information on this workshop is to make sure " -"that the same data is used and consequently the results are same. Also, some" -" of the rows can be seen to understand the structure of the table and how " -"the data is stored in it." -msgstr "" -"La importancia de contar la información en este taller es asegurarse de que " -"se utilizan los mismos datos y, en consecuencia, los resultados son los " -"mismos. Además, algunas de las filas se pueden ver para comprender la " -"estructura de la tabla y cómo se almacenan los datos en ella." - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:181 -msgid ":ref:`**Exercise:** 5 (**Chapter:** SDG 3)`" -msgstr ":ref:`**Ejercicio:** 5 (**Capítulo:** ODS 3)`" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:183 -msgid "Following image shows the roads and buildings visualised." -msgstr "La siguiente imagen muestra las carreteras y edificios visualizados." - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:190 -msgid "Preprocessing Buildings" -msgstr "Preprocesamiento de edificios" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:191 -msgid "" -"The table ``buildings_ways`` contains the buildings in edge form. They have " -"to be converted into polygons to get the area." -msgstr "" -"La tabla `buildings_ways`` contiene los edificios en forma de borde. Tienen" -" que ser convertidos en polígonos para obtener el área." - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:196 -msgid "Exercise 6: Add a spatial column to the table" -msgstr "Ejercicio 6: Añadir una columna espacial a la tabla" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:198 -msgid "" -"Add a spatial column named ``poly_geom`` to the table ``buildings_ways`` to " -"store the Polygon Geometry" -msgstr "" -"Agregue una columna espacial denominada ``poly_geom`` a la tabla " -"``buildings_ways`` para almacenar la geometría del polígono" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:209 -msgid ":ref:`**Exercise:** 6 (**Chapter:** SDG 3)`" -msgstr ":ref:`**Ejercicio:** 6 (**Capítulo:** ODS 3)`" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:212 -msgid "Exercise 7: Removing the polygons with less than 4 points" -msgstr "Ejercicio 7: Extracción de los polígonos con menos de 4 puntos" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:214 -msgid "" -"``ST_NumPoints`` is used to find the number of points on a geometry. Also, " -"polygons with less than 3 points/vertices are not considered valid polygons " -"in PostgreSQL. Hence, the buildings having less than 3 vertices need to be " -"cleaned up. Follow the steps given below to complete this task." -msgstr "" -"``ST_NumPoints`` se utiliza para encontrar el número de puntos en una " -"geometría. Además, los polígonos con menos de 3 puntos/vértices no se " -"consideran polígonos válidos en PostgreSQL. Por lo tanto, los edificios que " -"tienen menos de 3 vértices deben eliminarse. Siguir los pasos que se indican" -" a continuación para completar esta tarea." - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:227 -msgid ":ref:`**Exercise:** 7 (**Chapter:** SDG 3)`" -msgstr ":ref:`**Ejercicio:** 7 (**Capítulo:** ODS 3)`" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:230 -msgid "Exercise 8: Creating the polygons" -msgstr "Ejercicio 8: Creación de los polígonos" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:232 -msgid "" -"``ST_MakePolygons`` is used to make the polygons. This step stores the geom " -"of polygons in the ``poly_geom`` column which was created earlier." -msgstr "" -"``ST_MakePolygons`` se utiliza para hacer los polígonos. Este paso almacena " -"la geometría de los polígonos en la columna ``poly_geom`` que se creó " -"anteriormente." - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:243 -msgid ":ref:`**Exercise:** 8 (**Chapter:** SDG 3)`" -msgstr ":ref:`**Ejercicio:** 8 (**Capítulo:** ODS 3)`" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:246 -msgid "Exercise 9: Calculating the area" -msgstr "Ejercicio 9: Cálculo del área" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:247 -msgid "" -"After getting the polygon geometry, next step is to find the area of the " -"polygons. Follow the steps given below to complete this task." -msgstr "" -"Después de obtener la geometría del polígono, el siguiente paso es encontrar" -" el área de los polígonos. Siga los pasos que se indican a continuación para" -" completar esta tarea." - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:250 -msgid "Adding a column for storing the area" -msgstr "Agregar una columna para almacenar el área" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:258 -msgid "Storing the area in the new column" -msgstr "Almacenamiento del área en la nueva columna" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:260 -msgid "" -"``ST_Area`` is used to calculate area of polygons. Area is stored in the new" -" column" -msgstr "" -"``ST_Area`` se utiliza para calcular el área de los polígonos. El área se " -"almacena en la nueva columna" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:271 -msgid ":ref:`**Exercise:** 9 (**Chapter:** SDG 3)`" -msgstr ":ref:`**Ejercicio:** 9 (**Capítulo:** ODS 3)`" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:274 -msgid "pgr_connectedComponents" -msgstr "pgr_connectedComponents" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:275 -msgid "" -"For the next step ``pgr_connectedComponents`` will be used. It is used to " -"find the connected components of an undirected graph using a Depth First " -"Search-based approach." -msgstr "" -"Para el siguiente paso se utilizará ``pgr_connectedComponents``. Se utiliza " -"para encontrar los componentes conectados de un grafo no dirigido utilizando" -" un enfoque basado en la búsqueda en profundidad." - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:278 -msgid "**Signatures**" -msgstr "**Firmas**" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:290 -msgid "" -"`pgr_connectedComponents Documentation " -"`__ can be " -"found at this link for more information." -msgstr "" -"Para más información la documentation de `pgr_connectedComponents " -"`__ puede se" -" emcotrada en esta liga.." - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:294 -msgid "Preprocessing Roads" -msgstr "Preprocesamiento de carreteras" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:295 -msgid "" -"pgRouting algorithms are only useful when the road network belongs to a " -"single graph (or all the roads are connected to each other). Hence, the " -"disconnected roads have to be removed from their network to get appropriate " -"results. This image gives an example of the disconnected edges." -msgstr "" -"Los algoritmos de pgRouting solo son útiles cuando la red de carreteras " -"pertenece a un solo grafo (o todas las carreteras están conectadas entre " -"sí). Por lo tanto, las carreteras desconectadas deben eliminarse de su red " -"para obtener resultados adecuados. Esta imagen da un ejemplo de los bordes " -"desconectados." - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:304 -msgid "" -"For example, in the above figure roads with label ``119`` are disconnected " -"from the network. Hence they will have same connected component number. But " -"the count of this number will be less count of fully connected network. All " -"the edges with the component number with count less than maximum count will " -"be removed" -msgstr "" -"Por ejemplo, en la figura anterior, las carreteras con la etiqueta '``119`` " -"están desconectadas de la red. Por lo tanto, tendrán el mismo número de " -"componente conectado. Pero el recuento de este número será menor número de " -"red totalmente