-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 9
/
Copy path2734_interdiction.yml
135 lines (95 loc) · 5.49 KB
/
2734_interdiction.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 2734
Wort: interdiction
Wortart: nf
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: une interdiction
Femininum / Plural: ''
IPA: \ɛ̃.tɛʁ.dik.sjɔ̃\
Definition: Verbot
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Cette *interdiction* s'applique aux télévisions.
Dieses *Verbot* gilt für Fernsehgeräte.
L'*interdiction* de fumer est strictement appliquée dans ce restaurant.
Das Rauch*verbot* wird in diesem Restaurant streng durchgesetzt.
Les enfants doivent respecter l'*interdiction* de jouer aux jeux vidéo après 22 heures.
Die Kinder müssen das *Verbot* einhalten, nach 22 Uhr Videospiele zu spielen.
"*Interdiction* de se baigner" - le panneau était bien visible.
"Baden *verboten*" - das Schild war gut sichtbar.
Le gouvernement a levé l'*interdiction* de voyager entre les régions.
Die Regierung hat das Reise*verbot* zwischen den Regionen aufgehoben.
Le maire a décrété une *interdiction* de manifester dans le centre-ville.
Der Bürgermeister hat ein Demonstrations*verbot* für die Innenstadt erlassen.
Les parents ont imposé une *interdiction* de sortie à leur fille.
Die Eltern haben ihrer Tochter ein Ausgeh*verbot* auferlegt.
L'*interdiction* de circulation des camions est en vigueur le dimanche.
Das Fahr*verbot* für LKWs gilt am Sonntag.
Une *interdiction* temporaire a été mise en place pendant les travaux.
Während der Bauarbeiten wurde ein temporäres *Verbot* eingerichtet.
Elle a bravé l'*interdiction* et est entrée dans la zone restreinte.
Sie hat sich über das *Verbot* hinweggesetzt und ist in den Sperrbereich gegangen.
L'*interdiction* des sacs plastiques a eu un impact positif sur l'environnement.
Das *Verbot* von Plastiktüten hatte positive Auswirkungen auf die Umwelt.
Malgré l'*interdiction*, certains continuent à utiliser leur téléphone au volant.
Trotz des *Verbots* benutzen manche weiterhin ihr Handy am Steuer.
L'*interdiction* de la vente d'alcool aux mineurs est strictement contrôlée.
Das *Verbot* des Alkoholverkaufs an Minderjährige wird streng kontrolliert.
Une nouvelle *interdiction* de stationnement sera bientôt mise en place.
Bald wird ein neues Park*verbot* eingeführt.
L'*interdiction* bancaire l'empêche d'émettre des chèques.
Das Bank*verbot* hindert ihn daran, Schecks auszustellen.
Cette *interdiction* de séjour durera trois ans.
Dieses Aufenthalts*verbot* wird drei Jahre dauern.
Le tribunal a prononcé l'*interdiction* d'exercer pour ce médecin.
Das Gericht hat für diesen Arzt ein Berufs*verbot* ausgesprochen.
L'*interdiction* des pesticides dangereux protège notre santé.
Das *Verbot* gefährlicher Pestizide schützt unsere Gesundheit.
Suite à l'*interdiction*, tous les rassemblements ont été annulés.
Nach dem *Verbot* wurden alle Versammlungen abgesagt.
Cette *interdiction* de publication a été contestée devant les tribunaux.
Dieses Publikations*verbot* wurde vor Gericht angefochten.
L'*interdiction* d'utiliser son portable en classe est justifiée.
Das *Verbot*, das Handy im Unterricht zu benutzen, ist gerechtfertigt.
Une *interdiction* temporaire de baignade a été décidée.
Ein vorübergehendes Bade*verbot* wurde beschlossen.
L'*interdiction* de camping sauvage est maintenant en vigueur.
Das Wild-Camping-*Verbot* ist jetzt in Kraft.
Cette *interdiction* de survol concerne tous les drones.
Dieses Überflug*verbot* betrifft alle Drohnen.
L'*interdiction* des concerts après minuit vise à protéger les riverains.
Das *Verbot* von Konzerten nach Mitternacht soll die Anwohner schützen.
L'*interdiction* de port d'armes a été renforcée.
Das Waffentrage*verbot* wurde verschärft.
Une *interdiction* de diffusion a été prononcée pour ce film.
Für diesen Film wurde ein Aufführungs*verbot* ausgesprochen.
L'*interdiction* des feux d'artifice est maintenue pendant la sécheresse.
Das Feuerwerks*verbot* bleibt während der Trockenheit bestehen.
Cette *interdiction* de construire affecte tout le quartier.
Dieses Bau*verbot* betrifft das ganze Viertel.
L'*interdiction* des substances dopantes est internationale.
Das Doping*verbot* gilt international.
L'*interdiction* de pêche sera levée au printemps.
Das Fisch*verbot* wird im Frühling aufgehoben.
Le non-respect de l'*interdiction* entraînera une amende.
Die Missachtung des *Verbots* führt zu einer Geldstrafe.
L'*interdiction* de circulation alternée réduit la pollution.
Das alternierende Fahr*verbot* reduziert die Luftverschmutzung.
Une *interdiction* définitive lui a été signifiée.
Ihm wurde ein endgültiges *Verbot* zugestellt.
L'*interdiction* des téléphones portables s'applique à toute l'école.
Das Handy*verbot* gilt für die ganze Schule.
Cette *interdiction* de vente concerne tous les commerces.
Dieses Verkaufs*verbot* betrifft alle Geschäfte.
L'*interdiction* d'accès au parc sera levée demain.
Das Zugangs*verbot* zum Park wird morgen aufgehoben.
La nouvelle *interdiction* entrera en vigueur lundi prochain.
Das neue *Verbot* tritt nächsten Montag in Kraft.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''