Skip to content

Commit eb7a8c2

Browse files
committed
[tx] updated client translations from transifex [skip ci]
1 parent 968ec11 commit eb7a8c2

File tree

1 file changed

+28
-28
lines changed

1 file changed

+28
-28
lines changed

translations/client_nl.ts

+28-28
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -110,7 +110,7 @@ Bestandssynchronisatie desktop software tool.</translation>
110110
<message>
111111
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="126"/>
112112
<source>Start with the main window visible, or if it is already running, bring it to the front. By default, the client launches in the background.</source>
113-
<translation type="unfinished"/>
113+
<translation>Start met het zichtbaar maken van het hoofdvenster, of als het al actief is, breng het naar voren. Standaard wordt de client op de achtergrond gestart.</translation>
114114
</message>
115115
<message>
116116
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="128"/>
@@ -145,7 +145,7 @@ Bestandssynchronisatie desktop software tool.</translation>
145145
<message>
146146
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="136"/>
147147
<source>Forward all arguments to the cmd client. This argument must be the first.</source>
148-
<translation type="unfinished"/>
148+
<translation>Alle argumenten doorsturen naar de cmd-client. Dit argument moet het eerste zijn.</translation>
149149
</message>
150150
<message>
151151
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="139"/>
@@ -555,7 +555,7 @@ Deze actie annuleert alle huidig lopende synchronisatie.</translation>
555555
<message>
556556
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="709"/>
557557
<source>Updating credentials for %1...</source>
558-
<translation type="unfinished"/>
558+
<translation>Inloggegevens voor %1 bijwerken...</translation>
559559
</message>
560560
<message>
561561
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="713"/>
@@ -590,22 +590,22 @@ Deze actie annuleert alle huidig lopende synchronisatie.</translation>
590590
<message>
591591
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="634"/>
592592
<source>Internet connection is metered</source>
593-
<translation type="unfinished"/>
593+
<translation>Internetverbinding heeft een datalimiet</translation>
594594
</message>
595595
<message>
596596
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="635"/>
597597
<source>Synchronization is paused because the Internet connection is a metered connection&lt;p&gt;Do you really want to force a Synchronization now?</source>
598-
<translation type="unfinished"/>
598+
<translation>Synchronisatie is gepauzeerd omdat de internetverbinding een verbinding met een datalimiet is.&lt;p&gt;Wilt u nu echt een synchronisatie forceren?</translation>
599599
</message>
600600
<message>
601601
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="656"/>
602602
<source>User triggered force sync</source>
603-
<translation type="unfinished"/>
603+
<translation>Door de gebruiker geactiveerde geforceerde synchronisatie</translation>
604604
</message>
605605
<message>
606606
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="689"/>
607607
<source>Sync to %1 is paused due to metered internet connection.</source>
608-
<translation type="unfinished"/>
608+
<translation>Synchroniseren met %1 is onderbroken vanwege een internetverbinding met een datalimiet.</translation>
609609
</message>
610610
<message>
611611
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="700"/>
@@ -1046,7 +1046,7 @@ De update wordt uitgevoerd op de achtergrond en zal het bestaande AppImage besta
10461046
<message>
10471047
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="788"/>
10481048
<source>Switching VFS mode on folder &apos;%1&apos;</source>
1049-
<translation type="unfinished"/>
1049+
<translation>VFS-modus inschakelen in map &apos;%1&apos;</translation>
10501050
</message>
10511051
<message>
10521052
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="950"/>
@@ -1145,7 +1145,7 @@ Als dit een ongelukje was en u de bestanden wilt behouden, worden ze opnieuw ges
11451145
<message>
11461146
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="390"/>
11471147
<source>Account disconnected or paused</source>
1148-
<translation type="unfinished"/>
1148+
<translation>Account losgekoppeld of gepauzeerd</translation>
11491149
</message>
11501150
<message>
11511151
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="605"/>
@@ -1175,7 +1175,7 @@ Als dit een ongelukje was en u de bestanden wilt behouden, worden ze opnieuw ges
11751175
<message>
11761176
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="727"/>
11771177
<source>Folder &apos;%1&apos; is already in use by application %2!</source>
1178-
<translation type="unfinished"/>
1178+
<translation>Map &apos;%1&apos; is al in gebruik door toepassing %2!</translation>
11791179
</message>
11801180
<message>
11811181
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="741"/>
@@ -1270,12 +1270,12 @@ Overweeg om deze map te verwijderen van dit account en om hem opnieuw toe te voe
12701270
<message>
12711271
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="279"/>