conectada. Se eliminarán todas las aristas con el número de " -"componente con un recuento inferior al máximo" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:309 -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:654 -msgid "Follow the steps given below to complete this task." -msgstr "" -"Siga los pasos que se indican a continuación para completar esta tarea." - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:312 -msgid "Exercise 10: Find the Component ID for Road vertices" -msgstr "" -"Ejercicio 10: Buscar el identificador de componente para los vértices de " -"carretera" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:313 -msgid "" -"First step in Preprocessing Roads is to find the connected component ID for " -"Road vertices. Follow the steps given below to complete this task." -msgstr "" -"El primer paso en preprocesamiento de carreteras es encontrar el " -"identificador de componente conectado para los vértices de carretera. Siga " -"los pasos que se indican a continuación para completar esta tarea." - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:316 -msgid "Add a column named ``component`` to store component number." -msgstr "" -"Agregue una columna denominada '``component`` para almacenar el número de " -"componente." - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:324 -msgid "" -"Update the ``component`` column in ``roads_ways_vertices_pgr`` with the " -"component number" -msgstr "" -"Actualice la columna ``component`` en ``roads_ways_vertices_pgr`` con el " -"número de componente" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:332 -msgid "" -"This will store the component number of each edge in the table. Now, the " -"completely connected network of roads should have the maximum count in the " -"``component`` table." -msgstr "" -"Esto almacenará el número del componente de cada segmento en la tabla. " -"Ahora, la red de carreteras completamente conectada debería tener el " -"recuento máximo en la tabla ``component``." - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:342 -msgid ":ref:`**Exercise:** 10 (**Chapter:** SDG 3)`" -msgstr ":ref:`**Ejercicio:** 10 (**Capítulo:** ODS 3)`" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:345 -msgid "Exercise 11: Finding the components which are to be removed" -msgstr "Ejercicio 11: Encontrar los componentes que deben eliminarse" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:347 -msgid "" -"This query selects all the components which are not equal to the component " -"number with maximum count using a subquery which groups the rows in " -"``roads_ways_vertices_pgr`` by the component." -msgstr "" -"Esta consulta selecciona todos los componentes que no son iguales al número " -"de componente con el recuento máximo mediante una subconsulta que agrupa las" -" filas en ``roads_ways_vertices_pgr`` por componentes." - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:359 -msgid ":ref:`**Exercise:** 11 (**Chapter:** SDG 3)`" -msgstr ":ref:`**Ejercicio:** 11 (**Capítulo:** ODS 3)`" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:362 -msgid "Exercise 12: Finding the road vertices of these components" -msgstr "Ejercicio 12: Encontrar los vértices de estos componentes" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:364 -msgid "" -"Find the road vertices of these components which belong to those components " -"which are to be removed. The following query selects all the road vertices " -"which have the component number from Exercise 11." -msgstr "" -"Encontar los vértices de los componentes que pertenecen al conjunto de " -"componentes que se van a eliminar. La siguiente consulta selecciona todos " -"los vértices de carretera que tienen el número de componente del ejercicio " -"11." - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:376 -msgid ":ref:`**Exercise:** 12 (**Chapter:** SDG 3)`" -msgstr ":ref:`**Ejercicio:** 12 (**Capítulo:** ODS 3)`" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:379 -msgid "Exercise 13: Removing the unwanted edges and vertices" -msgstr "Ejercicio 13: Eliminación de las aristas y vértices no deseados" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:381 -msgid "Removing the unwanted edges" -msgstr "Eliminación de los segmentos no deseados" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:383 -msgid "" -"In ``roads_ways`` table (edge table) ``source`` and ``target`` have the " -"``id`` of the vertices from where the edge starts and ends. To delete all " -"the disconnected edges the following query takes the output from the query " -"of Step 4 and deletes all the edges having the same ``source`` as the " -"``id``." -msgstr "" -"En la tabla '`roads_ways`` (tabla de segmentos) ``source`` y ``target`` " -"tienen el ``id`` de los vértices desde donde comienza y termina lel " -"segmento. Para eliminar todas las aristas desconectadas, la siguiente " -"consulta toma el resultado de la consulta del paso 4 y elimina todas las " -"aristas que tienen el mismo `source`` como el ``id``." - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:394 -msgid "Removing unused vertices" -msgstr "Eliminación de vértices no utilizados" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:396 -msgid "" -"The following query uses the output of Step 4 to remove the vertices of the " -"disconnected edges." -msgstr "" -"La siguiente consulta utiliza el resultado del paso 4 para eliminar los " -"vértices de los segmentos desconectados." - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:408 -msgid ":ref:`**Exercise:** 13 (**Chapter:** SDG 3)`" -msgstr ":ref:`**Ejercicio:** 13 (**Capítulo:** ODS 3)`" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:411 -msgid "Finding the roads served by the hospitals" -msgstr "Encontrar los caminos atendidos por los hospitales" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:412 -msgid "" -"After pre-processing the data, next step is to find the area served by the " -"hospital. This area can be computed from the entrance of the hospital or " -"from any point on road near the hospital. In this exercise it is computed " -"from closest road vertex. ``pgr_drivingDistance`` will be used to find the " -"roads served. The steps to be followed are:" -msgstr "" -"Después de preprocesar los datos, el siguiente paso es encontrar el área " -"atendida por el hospital. Esta área se puede calcular desde la entrada del " -"hospital o desde cualquier punto de la carretera cerca del hospital. En este" -" ejercicio se calcula a partir del vértice de carretera más cercano. " -"``pgr_drivingDistance`` se utilizará para encontrar las carreteras " -"atendidas. Los pasos a seguir son:" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:418 -msgid "Finding the closest road vertex" -msgstr "Encontrar el vértice de camino más cercano" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:419 -msgid "Finding the roads served" -msgstr "Encontrar los caminos atendidos" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:420 -msgid "Generalising the roads served" -msgstr "Generalización de los caminos atendidos" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:423 -msgid "Exercise 14: Finding the closest road vertex" -msgstr "Ejercicio 14: Encontrar el vértice de la carretera más cercano" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:424 -msgid "" -"There are multiple road vertices near the hospital. Create a function to " -"find the geographically closest road vertex. ``closest_vertex`` function " -"takes geometry of other table as input and gives the gid of the closest " -"vertex as output by comparing ``geom`` of both the tables." -msgstr "" -"Hay múltiples vértices de camonos