-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 9
/
Copy path1626_enseignement.yml
123 lines (87 loc) · 5.05 KB
/
1626_enseignement.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 1626
Wort: enseignement
Wortart: nm
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: un enseignement
Femininum / Plural: ''
IPA: \ɑ̃.sɛ.ɲə.mɑ̃\
Definition: Unterricht, Lehre
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
C'est dans l'*enseignement* que j'ai acquis mes cheveux blancs.
Im *Lehr*beruf habe ich meine grauen Haare bekommen.
L'*enseignement* des langues étrangères est ma passion depuis vingt ans.
Der Fremdsprachen*unterricht* ist seit zwanzig Jahren meine Leidenschaft.
Mon frère suit un *enseignement* à distance depuis septembre.
Mein Bruder nimmt seit September am Fern*unterricht* teil.
L'*enseignement* assisté par ordinateur devient de plus en plus courant.
Der computergestützte *Unterricht* wird immer häufiger.
Marie commence son *enseignement* du chant la semaine prochaine.
Marie beginnt nächste Woche mit ihrem Gesangs*unterricht*.
L'*enseignement* général permet aux élèves d'acquérir une large culture.
Der allgemeinbildende *Unterricht* ermöglicht den Schülern eine breite Bildung.
La liberté d'*enseignement* est un droit fondamental.
Die *Lehr*freiheit ist ein Grundrecht.
L'*enseignement* public accueille des élèves de tous milieux.
Das staatliche *Schul*wesen nimmt Schüler aus allen Verhältnissen auf.
L'*enseignement* mixte est devenu la norme dans la plupart des écoles.
Die Ko*bildung* ist in den meisten Schulen zur Norm geworden.
L'*enseignement* obligatoire commence à l'âge de six ans.
Die *Schul*pflicht beginnt mit sechs Jahren.
L'*enseignement* gratuit est un pilier de notre système éducatif.
Die *Schul*geldfreiheit ist eine Säule unseres Bildungssystems.
Mon cousin travaille dans l'*enseignement* spécialisé depuis dix ans.
Mein Cousin arbeitet seit zehn Jahren in der *Sonder*pädagogik.
L'*enseignement* supérieur offre de nombreuses possibilités.
Das *Hochschul*wesen bietet zahlreiche Möglichkeiten.
Elle a tiré un précieux *enseignement* de cette expérience.
Sie hat aus dieser Erfahrung eine wichtige *Lehre* gezogen.
L'*enseignement* technique prépare les jeunes au monde professionnel.
Das *Fach*schulwesen bereitet die Jugendlichen auf die Berufswelt vor.
Les *enseignements* de l'histoire nous permettent d'éviter les erreurs du passé.
Die *Lehren* der Geschichte helfen uns, die Fehler der Vergangenheit zu vermeiden.
Julie souhaite entrer dans l'*enseignement* après ses études.
Julie möchte nach ihrem Studium ins *Lehr*amt.
L'*enseignement* professionnel est très demandé actuellement.
Das *Berufs*schulwesen ist derzeit sehr gefragt.
L'*enseignement* du premier degré pose les bases de l'éducation.
Der *Unterricht* in der Primarstufe legt die Grundlagen der Bildung.
Cette école propose un *enseignement* religieux facultatif.
Diese Schule bietet freiwilligen Religions*unterricht* an.
Les méthodes d'*enseignement* ont beaucoup évolué ces dernières années.
Die *Unterrichts*methoden haben sich in den letzten Jahren stark verändert.
L'*enseignement* laïque est un principe fondamental de notre République.
Das bekenntnisfreie staatliche *Unterrichts*wesen ist ein Grundprinzip unserer Republik.
Les *enseignements* de cette année m'ont beaucoup apporté.
Die *Lehren* dieses Jahres haben mir viel gebracht.
L'*enseignement* privé attire de plus en plus d'élèves.
Das private *Schul*wesen zieht immer mehr Schüler an.
Notre établissement propose un *enseignement* en cours du soir.
Unsere Einrichtung bietet Abend*unterricht* an.
L'*enseignement* du second degré approfondit les connaissances des élèves.
Der *Unterricht* in der Sekundarstufe vertieft die Kenntnisse der Schüler.
Elle a une longue pratique de l'*enseignement* des mathématiques.
Sie hat langjährige Erfahrung im Mathematik*unterricht*.
Les *enseignements* de ce livre sont particulièrement enrichissants.
Die *Lehren* dieses Buches sind besonders bereichernd.
Cet échec contient de précieux *enseignements* pour l'avenir.
Dieser Misserfolg enthält wertvolle *Lehren* für die Zukunft.
L'*enseignement* par correspondance offre plus de flexibilité.
Der Fern*unterricht* bietet mehr Flexibilität.
Notre organisme d'*enseignement* à distance propose des cours en ligne.
Unser Fern*lehr*institut bietet Online-Kurse an.
Paul a quitté l'*enseignement* pour devenir écrivain.
Paul hat den *Lehr*beruf verlassen, um Schriftsteller zu werden.
L'*enseignement* musical développe la créativité des enfants.
Der Musik*unterricht* entwickelt die Kreativität der Kinder.
Cette expérience a été riche d'*enseignements*.
Diese Erfahrung war reich an *Lehren*.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''