12721272
<source>Please use the context menu and select &quot;Disable virtual file support&quot; to ensure future access to your synced files.</source>
1273-
<translation type="unfinished"/>
1273+
<translation>Gebruik het contextmenu en selecteer &quot;Ondersteuning voor virtuele bestanden uitschakelen&quot; om toekomstige toegang tot uw gesynchroniseerde bestanden te garanderen.</translation>
12741274
</message>
12751275
<message>
12761276
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="280"/>
12771277
<source>You are going to lose access to your sync folder if you do not do so!</source>
1278-
<translation type="unfinished"/>
1278+
<translation>Als u dit niet doet, verliest u de toegang tot uw synchronisatiemap!</translation>
12791279
</message>
12801280
<message>
12811281
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="355"/>
@@ -1294,7 +1294,7 @@ Overweeg om deze map te verwijderen van dit account en om hem opnieuw toe te voe
12941294
<message>
12951295
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="941"/>
12961296
<source>Selective sync list changed</source>
1297-
<translation type="unfinished"/>
1297+
<translation>Selectieve synchronisatielijst is gewijzigd</translation>
12981298
</message>
12991299
<message>
13001300
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="987"/>
@@ -1352,7 +1352,7 @@ Overweeg om deze map te verwijderen van dit account en om hem opnieuw toe te voe
13521352
<message>
13531353
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1222"/>
13541354
<source>User triggered sync-all for selective synced folder</source>
1355-
<translation type="unfinished"/>
1355+
<translation>Gebruiker heeft sync-all geactiveerd voor selectief gesynchroniseerde map</translation>
13561356
</message>
13571357
<message>
13581358
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1065"/>
@@ -1579,7 +1579,7 @@ Overweeg om deze map te verwijderen van dit account en om hem opnieuw toe te voe
15791579
<message>
15801580
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="126"/>
15811581
<source>Move remotely deleted files to the local trash bin instead of deleting them</source>
1582-
<translation type="unfinished"/>
1582+
<translation>Verplaats op afstand verwijderde bestanden naar de lokale prullenbak in plaats van ze te verwijderen</translation>
15831583
</message>
15841584
<message>
15851585
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="142"/>
@@ -1872,7 +1872,7 @@ Items waar verwijderen is toegestaan zullen gewist worden als ze voorkomen dat e
18721872
<message>
18731873
<location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="53"/>
18741874
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;The logs contain sensitive information which you should not make publicly available&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1875-
<translation type="unfinished"/>
1875+
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;De logs bevatten gevoelige informatie die u niet openbaar mag maken&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
18761876
</message>
18771877
<message>
18781878
<location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="71"/>
@@ -1965,7 +1965,7 @@ Let op dat het gebruik van command line logopties deze instelling zullen oversch
19651965
<message>
19661966
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="20"/>
19671967
<source>Pause synchronization when the Internet connection is metered</source>
1968-
<translation type="unfinished"/>
1968+
<translation>Synchronisatie onderbreken wanneer er een datalimiet is voor de internetverbinding</translation>
19691969
</message>
19701970
<message>
19711971
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="30"/>
@@ -2185,7 +2185,7 @@ Let op dat het gebruik van command line logopties deze instelling zullen oversch
21852185
<message>
21862186
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="155"/>
21872187
<source>%1 installed successfully. Restart the application to finish installing the update.</source>
2188-
<translation type="unfinished"/>
2188+
<translation>%1 succesvol geïnstalleerd. Start de applicatie opnieuw om de installatie van de update te voltooien.</translation>
21892189
</message>
21902190
<message>
21912191
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="157"/>
@@ -2501,7 +2501,7 @@ Let op dat het gebruik van command line logopties deze instelling zullen oversch
25012501
<message>
25022502
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="125"/>
25032503
<source>Could not move &apos;%1&apos; to the trash bin</source>
2504-
<translation type="unfinished"/>
2504+
<translation>Kan &apos;%1&apos; niet naar de prullenbak verplaatsen</translation>
25052505
</message>
25062506
<message>
25072507
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="89"/>
@@ -3416,7 +3416,7 @@ Let op dat het gebruik van command line logopties deze instelling zullen oversch
34163416
<message>
34173417
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="871"/>
34183418
<source>Aborted due to %1</source>
3419-
<translation type="unfinished"/>
3419+
