-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 9
/
Copy path0013_il.yml
144 lines (101 loc) · 5.32 KB
/
0013_il.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 13
Wort: il
Wortart: pro
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: il
Femininum / Plural: ils
IPA: \il\
Definition: er
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Allez voir s'*il* est blessé.
Sehen Sie nach, ob *er* verletzt ist.
*Il* pleut des cordes aujourd'hui.
*Es* gießt heute in Strömen.
*Il* est vrai que la situation est complexe.
*Es* stimmt, dass die Situation komplex ist.
Pierre cherche son briquet et *il* s'énerve.
Pierre sucht sein Feuerzeug und *er* regt sich auf.
Ton frère part-*il* avec nous ce week-end ?
Fährt dein Bruder dieses Wochenende mit *uns*?
"*Ils* vont encore augmenter les impôts !" se plaignait-elle.
"*Sie* werden die Steuern schon wieder erhöhen!", beschwerte sie sich.
*Il* fait un froid de canard ce matin.
*Es* ist bitterkalt heute Morgen.
*Il* était une fois une princesse dans un château lointain.
*Es* war einmal eine Prinzessin in einem fernen Schloss.
Quelle heure est-*il* ? Je dois partir bientôt.
Wie spät ist *es*? Ich muss bald los.
*Il* se fait tard, nous devrions rentrer.
*Es* wird spät, wir sollten nach Hause gehen.
Votre frère ne viendra pas, *il* est malade.
Ihr Bruder wird nicht kommen, *er* ist krank.
*Il* s'agit de votre avenir, réfléchissez bien.
*Es* geht um Ihre Zukunft, denken Sie gut darüber nach.
*Il* tombe des grêlons, mettez-vous à l'abri !
*Es* hagelt, bringt euch in Sicherheit!
*Il* n'importe ce qu'*ils* pensent, fais ce qui est juste.
*Es* spielt keine Rolle, was *sie* denken, tu das Richtige.
La colle, les ciseaux ? *Ils* sont dans le tiroir du bureau.
Der Kleber, die Schere? *Sie* sind in der Schublade des Schreibtisches.
*Il* paraît qu'elle a gagné au loto.
*Es* scheint, dass sie im Lotto gewonnen hat.
*Il* faudrait que je descende en ville cet après-midi.
*Ich* müsste heute Nachmittag in die Stadt fahren.
*Il* y a deux ans, nous étions encore étudiants.
Vor zwei Jahren waren wir noch Studenten.
Louis a-t-*il* ses clés ? Je ne veux pas qu'*il* reste dehors.
Hat Louis *seine* Schlüssel? Ich möchte nicht, dass *er* draußen bleibt.
L'hôtel a-t-*il* un jardin où nous pourrions nous promener ?
Hat das Hotel einen Garten, in dem wir spazieren gehen könnten?
Le courrier est-*il* arrivé ? J'attends un colis important.
Ist die Post schon da? Ich warte auf ein wichtiges Paket.
*Il* est beau, ce costume que tu portes.
*Er* ist schön, der Anzug, den du trägst.
Regarde le soleil, *il* se couche derrière les montagnes.
Sieh mal die Sonne, *sie* geht hinter den Bergen unter.
*Il* est assez petit, ce cheval, mais *il* est très rapide.
*Es* ist ziemlich klein, dieses Pferd, aber *es* ist sehr schnell.
*Il* est possible qu'elle fasse une promenade ce soir.
*Es* ist möglich, dass sie heute Abend spazieren geht.
*Il* pleut à verse depuis ce matin, nous ne pourrons pas sortir.
*Es* regnet in Strömen seit heute Morgen, wir werden nicht ausgehen können.
Ton ami, *il* est encore en retard pour notre rendez-vous.
Dein Freund, *er* ist schon wieder zu spät zu unserem Treffen.
Ton père et ta mère t'accompagneront-*ils* à l'aéroport demain ?
Werden dein Vater und deine Mutter *dich* morgen zum Flughafen begleiten?
"*Ils* ont encore changé les horaires du bus", se plaignait le vieil homme.
"*Sie* haben schon wieder die Busfahrpläne geändert", beschwerte sich der alte Mann.
*Il* fait une chaleur étouffante aujourd'hui, n'est-ce pas ?
*Es* ist heute schwülheiß, nicht wahr?
*Il* a neigé toute la nuit, la ville est magnifique ce matin.
*Es* hat die ganze Nacht geschneit, die Stadt sieht heute Morgen wunderschön aus.
*Il* est grand temps que nous partions, le train n'attendra pas.
*Es* ist höchste Zeit, dass wir aufbrechen, der Zug wird nicht warten.
*Il* était si fatigué qu'*il* s'est endormi sur le canapé.
*Er* war so müde, dass *er* auf dem Sofa eingeschlafen ist.
"*Il* paraît que tu as eu une promotion", lui dit son ami avec un sourire.
"*Es* scheint, du hast eine Beförderung bekommen", sagte sein Freund mit einem Lächeln zu ihm.
*Il* faut que je te parle de quelque chose d'important.
*Ich* muss mit dir über etwas Wichtiges sprechen.
*Il* y a longtemps que je n'ai pas vu mes parents.
*Es* ist lange her, dass ich meine Eltern nicht gesehen habe.
Sont-*ils* venus à la fête hier soir ?
Sind *sie* gestern Abend zur Party gekommen?
*Il* semble que le temps va s'améliorer demain.
*Es* sieht so aus, als würde sich das Wetter morgen bessern.
*Il* a beau être riche, *il* n'est pas heureux pour autant.
*Er* mag zwar reich sein, aber *er* ist deswegen nicht glücklich.
*Il* est interdit de fumer dans ce bâtiment.
*Es* ist in diesem Gebäude verboten zu rauchen.
*Il* vaut mieux prévenir que guérir, comme on dit.
*Es* ist besser vorzubeugen als zu heilen, wie man so schön sagt.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: <grammar data-id="VerbundenePersonalpronomen"></grammar>