From 0fc7311f3b7dc5a4f228e6e9e44ed9a7a1967baf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hosted Weblate Date: Wed, 24 Jan 2024 02:32:44 +0100 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Lithuanian) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Currently translated at 93.5% (2176 of 2326 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/lt/ Co-authored-by: Džiugas J Signed-off-by: Džiugas J --- modules/luci-base/po/lt/base.po | 98 ++++++++++++++++++++++++++------- 1 file changed, 78 insertions(+), 20 deletions(-) diff --git a/modules/luci-base/po/lt/base.po b/modules/luci-base/po/lt/base.po index 327753b46339..a68580e0ce5d 100644 --- a/modules/luci-base/po/lt/base.po +++ b/modules/luci-base/po/lt/base.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-23 06:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-24 01:32+0000\n" "Last-Translator: Džiugas J \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -4832,15 +4832,15 @@ msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas („SAN“)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741 msgid "Inner certificate constraint (Subject)" -msgstr "" +msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas (subjektas/tema)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)" -msgstr "" +msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas (pakaitos simbolis)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317 msgid "Install protocol extensions..." -msgstr "" +msgstr "Įdiegti protokolo plėtinius..." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1005 @@ -4963,6 +4963,10 @@ msgid "" "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; " "larger values cause IGMP Queries to be sent less often" msgstr "" +"Intervalas centisekundėmis tarp daugiaadresinio transliavimo bendrųjų " +"užklausų. Keisdamas/-a šią reikšmę administratorius/-ė gali reguliuoti „IGMP“" +" pranešimų skaičių potinklyje; dėl didesnių reikšmių „IGMP“ užklausos " +"siunčiamos rečiau" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576 msgid "Interval in seconds for STP hello packets" @@ -5077,6 +5081,8 @@ msgid "" "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the " "flash memory, please verify the image file!" msgstr "" +"Atrodo, kad bandote įkelti laikmeną, kuris netelpa į išliekamają atmintį, " +"prašome patikrinti laikmenos failą!" #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97 @@ -5220,6 +5226,8 @@ msgid "" "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher " "probability of being selected." msgstr "" +"Didesniems svoriams (to paties „prio“) suteikiama proporcingai didesnė " +"tikimybė būti atrinktiems." #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142 msgid "Last Error" @@ -5244,7 +5252,7 @@ msgstr "Sužinoti" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980 msgid "Learn routes" -msgstr "" +msgstr "Išmokti/-inti maršrutus" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:515 msgid "Lease file" @@ -5281,6 +5289,10 @@ msgid "" "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these " "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible." msgstr "" +"Kad būtų galima sąveikauti su senesniais arba blogai veikiančiais " +"įrenginiais, gali reikėti senesnių „802.11b“ spartų. Naudojant tokius " +"įrenginius, gali gerokai sumažėti eterio efektyvumas. Jei įmanoma, " +"rekomenduojama neleisti naudoti „802.11b“ spartos." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677 msgid "Legacy rules detected" @@ -5348,6 +5360,11 @@ msgid "" "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain " "Association." msgstr "" +"„R0KH“ (dgs.) sąrašas tame pačiame mobilumo domeno-srityje.
Formatas: " +"„MAC“ adresas, „NAS“ identifikatorius, 256-bitų raktas kaip šešioliktainė " +"eilutė.
Šis sąrašas naudojamas susieti „R0KH-ID“ („NAS“ " +"identifikatorių) su paskirties „MAC“ adresu, kai prašoma „PMK-R1“ rakto iš " +"„R0KH“, kurį „STA“ naudojo pradinio mobilumo domeno-srities susiejimo metu." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605 msgid "" @@ -5357,6 +5374,12 @@ msgid "" "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request " "PMK-R1 keys." msgstr "" +"„R1KH“ (dgs.) sąrašas tame pačiame mobilumo domeno-srityje.
Formatas: " +"„MAC“ adresas, „R1KH-ID“ kaip 6 oktetai su dvitaškiais, 256-bitų raktas kaip " +"šešioliktainė eilutė.