<translation>Afgebroken vanwege %1</translation>
34203420
</message>
34213421
<message>
34223422
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="889"/>
@@ -3437,7 +3437,7 @@ Let op dat het gebruik van command line logopties deze instelling zullen oversch
34373437
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="86"/>
34383438
<source>application exit</source>
34393439
<comment>abort reason</comment>
3440-
<translation type="unfinished"/>
3440+
<translation>Applicatie afsluiten</translation>
34413441
</message>
34423442
<message>
34433443
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="399"/>
@@ -3481,7 +3481,7 @@ Let op dat het gebruik van command line logopties deze instelling zullen oversch
34813481
<message>
34823482
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="400"/>
34833483
<source>&lt;p&gt;Version %1. For more information visit &lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;https://%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For known issues and help, please visit: &lt;a href=&quot;https://central.owncloud.com/c/desktop-client&quot;&gt;https://central.owncloud.com&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, Thomas Müller,&lt;br&gt;Dominik Schmidt, Michael Stingl, Hannah von Reth, Fabian Müller and others.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud GmbH&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Distributed by %4 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.&lt;br/&gt;%5 and the %5 logo are registered trademarks of %4 in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;%6&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</source>
3484-
<translation type="unfinished"/>
3484+
<translation>&lt;p&gt;Versie %1. Voor meer informatie bezoek: &lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;https://%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Voor bekende problemen en hulp, bezoek: &lt;a href=&quot;https://central.owncloud.com/c/desktop-client&quot;&gt;https://central.owncloud.com&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;Door Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, Thomas Müller,&lt;br&gt;Dominik Schmidt, Michael Stingl, Hannah von Reth, Fabian Müller en anderen.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud GmbH&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Distributie door %4 en gelicentieerd onder de GNU General Public License (GPL) versie 2.0.&lt;br/&gt;%5 en de %5 logo zijn geregistreerde handelsmerken van %4 in de Verenigde Staten, andere landen of beiden.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;%6&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</translation>
34853485
</message>
34863486
</context>
34873487
<context>
@@ -3517,12 +3517,12 @@ Let op dat het gebruik van command line logopties deze instelling zullen oversch
35173517
<message>
35183518
<location filename="../src/gui/updater/updatedownloadeddialog.cpp" line="41"/>
35193519
<source>Restart later</source>
3520-
<translation type="unfinished"/>
3520+
<translation>Later herstarten</translation>
35213521
</message>
35223522
<message>
35233523
<location filename="../src/gui/updater/updatedownloadeddialog.cpp" line="43"/>
35243524
<source>Restart now</source>
3525-
<translation type="unfinished"/>
3525+
<translation>Nu herstarten</translation>
35263526
</message>
35273527
</context>
35283528
<context>
@@ -4030,7 +4030,7 @@ Weet U zeker dat U verder wilt gaan?</translation>
40304030
<message>
40314031
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="954"/>
40324032
<source>User paused sync for account &apos;%1&apos;</source>
4033-
<translation type="unfinished"/>
4033+
<translation>Synchronisatie van account &apos;%1&apos; door gebruiker onderbroken</translation>
40344034
</message>
40354035
</context>
40364036
<context>
@@ -4058,7 +4058,7 @@ Weet U zeker dat U verder wilt gaan?</translation>
40584058
<message>
40594059
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="352"/>
40604060
<source>less than a minute ago</source>
4061-
<translation type="unfinished"/>
4061+
<translation>minder dan een minuut geleden</translation>
40624062
</message>
40634063
<message numerus="yes">
40644064
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="356"/>
@@ -4252,12 +4252,12 @@ Weet U zeker dat U verder wilt gaan?</translation>
42524252
<message>
42534253
<location filename="../src/gui/updater/updatedownloadeddialog.ui" line="20"/>
42544254
<source>Update downloaded</source>
4255-
<translation type="unfinished"/>
4255+
<translation>Update gedownload</translation>
42564256
</message>
42574257
<message>
42584258
<location filename="../src/gui/updater/updatedownloadeddialog.ui" line="53"/>
42594259
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt; font-weight:700;&quot;&gt;Restart required&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
4260-
<translation type="unfinished"/>
4260+
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt; font-weight:700;&quot;&gt;Herstart vereist&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
42614261
</message>
42624262
</context>
42634263
<context>

0 commit comments

Comments
 (0)