cerca del hospital. Crear una función para" -" encontrar el vértice del camino geográficamente más cercano. La función " -"``closest_vertex`` toma la geometría de otra tabla como entrada y da el " -"vértice del vértice más cercano como salida comparando ``geom`` de ambas " -"tablas." - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:433 -msgid "" -"The following query creates a function to find the closest road vertex." -msgstr "" -"La siguiente consulta crea una función para encontrar el vértice de camino " -"más cercano." - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:442 -msgid "pgr_drivingDistance" -msgstr "pgr_drivingDistance" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:443 -msgid "" -"For the next step ``pgr_drivingDistance`` will be used. This returns the " -"driving distance from a start node. It uses the Dijkstra algorithm to " -"extract all the nodes that have costs less than or equal to the value " -"distance. The edges that are extracted conform to the corresponding spanning" -" tree." -msgstr "" -"Para el siguiente paso se utilizará ``pgr_drivingDistance``. Esto devuelve " -"la distancia de conducción desde un nodo de inicio. Utiliza el algoritmo de " -"Dijkstra para extraer todos los nodos que tienen costos menores o iguales a " -"la distancia de valor. Los segmentos que se extraen se ajustan al árbol de " -"expansión correspondiente." - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:449 -msgid "Signatures" -msgstr "Firmas" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:457 -msgid "Using defaults" -msgstr "Uso de valores predeterminados" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:464 -msgid "Single Vertex" -msgstr "Vértice Único" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:471 -msgid "Multiple Vertices" -msgstr "Múltiples Vértices" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:477 -msgid "" -"`pgr_drivingDistance Documentation " -"`__ can be found at " -"this link for more information." -msgstr "" -"Para más información la documentation de `pgr_drivingDistance Documentation " -"`__ puede se " -"emcotrada en esta liga.." - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:481 -msgid "Exercise 15: Finding the served roads using pgr_drivingDistance" -msgstr "" -"Ejercicio 15: Encontrar las carreteras servidas usando pgr_drivingDistance" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:482 -msgid "" -"In this exercise, the roads served based on travel-time are calculated. This" -" can be calculated using ``pgrdrivingDistance`` function of pgRouting. Time " -"in minutes is considered as ``cost``. The ``agg_cost`` column would show the" -" total time required to reach the hospital." -msgstr "" -"En este ejercicio, se calculan los segmentos atendidas en función del tiempo" -" de viaje. Esto se puede calcular utilizando la función " -"``pgrdrivingDistance`` de pgRouting. El tiempo en minutos se considera como " -"``costo`` La columna ``agg_cost`` mostrara el tiempo total requerido para " -"llegar al hospital." - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:487 -msgid "For the following query," -msgstr "Para la siguiente consulta," - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:489 -msgid "" -"In line 3, Pedestrian speed is assumed to be as ``1 m/s``. As ``time`` = " -"``distance/speed``, ``length_m`` / ``1 m/s`` / ``60`` gives the time in " -"minutes" -msgstr "" -"En la línea 3, se supone que la velocidad de los peatones es de ''1 m/s''. " -"Como ``tiempo`` = ``distancia/velocidad``, ``length_m`` / ``1 m/s`` / ``60``" -" da el tiempo en minutos" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:491 -msgid "" -"In line 7, ``tag_id = '318'`` as 318 is the tag_id of hospital in the " -"configuration file of buildings. Reference for Tag ID : :ref:`Appendix`" -msgstr "" -"En la línea 7, ``tag_id = '318'`` como 318 es el ``tag_id`` de hospital en " -"el archivo de configuración de edificios. Referencia para el ID de etiqueta " -": :ref:`Apéndice`" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:493 -msgid "" -"In line 8, ``10`` is written for 10 minutes which is a threshold for " -"``agg_cost``" -msgstr "" -"En la línea 8, ``10`` se escribe durante 10 minutos, que es un umbral para " -"``agg_cost``" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:494 -msgid "In line 8, ``FALSE`` is written as the query is for undirected graph" -msgstr "" -"En la línea 8, ``FALSE` se escribe como la consulta es para el grafo no " -"dirigido" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:502 -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:534 -msgid "``LIMIT 10`` displays the first 10 rows of the output." -msgstr "``LIMIT 10`` muestra las primeras 10 filas de la salida." - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:506 -msgid ":ref:`**Exercise:** 15 (**Chapter:** SDG 3)`" -msgstr ":ref:`**Ejercicio:** 15 (**Capítulo:** ODS 3)`" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:508 -msgid "" -"Following figure shows the visualised output of the above query. The lines " -"highlighted by ``red`` colour show the area from where the hospital can be " -"reached within 10 minutes of walking at the speed of ``1 m/s``. It is " -"evident from the output figure that some of the roads which are near to the " -"hospital are not highlighted. For example, to roads in the north of the " -"hospital. This is because the only one edge per road vertex was selected by " -"the query. Next section will solve this issue by doing a small modification " -"in the query." -msgstr "" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:521 -msgid "Exercise 16: Generalising the served roads" -msgstr "Ejercicio 16: Generalización de las carreteras servidas" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:522 -msgid "" -"The edges which are near to to hospital should also be selected in the roads" -" served as the hospital also serves those buildings. The following query " -"takes the query from previous section as a ``subquery`` and selects all the " -"edges from ``roads_ways`` that have the same ``source`` and ``target`` to " -"that of ``subquery`` (Line 14)." -msgstr "" -"Los segmentos que están cerca del hospital también deben seleccionarse en " -"las carreteras atendidas, ya que el hospital también sirve a esos edificios." -" La siguiente consulta toma la consulta de la sección anterior como una " -"''subconsulta'' y selecciona todas las aristas de ``roads_ways`` que tienen " -"el mismo '`source`` y ``target`` a la de ''subconsulta'' (Línea 14)." - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:538 -msgid ":ref:`**Exercise:** 16 (**Chapter:** SDG 3)`" -msgstr ":ref:`**Ejercicio:** 16 (**Capítulo:** ODS 3)`" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:540 -msgid "" -"Following figure shows the visualised output of the above query. Lines " -"highlighted in ``yellow`` show the `generalised the roads served`. This " -"gives a better estimate of the areas from where the hospital can be reached " -"by a particular speed." -msgstr "" -"La siguiente figura muestra el resultado visualizado de la consulta " -"anterior. Las líneas resaltadas en \"amarillo\" muestran el \"generalizado " -"de las carreteras servidas\". Esto da una mejor estimación de las áreas " -"desde donde se puede llegar al hospital a una velocidad particular." - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:549 -msgid "Calculating the total population served by the hospital" -msgstr "Cálculo de la población total atendida por el hospital" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:550 -msgid "" -"Now the next step is to estimate the dependant