Šis sąrašas naudojamas susieti „R1KH-ID“ su " +"paskirties „MAC“ adresu, kai siunčiamas „PMK-R1“ raktas iš „R0KH“. Tai taip " +"pat yra autorizuotų „R1KH in the MD“ (dgs.), galinčių prašyti „PMK-R1“ raktų " +"sąrašas." #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82 msgid "List of SSH key files for auth" @@ -5561,6 +5584,8 @@ msgid "" "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 " "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)." msgstr "" +"Loginis tinklas, iš kurio pasirenkamas vietinis galinis taškas, jei vietinis " +"IPv6 adresas yra tuščias ir nėra „WAN“ IPv6 (pasirenkamas)." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62 @@ -5574,7 +5599,7 @@ msgstr "Laisvas/Netikslus filtravimas" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:692 msgid "Lowest leased address as offset from the network address." -msgstr "" +msgstr "Mažiausias išnuomotas adresas kaip poslinkis nuo tinklo adreso." #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12 msgid "Lua compatibility mode active" @@ -5809,7 +5834,7 @@ msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas) ID" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870 msgid "Mesh Point" -msgstr "" +msgstr "Junglusio taškas" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41 msgid "Mesh Routing" @@ -5825,11 +5850,11 @@ msgstr "Būdas nerastas" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350 msgid "Method of link monitoring" -msgstr "" +msgstr "Ryšio stebėjimo metodas" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419 msgid "Method to determine link status" -msgstr "" +msgstr "Ryšio būsenos nustatymo metodas" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189 @@ -5859,12 +5884,17 @@ msgid "" "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. " "Prevents ARP cache thrashing." msgstr "" +"Minimalus reikalingas laikas sekundėmis, per kurį galima pakeisti „ARP“ " +"įrašą. Apsaugo nuo „ARP“ podėlio trikdymo." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878 msgid "" "Minimum time allowed between sending unsolicited RA. Default is 200 seconds." msgstr "" +"Minimalus leidžiamas laikas tarp nepageidaujamų „RA“ siuntimų. Numatytoji reikšmė yra " +"200 sekundžių." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204 msgid "Mirror monitor port" @@ -6025,7 +6055,7 @@ msgstr "Judinti aukštyn" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146 msgid "Multi To Unicast" -msgstr "" +msgstr "Daugiaadresinis į vienadresinis/-į transliavimas/-ą" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94 @@ -6048,7 +6078,7 @@ msgstr "Daugiaadresinio transliavimo taisyklės" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778 msgid "Multicast to unicast" -msgstr "" +msgstr "Daugiaadresinis transliavimas į vienadresinis/-į transliavimas/-ą" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556 msgid "NAS ID" @@ -6077,7 +6107,7 @@ msgstr "„NCM“" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985 msgid "NDP-Proxy slave" -msgstr "" +msgstr "„NDP“ įgaliotinis valdomasis" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72 msgid "NT Domain" @@ -6103,7 +6133,7 @@ msgstr "Naujo tinklo pavadinimas" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:865 msgid "Name of the set" -msgstr "" +msgstr "Rinkinio pavadinimas" #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38 msgid "Name of the tunnel device" @@ -6111,7 +6141,7 @@ msgstr "Tunelio įrenginio pavadinimas" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}." -msgstr "" +msgstr "Pavadinimai, kurių nėra per „{etc_hosts}“, atsakomi „{not_found}“." #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50 @@ -6132,7 +6162,7 @@ msgstr "Kaimyninio podėlio galiojimas" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:875 msgid "Netfilter table name" -msgstr "" +msgstr "„Netfilter“ lentelės pavadinimas" #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018 @@ -6352,7 +6382,7 @@ msgstr "Nėra pasiekiamos informacijos" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8 msgid "No matching prefix delegation" -msgstr "" +msgstr "Nėra atitinkančios priešdėlio delegacijos" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145 @@ -6580,7 +6610,7 @@ msgstr "Įjungtos būsenos atidėjimas" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110 msgid "On-link" -msgstr "" +msgstr "Tiesioginiai pasiekiamas maršrutas" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:942 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!" @@ -6618,6 +6648,8 @@ msgstr "Leisti ryšį tik su neizoliuotais tilto prievadais, kai įjungta" msgid "" "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)" msgstr "" +"Tik tuo atveju, jei dabartinis aktyvus valdomasis įrenginys sugenda (patiria " +"kritinę klaidą), o pagrindinis valdomasis įrenginys veikia (gedimas, 2)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682 msgid "Open iptables rules overview…" @@ -6642,18 +6674,25 @@ msgid "" "configured and active, otherwise disable NDP proxying." msgstr "" +"Veikti perdavimo režimu jei sukonfigūruota ir aktyvi paskirta " +"valdytojo sąsaja, kitu atveju išjunkite „NDP“ įgaliavimą." