Skip to content

Commit

Permalink
Merge pull request #1005 from nextcloud-libraries/translations_e97a4e…
Browse files Browse the repository at this point in the history
…fa01b14c2690e8c90e55db04f5
  • Loading branch information
nextcloud-command authored Dec 15, 2023
2 parents 8480dad + 2b771a9 commit e06a31a
Showing 1 changed file with 74 additions and 9 deletions.
83 changes: 74 additions & 9 deletions l10n/pt_BR.pot
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,38 +1,103 @@
#
# Translators:
# Leonardo Colman <leonardo.dev@colman.com.br>, 2022
# Jeann Cavalcante <wjeann@gmail.com>, 2022
# Flávio Veras <flaviove@gmail.com>, 2022
# John Molakvoæ <skjnldsv@protonmail.com>, 2023
# Flávio Veras <flaviove@gmail.com>, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: Flávio Veras <flaviove@gmail.com>, 2022\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/pt_BR/)\n"
"Last-Translator: Flávio Veras <flaviove@gmail.com>, 2023\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/pt_BR/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"

msgid "{count} file conflict"
msgid_plural "{count} files conflict"
msgstr[0] "{count} arquivos em conflito"
msgstr[1] "{count} arquivos em conflito"
msgstr[2] "{count} arquivos em conflito"

msgid "{count} file conflict in {dirname}"
msgid_plural "{count} file conflicts in {dirname}"
msgstr[0] "{count} conflitos de arquivo em {dirname}"
msgstr[1] "{count} conflitos de arquivo em {dirname}"
msgstr[2] "{count} conflitos de arquivo em {dirname}"

msgid "{seconds} seconds left"
msgstr "{seconds} segundos restantes"

#. time has the format 00:00:00
#. TRANSLATORS time has the format 00:00:00
msgid "{time} left"
msgstr "{time} restante"

msgid "a few seconds left"
msgstr "alguns segundos restantes"

msgid "Add"
msgstr "Adicionar"

msgid "Cancel uploads"
msgstr "Cancelar uploads"

msgid "Continue"
msgstr "Continuar"

msgid "estimating time left"
msgstr "estimando tempo restante"

msgid "Existing version"
msgstr "Versão existente"

msgid ""
"If you select both versions, the copied file will have a number added to its"
" name."
msgstr ""
"Se você selecionar ambas as versões, o arquivo copiado terá um número "
"adicionado ao seu nome."

msgid "Last modified date unknown"
msgstr "Data da última modificação desconhecida"

msgid "New"
msgstr "Novo"

msgid "New version"
msgstr "Nova versão"

msgid "paused"
msgstr "pausado"

msgid "Preview image"
msgstr "Visualizar imagem"

msgid "Select all checkboxes"
msgstr "Marque todas as caixas de seleção"

msgid "Select all existing files"
msgstr "Selecione todos os arquivos existentes"

msgid "Select all new files"
msgstr "Selecione todos os novos arquivos"

msgid "Skip this file"
msgid_plural "Skip {count} files"
msgstr[0] "Ignorar {count} arquivos"
msgstr[1] "Ignorar {count} arquivos"
msgstr[2] "Ignorar {count} arquivos"

msgid "Unknown size"
msgstr "Tamanho desconhecido"

msgid "Upload cancelled"
msgstr "Envio cancelado"

msgid "Upload files"
msgstr "Enviar arquivos"

msgid "Upload progress"
msgstr "Envio em progresso"

msgid "Which files do you want to keep?"
msgstr "Quais arquivos você deseja manter?"

msgid "You need to select at least one version of each file to continue."
msgstr ""
"Você precisa selecionar pelo menos uma versão de cada arquivo para "
"continuar."

0 comments on commit e06a31a

Please sign in to comment.