population. Official source " -"of population is Census conducted by the government. But for this exercise, " -"population will be estimated from the ``area`` as well as the ``category`` " -"of the building. This area will be stored in the nearest roads. Following " -"steps explain this process in detail." -msgstr "" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:557 -msgid "Exercise 17: Estimating the population of buildings" -msgstr "Ejercicio 17: Estimación de la población de edificios" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:558 -msgid "" -"Population of an building can be estimated by its area and its category. " -"Buildings of OpenStreetMap data are classified into various categories. For " -"this exercise, the buildings are classified into the following classes:" -msgstr "" -"La población de un edificio se puede estimar por su área y su categoría. Los" -" edificios de datos de OpenStreetMap se clasifican en varias categorías. " -"Para este ejercicio, los edificios se clasifican en las siguientes clases:" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:562 -msgid "" -"Negligible: People do not live in these places. But the default is 1 because" -" of homeless people." -msgstr "" -"Insignificante: La gente no vive en estos lugares. Pero el valor " -"predeterminado es 1 debido a las personas sin hogar." - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:564 -msgid "" -"Very Sparse: People do not live in these places. But the default is 2 " -"because there may be people guarding the place." -msgstr "" -"Muy escaso: La gente no vive en estos lugares. Pero el valor predeterminado " -"es 2 porque puede haber personas vigilando el lugar." - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:566 -msgid "" -"Sparse: Buildings with low population density. Also, considering the " -"universities and college because the students live there." -msgstr "" -"Escaso: Edificios con baja densidad de población. Además, teniendo en cuenta" -" las universidades y el colegio porque los estudiantes viven allí." - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:568 -msgid "Moderate: A family unit housing kind of location." -msgstr "Moderado: Un tipo de ubicación de vivienda de unidad familiar." - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:569 -msgid "Dense: A medium sized residential building." -msgstr "Denso: Un edificio residencial de tamaño mediano." - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:570 -msgid "Very Dense: A large sized residential building." -msgstr "Muy denso: Un edificio residencial de gran tamaño." - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:572 -msgid "Reference: :ref:`Appendix`" -msgstr "Referencia: :ref:`Apéndice`" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:574 -msgid "" -"This class-specific factor is multiplied with the area of each building to " -"get the population. Follow the steps given below to complete this task." -msgstr "" -"Este factor específico de la clase se multiplica con el área de cada " -"edificio para obtener la población. Siga los pasos que se indican a " -"continuación para completar esta tarea." - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:577 -msgid "" -"Create a function to find population using class-specific factor and area." -msgstr "" -"Cree una función para encontrar la población utilizando el factor y el área " -"específicos de la clase." - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:584 -msgid "" -"All these are estimations based on this particular area. More complicated " -"functions can be done that consider height of the apartments but the design " -"of a function is going to depend on the availability of the data. For " -"example, using census data can achieve more accurate estimation." -msgstr "" -"Todas estas son estimaciones basadas en esta área en particular. Se pueden " -"hacer funciones más complicadas que consideren la altura de los apartamentos" -" pero el diseño de una función va a depender de la disponibilidad de los " -"datos. Por ejemplo, el uso de datos del censo puede lograr una estimación " -"más precisa." - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:589 -msgid "Add a column for storing the population in the ``buildings_ways``" -msgstr "Agregue una columna para almacenar la población en ``buildings_ways``" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:597 -msgid "" -"3. Use the ``population`` function to store the population in the new column" -" created in the ``building_ways``." -msgstr "" -"3. Utilice la función ``population`` para almacenar la población en la nueva" -" columna creada en ``building_ways``." - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:608 -msgid ":ref:`**Exercise:** 17 (**Chapter:** SDG 3)`" -msgstr ":ref:`**Ejercicio:** 17 (**Capítulo:** ODS 3)`" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:612 -msgid "Exercise 18: Finding the nearest roads to store the population" -msgstr "" -"Ejercicio 18: Encontrar las carreteras más cercanas para almacenar a la " -"población" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:613 -msgid "" -"To store the population of buildings in the roads, nearest road to a " -"building is to be found. Follow the steps given below to complete this task." -msgstr "" -"Para almacenar la población de edificios en las carreteras, se encuentra la " -"carretera más cercana a un edificio. Siga los pasos que se indican a " -"continuación para completar esta tarea." - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:616 -msgid "Create Function for finding the closest edge." -msgstr "Crear función para encontrar el segmento más cercano." - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:623 -msgid "Add a column in ``buildings_ways`` for storing the id of closest edge" -msgstr "" -"Agregue una columna en ``buildings_ways`` para almacenar el identificador " -"del borde más cercano" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:631 -msgid "" -"Store the edge id of the closest edge in the new column of " -"``buildings_ways``" -msgstr "" -"Almacene el identificador de borde del borde más cercano en la nueva columna" -" de ``buildings_ways``" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:641 -msgid ":ref:`**Exercise:** 18 (**Chapter:** SDG 3)`" -msgstr ":ref:`**Ejercicio:** 18 (**Capítulo:** ODS 3)`" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:644 -msgid "Exercise 19: Storing the population in the roads" -msgstr "Ejercicio 19: Almacenar la población en las carreteras" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:645 -msgid "" -"After finding the nearest road, the sum of population of all the nearest " -"buildings is stored in the population column of the roads table. Following " -"image shows the visualised output where the blue colour labels shows the " -"population stored in roads." -msgstr "" -"Después de encontrar la carretera más cercana, la suma de la población de " -"todos los edificios más cercanos se almacena en la columna de población de " -"la tabla de carreteras. La siguiente imagen muestra la salida visualizada " -"donde las etiquetas de color azul muestran la población almacenada en las " -"carreteras." - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:656 -msgid "Add a column in ``roads_ways`` for storing population" -msgstr "Agregue una columna en ``roads_ways`` para almacenar la población" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:664 -msgid "Update the roads with the sum of population of buildings closest to it" -msgstr "" -"Actualizar los caminos con la suma de población de edificios más cercanos a " -"ellos" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:672 -msgid "Verify is the population is stored using the following query." -msgstr "Comprobar si la población se almacenó mediante la siguiente consulta." - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:683 -msgid ":ref:`**Exercise:** 19 (**Chapter:** SDG 3)`" -msgstr ":ref:`**Ejercicio:** 19 (**Capítulo:** ODS 3)`" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:686 -msgid "Exercise 20: Finding total population" -msgstr "Ejercicio 20: Encontrar la población total" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:687 -msgid "" -"Final step is to find the total population served by the hospital based on " -"travel-time. Use the query from :ref:`Exercise 16: Generalising the served " -"roads` as a subquery to get all the edges in the roads served. Note that " -"``s.population`` is added in line 14 which gives the population. After " -"getting the population for each edge/road, use ``sum()`` to get the total " -"population which is dependant on the hospital." -msgstr "" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg3-health.rst:701 -msgid ":ref:`**Exercise:** 20 (**Chapter:** SDG 3)`" -msgstr ":ref:`**Ejercicio:** 20 (**Capítulo:** ODS 3)`" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/un-sdg/sdg7-energy.po b/locale/es/LC_MESSAGES/un-sdg/sdg7-energy.po deleted file mode 100644 index 884aa88f..00000000 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/un-sdg/sdg7-energy.po +++ /dev/null @@ -1,567 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2010-2021 Daniel Kastl, Vicky Vergara -# This file is distributed under the same license as the Workshop FOSS4G -# Argentina package. -# FIRST AUTHOR , 2021. -# -# Translators: -# MarPetra , 2021 -# Vicky Vergara , 2022 -# -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Workshop FOSS4G Prizren 2.9\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-10 17:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-10 17:39+0000\n" -"Last-Translator: Vicky Vergara , 2022\n" -"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/pgrouting/teams/1219/es/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.9.1\n" -"Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg7-energy.rst:11 -msgid "Affordable and Clean Energy" -msgstr "Energía asequible y limpia" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg7-energy.rst:13 -msgid "" -"`Affordable and Clean Energy` is the 7th Sustainable Development Goal 11. It" -" aspires to ensure access to `affordable, reliable, sustainable` and " -"`modern` energy for all. Today renewable energy is making impressive gains " -"in the electricity sector. As more and more new settlements are built, there" -" would be new electricity distribution network developed. Electricity " -"Distribution is very expensive infrastructure. Finding the optimal path for " -"laying this infrastructure is very crucial to maintain the affordability of " -"electricity for everyone. This exercise focusses on finding this optimal " -"path/network for laying the electricity distribution equipment." -msgstr "" -"'Energía asequible y limpia' es el 7º Objetivo de Desarrollo Sostenible 11. " -"Aspira a garantizar el acceso a una energía \"asequible, fiable, " -"sostenible\" y \"moderna\" para todos. Hoy en día, la energía renovable está" -" logrando ganancias impresionantes en el sector eléctrico. A medida que se " -"construyan más y más nuevos asentamientos, se desarrollará una nueva red de " -"distribución de electricidad. La distribución de electricidad es una " -"infraestructura muy costosa. Encontrar el camino óptimo para colocar esta " -"infraestructura es crucial para mantener la asequibilidad de la electricidad" -" para todos. Este ejercicio se centra en encontrar esta ruta / red óptima " -"para colocar el equipo de distribución de electricidad." - -msgid "Sustainable Development Goal 7: Affordable and Clean Energy" -msgstr "Objetivo de Desarrollo Sostenible 7: Energía asequible y limpia" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg7-energy.rst:26 -msgid "`Image Source `__" -msgstr "'Fuente de la imagen `__" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg7-energy.rst:28 -msgid "Chapter Contents" -msgstr "Contenido del Capítulo" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg7-energy.rst:31 -msgid "Problem: Optimising the Electricity Distribution Network" -msgstr "Problema: Optimización de la red de distribución eléctrica" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg7-energy.rst:33 -msgid "**Problem Statement**" -msgstr "**Declaración del problema**" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg7-energy.rst:35 -msgid "" -"To determine the least length of the path for laying the electricity " -"distribution equipment such that every building is served" -msgstr "" -"Determinar la menor longitud del camino para la colocación del equipo de " -"distribución de electricidad de tal manera que cada edificio sea atendido." - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg7-energy.rst:42 -msgid "**Core Idea**" -msgstr "**Idea central**" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg7-energy.rst:44 -msgid "" -"Electricity lines may not be there on every road of the city. In a complex " -"road network of a city, the network can be optimised for less length such " -"that Electricity lines reach every locality of the city. Less length leads " -"to enhanced cost-effectiveness resulting in affordable electricity." -msgstr "" -"Es posible que las líneas eléctricas no estén en todas las carreteras de la " -"ciudad. En una red de carreteras compleja de una ciudad, la red se puede " -"optimizar para una longitud menor, de modo que las líneas eléctricas lleguen" -" a todas las localidades de la ciudad. Menor longitud conduce a una mayor " -"rentabilidad, lo que resulta en electricidad asequible." - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg7-energy.rst:49 -msgid "**Approach**" -msgstr "**Enfoque**" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg7-energy.rst:51 -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg7-energy.rst:181 -msgid "Extract connected components of roads" -msgstr "Extraer componentes conectados de carreteras" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg7-energy.rst:52 -msgid "Use pgRouting to find the minimum spanning tree" -msgstr "Usar pgRouting para encontrar el árbol de expansión mínimo" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg7-energy.rst:53 -msgid "Compare the total length of roads and minimum spanning tree" -msgstr "" -"Comparar la longitud total de las carreteras y el árbol de expansión mínimo" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg7-energy.rst:57 -msgid "Pre-processing roads data" -msgstr "Preprocesamiento de datos de carreteras" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg7-energy.rst:58 -msgid "" -"First step is to pre-process the data obtained from :ref:`Data for " -"Sustainable Development Goals`. This section will work the graph that is " -"going to be used for processing. While building the graph, the data has to " -"be inspected to determine if there is any invalid data. This is a very " -"important step to make sure that the data is of required quality. pgRouting " -"can also be used to do some Data Adjustments. This will be discussed in " -"further sections." -msgstr "" -"El primer paso es preprocesar los datos obtenidos de :ref:`Datos para los " -"Objetivos de Desarrollo Sostenible`. En esta sección se trabajará el gráfico" -" que se va a utilizar para el procesamiento. Al construir el gráfico, los " -"datos deben inspeccionarse para determinar si hay datos no válidos. Este es " -"un paso muy