-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 9
/
Copy path0112_tu.yml
78 lines (57 loc) · 2.68 KB
/
0112_tu.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 112
Wort: tu
Wortart: pro, nm
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: tu
Femininum / Plural: ''
IPA: \ty\
Definition: du
Register: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
À ma place, *tu* ne le ferais pas.
An meiner Stelle würdest *du* es nicht tun.
*Tu* es grand pour ton âge.
*Du* bist groß für dein Alter.
"*T'as* vu ça ?" s'est-il exclamé avec surprise.
"Hast *du* das gesehen?" rief er überrascht aus.
"*T'as* du fric, *t'es* quelqu'un dans cette ville," a-t-il dit cyniquement.
"Wenn *du* Kohle hast, bist *du* wer in dieser Stadt," sagte er zynisch.
Je suis *à tu et à toi* avec mon voisin depuis des années.
Ich stehe seit Jahren mit meinem Nachbarn *auf Du und Du*.
Quand on *dit tu* à quelqu'un, ça change la relation.
Wenn man zu jemandem *du* sagt, verändert das die Beziehung.
*Tu* as tort de penser ainsi.
*Du* hast Unrecht, so zu denken.
"*T'as* tort, mon vieux," lui ai-je dit gentiment.
"*Du* hast Unrecht, mein Lieber," sagte ich ihm freundlich.
As-*tu* bien dormi cette nuit ?
Hast *du* heute Nacht gut geschlafen?
"*Tu* viens à la fête ce soir ?" demanda-t-elle avec espoir.
"Kommst *du* heute Abend zur Party?" fragte sie hoffnungsvoll.
On se *dit tu* depuis hier, c'est plus convivial.
Wir *duzen* uns seit gestern, das ist geselliger.
*Tu* ne devrais pas manger autant de sucreries.
*Du* solltest nicht so viele Süßigkeiten essen.
Pourquoi *tu* ne m'as pas appelé hier soir ?
Warum hast *du* mich gestern Abend nicht angerufen?
*Tu* sais que je serai toujours là pour toi.
*Du* weißt, dass ich immer für dich da sein werde.
Quand *tu* auras fini tes devoirs, *tu* pourras jouer dehors.
Wenn *du* deine Hausaufgaben fertig hast, darfst *du* draußen spielen.
*Tu* te souviens de notre premier rendez-vous ?
Erinnerst *du* dich an unser erstes Date?
Si *tu* veux réussir, *tu* dois travailler dur.
Wenn *du* Erfolg haben willst, musst *du* hart arbeiten.
"*T'es* sûr que c'est une bonne idée ?" demanda-t-elle, sceptique.
"Bist *du* sicher, dass das eine gute Idee ist?" fragte sie skeptisch.
*Tu* devrais essayer cette nouvelle recette, elle est délicieuse.
*Du* solltest dieses neue Rezept ausprobieren, es ist köstlich.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: <grammar data-id="UnverbundenePersonalpronomen"></grammar>