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:746 msgid "" "Operate in relay mode if a designated master interface is " "configured and active, otherwise fall back to server mode." msgstr "" +"Veikti perdavimo režimu jei sukonfigūruota ir aktyvi paskirtoji " +"valdytojo sąsaja, kitu atveju grįžkite į serverio režimą." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:748 msgid "" "Operate in relay mode if an upstream IPv6 prefix is present, " "otherwise disable service." msgstr "" +"Veikti retransliavimo režimu jei yra išsiuntimo srauto IPv6 " +"priešdėlis, kitu atveju tarnyba išjungiama." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934 msgid "Operating frequency" @@ -6733,30 +6772,40 @@ msgid "" "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') " "for the interface." msgstr "" +"Pasirenkamas. Leidžiamos reikšmės: „eui64“, „random“, fiksuota reikšmė kaip " +"„::1“ arba „::1:2“. Kai IPv6 priešdėlis (pvz. „a:b:c:d::“) gaunamas iš " +"deleguojančio serverio, naudokite priesagą (pvz. „::1“), kad suformuotumėte " +"IPv6 adresą („a:b:c:d: :1“) sąsajai ir/arba sietuvui." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596 msgid "" "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of " "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance." msgstr "" +"Pasirenkamas. „Base64“ koduotas iš anksto patvirtintas raktas. Prideda " +"papildomą simetrinio rakto kriptografijos sluoksnį, kad būtų užtikrintas " +"atsparumas pokvantinio atsparumo." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer." msgstr "" +"Pasirenkamas. Sukurti maršrutus šio lygiarangio leidžiamiems IP adresams." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514 msgid "Optional. Description of peer." -msgstr "" +msgstr "Pasirenkamas. Lygiarangio aprašymas." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182 msgid "Optional. Do not create host routes to peers." -msgstr "" +msgstr "Pasirenkamas. Nekurti skleidėjo/p.k – vedėjo maršrutus lygiarangiams." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656 msgid "" "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the " "interface." msgstr "" +"Pasirenkamas. Lygiarangio skleidėjas/p.k – vedėjas. Pavadinimai " +"išsprendžiami prieš pateikiant sąsają ir/arba sietuvą." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618 msgid "" @@ -6764,6 +6813,9 @@ msgid "" "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer " "routes through the tunnel." msgstr "" +"Pasirenkama. IP adresai ir priešdėliai, kuriuos šiam lygiarangiui leidžiama " +"naudoti tunelio viduje. Įprastai tai yra lygiarangio tunelio IP adresai ir " +"tinklai, kuriuos lygiarangis nukreipia per tunelį." #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface." @@ -6775,7 +6827,7 @@ msgstr "Pasirinktinai. Maksimalus tunelio sąsajos perdavimo vienetas." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672 msgid "Optional. Port of peer." -msgstr "" +msgstr "Pasirenkamas. Lygiarangio prievadas." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587 msgid "" @@ -6784,12 +6836,18 @@ msgid "" "code if available. It can be removed after the configuration has been " "exported." msgstr "" +"Pasirenkamas. „WireGuard“ lygiarangio privatusis raktas. Raktas " +"nereikalingas ryšiui užmegzti, bet leidžia generuoti lygiarangio " +"konfigūraciją arba „QR-kodą“, jei galimas. Jį galima pašalinti eksportavus " +"konfigūraciją." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677 msgid "" "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). " "Recommended value if this device is behind a NAT is 25." msgstr "" +"Pasirenkamas. Sekundės tarp „keep alive“ pranešimų. Numatytoji reikšmė yra 0 " +"(išjungta/-s). Rekomenduojama vertė yra 25, jei šis įrenginys yra už „NAT“." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."