importante para asegurarse de que los datos sean de la calidad " -"requerida. pgRouting también se puede utilizar para realizar algunos ajustes" -" de datos. Esto se discutirá en secciones posteriores." - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg7-energy.rst:66 -msgid "Setting the Search Path of Roads" -msgstr "Establecer la ruta de búsqueda de carreteras" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg7-energy.rst:67 -msgid "" -"First step in pre processing is to set the search path for ``Roads`` data. " -"Search path is a list of schemas helps the system determine how a particular" -" table is to be imported." -msgstr "" -"El primer paso en el preprocesamiento es establecer la ruta de búsqueda para" -" los datos de ``Carreteras``. La ruta de búsqueda es una lista de esquemas " -"que ayuda al sistema a determinar cómo se va a importar una tabla en " -"particular." - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg7-energy.rst:72 -msgid "Exercise 1: Inspecting the current schemas" -msgstr "Ejercicio 1: Inspección de los esquemas" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg7-energy.rst:73 -msgid "" -"Inspect the schemas by displaying all the present schemas using the " -"following command" -msgstr "" -"Inspeccione los esquemas mostrando todos los esquemas actuales mediante el " -"siguiente comando" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg7-energy.rst:89 -msgid "" -"The schema names are ``roads`` and ``public``. The owner depends on who has" -" the rights to the database." -msgstr "" -"Los nombres de esquema son ``roads`` and ``public``. El propietario depende " -"de quién tiene los derechos de la base de datos." - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg7-energy.rst:92 -msgid "Exercise 2: Inspecting the current search path" -msgstr "Ejercicio 2: Inspeccionar la ruta de búsqueda" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg7-energy.rst:93 -msgid "Display the current search path using the following query." -msgstr "Mostrar la ruta de búsqueda actual mediante la siguiente consulta." - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg7-energy.rst:106 -msgid "This is the current search path. Tables cannot be accessed using this." -msgstr "" -"Esta es la ruta de búsqueda actual. No se puede acceder a las tablas " -"mediante esta opción." - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg7-energy.rst:109 -msgid "Exercise 3: Fixing the current search path" -msgstr "Ejercicio 3: Arreglar la ruta de búsqueda" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg7-energy.rst:110 -msgid "" -"In this case, search path of roads table is set to ``roads`` schema. " -"Following query is used to fix the search path" -msgstr "" -"En este caso, la tabla de rutas de búsqueda de carreteras se establece en el" -" esquema '``roads`` . La siguiente consulta se utiliza para corregir la ruta" -" de búsqueda" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg7-energy.rst:126 -msgid "Exercise 4: Enumerating the tables" -msgstr "Ejercicio 4: Enumerar tablas" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg7-energy.rst:127 -msgid "" -"Finally, ``\\dt`` is used to verify if the Schema have bees changed " -"correctly." -msgstr "" -"Finalmente, `\\dt`` se utiliza para verificar si el esquema se ha cambiado " -"correctamente." - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg7-energy.rst:146 -msgid "Exercise 5: Counting the number of Roads" -msgstr "Ejercicio 5: Contar el número de carreteras" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg7-energy.rst:147 -msgid "" -"The importance of counting the information on this workshop is to make sure " -"that the same data is used and consequently the results are same. Also, some" -" of the rows can be seen to understand the structure of the table and how " -"the data is stored in it." -msgstr "" -"La importancia de contar la información en este taller es asegurarse de que " -"se utilizan los mismos datos y, en consecuencia, los resultados son los " -"mismos. Además, algunas de las filas se pueden ver para comprender la " -"estructura de la tabla y cómo se almacenan los datos en ella." - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg7-energy.rst:158 -msgid ":ref:`**Exercise:** 5 (**Chapter:** SDG 7)`" -msgstr ":ref:`**Ejercicio:** 5 (**Capítulo:** ODS 7)`" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg7-energy.rst:161 -msgid "pgr_connectedComponents for preprocessing roads" -msgstr "``pgr_connectedComponents`` para el preprocesamiento de carreteras" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg7-energy.rst:162 -msgid "" -"For the next step ``pgr_connectedComponents`` will be used. It is used to " -"find the connected components of an undirected graph using a Depth First " -"Search-based approach." -msgstr "" -"Para el siguiente paso se utilizará ``pgr_connectedComponents``. Se utiliza " -"para encontrar los componentes conectados de un grafo no dirigido utilizando" -" un enfoque basado en la búsqueda en profundidad." - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg7-energy.rst:165 -msgid "**Signatures**" -msgstr "**Firmas**" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg7-energy.rst:177 -msgid "" -"`pgr_connectedComponents Documentation " -"`__ can be " -"found at this link for more information." -msgstr "" -"Para más información la documentation de `pgr_connectedComponents " -"`__ puede se" -" emcotrada en esta liga.." - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg7-energy.rst:182 -msgid "" -"Similar to Chapter 3 :ref:`Good Health and Well Being`, the disconnected " -"roads have to be removed from their network to get appropriate results." -msgstr "" -"Similar al Capítulo 3 :ref:`Buena Salud y Bienestar`, las carreteras " -"desconectadas tienen que ser eliminadas de su red para obtener resultados " -"apropiados." - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg7-energy.rst:185 -msgid "Follow the steps given below to complete this task." -msgstr "" -"Siga los pasos que se indican a continuación para completar esta tarea." - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg7-energy.rst:188 -msgid "Exercise 6: Find the Component ID for Road vertices" -msgstr "" -"Ejercicio 6: Buscar el identificador de componente para los vértices de " -"carretera" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg7-energy.rst:189 -msgid "" -"First step in Preprocessing Roads is to find the connected component ID for " -"Road vertices. Follow the steps given below to complete this task." -msgstr "" -"El primer paso en preprocesamiento de carreteras es encontrar el " -"identificador de componente conectado para los vértices de carretera. Siga " -"los pasos que se indican a continuación para completar esta tarea." - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg7-energy.rst:192 -msgid "Add a column named ``component`` to store component number." -msgstr "" -"Agregue una columna denominada '``component`` para almacenar el número de " -"componente." - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg7-energy.rst:200 -msgid "" -"Update the ``component`` column in ``roads_ways_vertices_pgr`` ith the " -"component number" -msgstr "" -"Actualice la columna '`component`` en ``roads_ways_vertices_pgr`` en el " -"número de componente" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg7-energy.rst:208 -msgid "" -"This will store the component number of each edge in the table. Now, the " -"completely connected network of roads should have the maximum count in the " -"``component`` table." -msgstr "" -"Esto almacenará el número del componente de cada segmento en la tabla. " -"Ahora, la