Skip to content

Commit

Permalink
Merge pull request #1599 from nextcloud-libraries/translations_51e322…
Browse files Browse the repository at this point in the history
…cabd154381b21d75ab1a59e792
  • Loading branch information
nextcloud-command authored Feb 19, 2025
2 parents 5ff8fa7 + 5e71868 commit 0980148
Showing 1 changed file with 16 additions and 15 deletions.
31 changes: 16 additions & 15 deletions l10n/pl.pot
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,24 +1,25 @@
#
# Translators:
# Joas Schilling, 2024
# Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2024
# Piotr Strebski <strebski@gmail.com>, 2024
# Valdnet, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2024\n"
"Last-Translator: Valdnet, 2025\n"
"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/pl/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"

msgid "\"{segment}\" is a forbidden file or folder name."
msgstr "{segment} to zabroniona nazwa pliku lub folderu."
msgstr "\"{segment}\" to zabroniona nazwa pliku lub katalogu."

msgid "\"{segment}\" is a forbidden file type."
msgstr "{segment} jest zabronionym typem pliku."
msgstr "\"{segment}\" jest zabronionym typem pliku."

msgid "\"{segment}\" is not allowed inside a file or folder name."
msgstr "Znak {segment} nie jest dozwolony w nazwie pliku lub folderu."
msgstr "Znak \"{segment}\" nie jest dozwolony w nazwie pliku lub katalogu."

msgid "{count} file conflict"
msgid_plural "{count} files conflict"
Expand Down Expand Up @@ -66,7 +67,7 @@ msgid "Existing version"
msgstr "Istniejąca wersja"

msgid "Filenames must not end with \"{segment}\"."
msgstr "Nazwy plików nie mogą kończyć się na {segment}."
msgstr "Nazwy plików nie mogą kończyć się na \"{segment}\"."

msgid ""
"If you select both versions, the incoming file will have a number added to "
Expand Down Expand Up @@ -122,25 +123,25 @@ msgid "Unknown size"
msgstr "Nieznany rozmiar"

msgid "Upload"
msgstr "Prześlij"
msgstr "Wyślij"

msgid "Upload files"
msgstr "Wyślij pliki"

msgid "Upload folders"
msgstr "Prześlij foldery"
msgstr "Wyślij katalogi"

msgid "Upload from device"
msgstr "Prześlij z urządzenia"
msgstr "Wyślij z urządzenia"

msgid "Upload has been cancelled"
msgstr "Przesyłanie zostało anulowane"
msgstr "Wysyłanie zostało anulowane"

msgid "Upload has been skipped"
msgstr "Przesyłanie zostało pominięte"
msgstr "Wysyłanie zostało pominięte"

msgid "Upload of \"{folder}\" has been skipped"
msgstr "Przesyłanie „{folder} zostało pominięte"
msgstr "Wysyłanie \"{folder}\" zostało pominięte"

msgid "Upload progress"
msgstr "Postęp wysyłania"
Expand All @@ -149,15 +150,15 @@ msgid ""
"When an incoming folder is selected, any conflicting files within it will "
"also be overwritten."
msgstr ""
"Po wybraniu folderu przychodzącego wszelkie znajdujące się w nim pliki "
"Po wybraniu katalogu przychodzącego wszelkie znajdujące się w nim pliki "
"powodujące konflikt również zostaną nadpisane."

msgid ""
"When an incoming folder is selected, the content is written into the "
"existing folder and a recursive conflict resolution is performed."
msgstr ""
"Po wybraniu folderu przychodzącego zawartość jest zapisywana w istniejącym "
"folderze i przeprowadzane jest rekursywne rozwiązywanie konfliktów."
"Po wybraniu katalogu przychodzącego zawartość jest zapisywana w istniejącym "
"katalogu i przeprowadzane jest rekursywne rozwiązywanie konfliktów."

msgid "Which files do you want to keep?"
msgstr "Które pliki chcesz zachować?"
Expand Down

0 comments on commit 0980148

Please sign in to comment.