-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 9
/
Copy path2696_tissu.yml
122 lines (87 loc) · 4.75 KB
/
2696_tissu.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 2696
Wort: tissu
Wortart: nm
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: le tissu
Femininum / Plural: ''
IPA: \ti.sy\
Definition: Stoff, Gewebe
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
J'ai fait des dessins sur le *tissu* de vieux rideaux.
Ich habe Zeichnungen auf den *Stoff* der alten Vorhänge gemacht.
Ce *tissu* à fleurs sera parfait pour ta nouvelle robe d'été.
Dieser geblümte *Stoff* wird perfekt für dein neues Sommerkleid sein.
Nous avons choisi un *tissu* synthétique qui sèche rapidement.
Wir haben ein synthetisches *Gewebe* gewählt, das schnell trocknet.
Le soleil a décoloré le *tissu* du store de la terrasse.
Die Sonne hat den *Stoff* der Terrassenmarkise ausgebleicht.
Les murs de ce château sont recouverts d'un magnifique *tissu* mural.
Die Wände dieses Schlosses sind mit einer wunderschönen *Textiltapete* bedeckt.
Il faut changer le *tissu* d'ameublement de ce vieux fauteuil.
Der *Bezugsstoff* dieses alten Sessels muss gewechselt werden.
Les *tissus* d'ameublement de cette boutique sont de haute qualité.
Die *Heimtextilien* in diesem Geschäft sind von hoher Qualität.
Son histoire n'est qu'un *tissu* de mensonges.
Seine Geschichte ist nur ein *Lügengespinst*.
Cette affaire est un *tissu* d'intrigues et de trahisons.
Diese Angelegenheit ist ein *Netz* aus Intrigen und Verrat.
Son rapport n'est qu'un *tissu* d'erreurs.
Sein Bericht ist nur eine *Kette* von Fehlern.
Les chercheurs étudient le *tissu* cellulaire des plantes.
Die Forscher untersuchen das *Zellgewebe* der Pflanzen.
Le microscope permet d'observer le *tissu* végétal en détail.
Das Mikroskop ermöglicht es, das pflanzliche *Gewebe* im Detail zu beobachten.
Le *tissu* musculaire se développe avec l'exercice régulier.
Das Muskel*gewebe* entwickelt sich durch regelmäßiges Training.
Le *tissu* nerveux transmet les informations dans notre corps.
Das Nerven*gewebe* überträgt die Informationen in unserem Körper.
Le *tissu* osseux met du temps à se régénérer après une fracture.
Das Knochen*gewebe* braucht Zeit, um sich nach einem Bruch zu regenerieren.
Le *tissu* de soutien maintient les organes en place.
Das Stütz*gewebe* hält die Organe an ihrem Platz.
La crème hydratante pénètre dans le *tissu* sous-cutané.
Die Feuchtigkeitscreme dringt in die *Unterhaut* ein.
La pandémie a fragilisé le *tissu* social de notre ville.
Die Pandemie hat das soziale *Gefüge* unserer Stadt geschwächt.
Le *tissu* urbain de Paris a beaucoup changé au XIX<sup>e</sup> siècle.
Das Stadt*gefüge* von Paris hat sich im 19. Jahrhundert stark verändert.
Le *tissu* industriel local crée beaucoup d'emplois.
Die lokale Industrie*struktur* schafft viele Arbeitsplätze.
J'ai acheté un *tissu* de coton pour faire des masques.
Ich habe *Baumwollstoff* gekauft, um Masken zu nähen.
Elle porte une robe en *tissu* imprimé très élégante.
Sie trägt ein sehr elegantes Kleid aus bedrucktem *Stoff*.
Ces *tissus* d'ameublement sont résistants aux taches.
Diese *Bezugsstoffe* sind fleckbeständig.
Cette accusation n'est qu'un *tissu* d'absurdités.
Diese Anschuldigung ist nur eine *Aneinanderreihung* von Absurditäten.
Les scientifiques ont réussi à régénérer du *tissu* vivant.
Den Wissenschaftlern ist es gelungen, lebendes *Gewebe* zu regenerieren.
Le *tissu* culturel de notre région est très riche.
Das kulturelle *Gefüge* unserer Region ist sehr reichhaltig.
Ce *tissu* lâche laisse passer trop d'air.
Dieser lose *Stoff* lässt zu viel Luft durch.
Les *tissus* de cette collection sont tous écologiques.
Die *Stoffe* dieser Kollektion sind alle umweltfreundlich.
Cette théorie est un *tissu* de contradictions.
Diese Theorie ist ein *Netz* von Widersprüchen.
Le *tissu* de ce pantalon est très résistant.
Der *Stoff* dieser Hose ist sehr strapazierfähig.
Les médecins ont prélevé un échantillon de *tissu* pour analyse.
Die Ärzte haben eine *Gewebe*probe zur Analyse entnommen.
La boutique propose une large gamme de *tissus* pour rideaux.
Der Laden bietet eine große Auswahl an *Stoffen* für Vorhänge.
Le *tissu* économique de la région se diversifie.
Das wirtschaftliche *Gefüge* der Region wird vielfältiger.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: |-
<grammar data-id="Körper"></grammar>
<grammar data-id="Materialien"></grammar>