red de carreteras completamente conectada debería tener el " -"recuento máximo en la tabla ``component``." - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg7-energy.rst:213 -msgid "" -"if done before: :ref:`**Exercise:** 10 (**Chapter:** SDG 3)` if not done " -"before: :ref:`**Exercise:** 6 (**Chapter:** SDG 7)`" -msgstr "" -"Si se hace antes: :ref:`**Ejercicio:** 10 (**Capítulo:** ODS 3)` si no se " -"hace antes: :ref:`**Ejercicio:** 6 (**Capítulo:** ODS 7)`" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg7-energy.rst:217 -msgid "Exercise 7: Finding the components which are to be removed" -msgstr "Ejercicio 7: Encontrar los componentes que deben eliminarse" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg7-energy.rst:219 -msgid "" -"This query selects all the components which are not equal to the component " -"number with maximum count using a subquery which groups the rows in " -"``roads_ways_vertices_pgr`` by the component." -msgstr "" -"Esta consulta selecciona todos los componentes que no son iguales al número " -"de componente con el recuento máximo mediante una subconsulta que agrupa las" -" filas en ``roads_ways_vertices_pgr`` por componentes." - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg7-energy.rst:232 -msgid "" -"if done before: :ref:`**Exercise:** 11 (**Chapter:** SDG 3)` if not done " -"before: :ref:`**Exercise:** 7 (**Chapter:** SDG 7)`" -msgstr "" -"Si se hace antes: :ref:`**Ejercicio:** 11 (**Capítulo:** ODS 3)` si no se " -"hace antes: :ref:`**Ejercicio:** 7 (**Capítulo:** ODS 7)`" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg7-energy.rst:236 -msgid "Exercise 8: Finding the road vertices of these components" -msgstr "" -"Ejercicio 8: Encontrar los vértices de la carretera de estos componentes" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg7-energy.rst:238 -msgid "" -"Find the road vertices if these components which belong to those components " -"which are to be removed. The following query selects all the road vertices " -"which have the component number from Exercise 7." -msgstr "" -"Encontar los vértices de la carretera si estos componentes pertenecen a los " -"componentes que se van a eliminar. La siguiente consulta selecciona todos " -"los vértices de carretera que tienen el número de componente del ejercicio " -"7." - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg7-energy.rst:251 -msgid "" -"if done before: :ref:`**Exercise:** 12 (**Chapter:** SDG 3)` if not done " -"before: :ref:`**Exercise:** 8 (**Chapter:** SDG 7)`" -msgstr "" -"Si se hace antes: :ref:`**Ejercicio:** 12 (**Capítulo:** ODS 3)` si no se " -"hace antes: :ref:`**Ejercicio:** 8 (**Capítulo:** ODS 7)`" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg7-energy.rst:255 -msgid "Exercise 9: Removing the unwanted edges and vertices" -msgstr "Ejercicio 9: Eliminación de las aristas y vértices no deseados" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg7-energy.rst:257 -msgid "Removing the unwanted edges" -msgstr "Eliminación de los segmentos no deseados" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg7-energy.rst:259 -msgid "" -"In ``roads_ways`` table (edge table) ``source`` and ``target`` have the " -"``id`` of the vertices from where the edge starts and ends. To delete all " -"the disconnected edges the following query takes the output from the query " -"of Step 4 and deletes all the edges having the same ``source`` as the " -"``id``." -msgstr "" -"En la tabla '`roads_ways`` (tabla de segmentos) ``source`` y ``target`` " -"tienen el ``id`` de los vértices desde donde comienza y termina lel " -"segmento. Para eliminar todas las aristas desconectadas, la siguiente " -"consulta toma el resultado de la consulta del paso 4 y elimina todas las " -"aristas que tienen el mismo `source`` como el ``id``." - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg7-energy.rst:270 -msgid "Removing unused vertices" -msgstr "Eliminación de vértices no utilizados" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg7-energy.rst:272 -msgid "" -"The following query uses the output of Step 4 to remove the vertices of the " -"disconnected edges." -msgstr "" -"La siguiente consulta utiliza el resultado del paso 4 para eliminar los " -"vértices de los segmentos desconectados." - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg7-energy.rst:284 -msgid "" -"if done before: :ref:`**Exercise:** 13 (**Chapter:** SDG 3)` if not done " -"before: :ref:`**Exercise:** 9 (**Chapter:** SDG 7)`" -msgstr "" -"Si se hace antes: :ref:`**Ejercicio:** 13 (**Capítulo:** ODS 3)` si no se " -"hace antes: :ref:`**Ejercicio:** 9 (**Capítulo:** ODS 7)`" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg7-energy.rst:288 -msgid "pgr_kruskalDFS" -msgstr "pgr_kruskalDFS" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg7-energy.rst:289 -msgid "" -"For the next step ``pgr_kruskalDFS`` will be used. Kruskal algorithm is used" -" for getting the Minimum Spanning Tree with Depth First Search ordering. A " -"minimum spanning tree (MST) is a subset of edges of a connected undirected " -"graph that connects all the vertices together, without any cycles such that " -"sum of edge weights is as small as possible." -msgstr "" -"Para el siguiente paso se utilizará ``pgr_kruskalDFS``. El algoritmo de " -"Kruskal se utiliza para obtener el árbol de expansión mínimo con el orden de" -" búsqueda de profundidad primero. Un árbol de expansión mínimo (MST) es un " -"subconjunto de aristas de un grafo conectado no dirigido que conecta todos " -"los vértices juntos, sin ningún ciclo, tal que la suma de los pesos de las " -"aristas sea lo más pequeña posible." - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg7-energy.rst:296 -msgid "Signatures" -msgstr "Firmas" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg7-energy.rst:308 -msgid "Single vertex" -msgstr "Un solo vértice" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg7-energy.rst:317 -msgid "Multiple vertices" -msgstr "Múltiples vértices" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg7-energy.rst:324 -msgid "" -"`pgr_kruskalDFS Documentation " -"`__ can be found at " -"this link for more information." -msgstr "" -"Para más información la documentation de `pgr_kruskalDFS " -"`__ puede se " -"emcotrada en esta liga.." - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg7-energy.rst:328 -msgid "Exercise 10: Find the minimum spanning tree" -msgstr "Ejercicio 10: Encontrar el árbol de expansión mínimo" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg7-energy.rst:329 -msgid "" -"The road network has a minimum spanning forest which is a union of the " -"minimum spanning trees for its connected components. This minimum spanning " -"forest is the optimal network of electricity distribution components." -msgstr "" -"La red de carreteras tiene un bosque de expansión mínimo que es una unión de" -" los árboles de expansión mínimos para sus componentes conectados. Este " -"bosque de expansión mínimo es la red óptima de componentes de distribución " -"de electricidad." - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg7-energy.rst:333 -msgid "To complete this task, execute the query below." -msgstr "Para completar esta tarea, ejecute la consulta siguiente." - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg7-energy.rst:341 -msgid "" -"The following query will give the results with the source vertex, target " -"vertex, edge id, aggregate cost." -msgstr "" -"La siguiente consulta dará los resultados con el vértice de origen, el " -"vértice de destino, el identificador del segmento, y el costo agregado." - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg7-energy.rst:350 -msgid "``LIMIT 10`` displays the first 10 rows of the output." -msgstr "``LIMIT 10`` muestra las primeras 10 filas de la salida." - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg7-energy.rst:354 -msgid ":ref:`**Exercise:** 10 (**Chapter:** SDG 7)`" -msgstr ":ref:`**Ejercicio:** 10 (**Capítulo:** ODS 7)`" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg7-energy.rst:358 -msgid "Comparison between Total and Optimal lengths" -msgstr "Comparación entre longitudes totales y óptimas" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg7-energy.rst:359 -msgid "" -"Total lengths of the network and the minimum spanning tree can be compared " -"to see the difference between both. To do the same, follow the steps below:" -msgstr "" -"Las longitudes totales de la red y el árbol de expansión mínimo se pueden " -"comparar para ver la diferencia entre ambos. Para hacerlo, siga los pasos a " -"continuación:" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg7-energy.rst:363 -msgid "Exercise 11: Compute total length of material required in km" -msgstr "Ejercicio 11: Calcular la longitud total del material requerido en km" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg7-energy.rst:364 -msgid "" -"Compute the total length of the minimum spanning tree which is an estimate " -"of the total length of material required." -msgstr "" -"Calcular la longitud total del árbol de expansión mínimo, que es una " -"estimación de la longitud total del material requerido." - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg7-energy.rst:373 -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg7-energy.rst:389 -msgid "``(length_m)/1000`` is used to fine the length in kilometres" -msgstr "" -"'``(length_m)/1000`` se utiliza para encontrar la longitud en kilómetros" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg7-energy.rst:377 -msgid ":ref:`**Exercise:** 11 (**Chapter:** SDG 7)`" -msgstr ":ref:**Ejercicio:** 11 (**Capítulo:** ODS 7)`" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg7-energy.rst:380 -msgid "Exercise 12: Compute total length of roads" -msgstr "Ejercicio 12: Calcular la longitud total de las carreteras" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg7-energy.rst:381 -msgid "Compute the total length of the road network of the given area.." -msgstr "Calcular la longitud total de la red de carreteras del área dada." - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg7-energy.rst:391 -msgid "For this area we are getting following outputs:" -msgstr "Para esta área estamos obteniendo los siguientes resultados:" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg7-energy.rst:393 -msgid "Total Road Length: ``55.68 km``" -msgstr "Longitud total de la carretera: ``55.68 km``" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg7-energy.rst:394 -msgid "Optimal Network Length: ``29.89 km``" -msgstr "Longitud óptima de la red: '``29.89 km``" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg7-energy.rst:396 -msgid "" -"Length of minimum spanning tree is about half of the length of total road " -"network." -msgstr "" -"La longitud del árbol de expansión mínima es aproximadamente la mitad de la " -"longitud de la red total de carreteras." - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg7-energy.rst:400 -msgid ":ref:`**Exercise:** 12 (**Chapter:** SDG 7)`" -msgstr ":ref:`**Ejercicio:** 12 (**Capítulo:** ODS 7)`" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg7-energy.rst:403 -msgid "Further possible extensions to the exercise" -msgstr "Otras posibles extensiones al ejercicio" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg7-energy.rst:404 -msgid "" -"Finding the optimal network of roads such that it reaches every building" -msgstr "" -"Encontrar la red óptima de carreteras de tal manera que llegue a todos los " -"edificios" - -#: ../../build/docs/un_sdg/sdg7-energy.rst:405 -msgid "Finding the optimal number and locations of Electricity Transformers" -msgstr "" -"Encontrar el número y la ubicación óptimos de los transformadores de " -"electricidad" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/un_sdg/sdg11-cities.po b/locale/es/LC_MESSAGES/un_sdg/sdg11-cities.po index 5852c17d..1053e940 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/un_sdg/sdg11-cities.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/un_sdg/sdg11-cities.po @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Ejercicio 1: Crear un punto para la ciudad" #: ../../build/docs/un_sdg/sdg11-cities.rst:78 msgid ":ref:`un_sdg/appendix:**Exercise:** 1 (**Chapter:** SDG 11)`" -msgstr ":ref:`un_sdg/appendix:**Ejercicio:** 1 (**Capítulo:** ODS 11)`" +msgstr ":ref:`un_sdg/appendix:**Exercise:** 1 (**Chapter:** SDG 11)`" #: ../../build/docs/un_sdg/sdg11-cities.rst:80 msgid "" @@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "" #: ../../build/docs/un_sdg/sdg11-cities.rst:192 msgid ":ref:`un_sdg/appendix:**Exercise:** 6 (**Chapter:** SDG 11)`" -msgstr ":ref:`un_sdg/appendix:**Ejercicio:** 6 (**Capítulo:** ODS 11)`" +msgstr ":ref:`un_sdg/appendix:**Exercise:** 6 (**Chapter:** SDG 11)`" #: ../../build/docs/un_sdg/sdg11-cities.rst:195 msgid "Exercise 7: Removing the Rivers which are in swamps" @@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "" #: ../../build/docs/un_sdg/sdg11-cities.rst:209 msgid ":ref:`un_sdg/appendix:**Exercise:** 7 (**Chapter:** SDG 11)`" -msgstr ":ref:`un_sdg/appendix:**Ejercicio:** 7 (**Capítulo:** ODS 11)`" +msgstr ":ref:`un_sdg/appendix:**Exercise:** 7 (**Chapter:** SDG 11)`" #: ../../build/docs/un_sdg/sdg11-cities.rst:212 msgid "pgr_connectedComponents for preprocessing waterways" @@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "" #: ../../build/docs/un_sdg/sdg11-cities.rst:269 msgid ":ref:`un_sdg/appendix:**Exercise:** 8 (**Chapter:** SDG 11)`" -msgstr ":ref:`un_sdg/appendix:**Ejercicio:** 8 (**Capítulo:** ODS 11)`" +msgstr ":ref:`un_sdg/appendix:**Exercise:** 8 (**Chapter:** SDG 11)`" #: ../../build/docs/un_sdg/sdg11-cities.rst:272 msgid "Exercise 9: Creating buffer around the city" @@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "Visualización de los resultados de la operación de búfer" #: ../../build/docs/un_sdg/sdg11-cities.rst:303 msgid ":ref:`un_sdg/appendix:**Exercise:** 9 (**Chapter:** SDG 11)`" -msgstr ":ref:`un_sdg/appendix:**Ejercicio:** 9 (**Capítulo:** ODS 11)`" +msgstr ":ref:`un_sdg/appendix:**Exercise:** 9 (**Chapter:** SDG 11)`" #: ../../build/docs/un_sdg/sdg11-cities.rst:306 msgid "Exercise 10: Creating a function that gets the city buffer" @@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "" #: ../../build/docs/un_sdg/sdg11-cities.rst:334 msgid ":ref:`un_sdg/appendix:**Exercise:** 11 (**Chapter:** SDG 11)`" -msgstr ":ref:`un_sdg/appendix:**Ejercicio:** 11 (**Capítulo:** ODS 11)`" +msgstr ":ref:`un_sdg/appendix:**Exercise:** 11 (**Chapter:** SDG 11)`" #: ../../build/docs/un_sdg/sdg11-cities.rst:337 msgid "Exercise 12: Get the rain zones" @@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "" #: ../../build/docs/un_sdg/sdg11-cities.rst:365 msgid ":ref:`un_sdg/appendix:**Exercise:** 12 (**Chapter:** SDG 11)`" -msgstr ":ref:`un_sdg/appendix:**Ejercicio:** 12 (**Capítulo:** ODS 11)`" +msgstr ":ref:`un_sdg/appendix:**Exercise:** 12 (**Chapter:** SDG 11)`" #: ../../build/docs/un_sdg/sdg11-cities.rst:368 msgid "Exercise 13: Create a union of rain zones" @@ -502,4 +502,4 @@ msgstr "" #: ../../build/docs/un_sdg/sdg11-cities.rst:380 msgid ":ref:`un_sdg/appendix:**Exercise:** 13 (**Chapter:** SDG 11)`" -msgstr ":ref:`un_sdg/appendix:**Ejercicio:** 13 (**Capítulo:** ODS 11)`" +msgstr ":ref:`un_sdg/appendix:**Exercise:** 13 (**Chapter:** SDG 11)`"