-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 9
/
Copy path0002_de.yml
197 lines (139 loc) · 6.89 KB
/
0002_de.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 2
Wort: de
Wortart: prep, art
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: de
Femininum / Plural: ''
IPA: \də\
Definition: von, aus, [Teilungsartikel]
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Il ne rêve que *d'*argent et *de* plaisirs.
Er träumt nur *von* Geld und Vergnügungen.
Elle vient *de* finir son travail.
Sie hat gerade ihre Arbeit beendet.
Le train *de* Paris à Lyon part dans une heure.
Der Zug *von* Paris nach Lyon fährt in einer Stunde ab.
C'est le livre *de* ma sœur.
Das ist das Buch *meiner* Schwester.
Cette table est faite *de* bois précieux.
Dieser Tisch ist *aus* wertvollem Holz gefertigt.
J'ai besoin *d'*une roue *de* secours pour ma voiture.
Ich brauche ein Ersatz*rad* für mein Auto.
La plupart *des* gens aiment le chocolat.
Die meisten *der* Menschen mögen Schokolade.
Elle a acheté un sac *de* pommes au marché.
Sie hat einen Sack Äpfel auf dem Markt gekauft.
Pierre est un homme *d'*une grande intelligence.
Pierre ist ein Mann *von* großer Intelligenz.
Le comte *de* Monte-Cristo est un personnage célèbre.
Der Graf *von* Monte Christo ist eine berühmte Figur.
La montée *du* chômage inquiète le gouvernement.
Der Anstieg *der* Arbeitslosigkeit beunruhigt die Regierung.
Elle est aimée *de* tous ses collègues.
Sie wird *von* all ihren Kollegen geliebt.
Il est mort *de* vieillesse.
Er ist *an* Altersschwäche gestorben.
*De* temps en temps, j'aime me promener dans le parc.
*Von* Zeit zu Zeit spaziere ich gerne im Park.
Elle a parlé *d'*une voix douce.
Sie sprach *mit* sanfter Stimme.
C'est à vous *de* jouer maintenant.
Sie sind jetzt *an der Reihe* zu spielen.
Je voudrais *du* pain et *de* la confiture, s'il vous plaît.
Ich hätte gerne Brot und Marmelade, bitte.
Il sort *de* la maison tous les matins à 8 heures.
Er verlässt das Haus jeden Morgen um 8 Uhr.
La couleur *du* ciel change au coucher du soleil.
Die Farbe *des* Himmels ändert sich bei Sonnenuntergang.
Elle collectionne *des* timbres rares.
Sie sammelt seltene Briefmarken.
J'ai acheté un billet *de* cent euros pour le concert.
Ich habe eine Eintrittskarte für hundert Euro für das Konzert gekauft.
La Ville *de* Paris organise un festival cet été.
Die Stadt Paris organisiert diesen Sommer ein Festival.
"Cet idiot *de* voisin fait toujours du bruit la nuit !"
"Dieser Idiot *von* einem Nachbarn macht immer nachts Lärm!"
Elle est la plus douée *de* sa classe en mathématiques.
Sie ist die Begabteste *ihrer* Klasse in Mathematik.
Le général *de* Gaulle a joué un rôle important dans l'histoire de France.
General *de* Gaulle hat eine wichtige Rolle in der französischen Geschichte gespielt.
Il a évité *de* répondre à cette question délicate.
Er hat es vermieden, auf diese heikle Frage zu antworten.
Elle boit *du* thé tous les matins.
Sie trinkt jeden Morgen Tee.
Le vin *d'*Italie est réputé dans le monde entier.
*Italienischer* Wein ist weltweit bekannt.
J'ai augmenté mon salaire *de* cinq pour cent cette année.
Ich habe mein Gehalt dieses Jahr *um* fünf Prozent erhöht.
Ce film est *d'*un ennui mortel !
Dieser Film ist todlangweilig!
Elle a fait signe *de* la main à son ami.
Sie hat ihrem Freund *mit* der Hand zugewinkt.
L'accès à l'éducation est un droit fondamental *de* l'homme.
Der Zugang zur Bildung ist ein Grundrecht *des* Menschen.
Il gagne cinquante euros *de* l'heure comme consultant.
Er verdient fünfzig Euro *pro* Stunde als Berater.
La crainte *de* l'échec ne doit pas nous empêcher d'essayer.
Die Angst *vor* dem Scheitern sollte uns nicht davon abhalten, es zu versuchen.
Elle est fatiguée *du* voyage et veut se reposer.
Sie ist müde *von* der Reise und möchte sich ausruhen.
*De* mai à juin, les jardins sont en fleurs.
*Von* Mai bis Juni blühen die Gärten.
Il a répondu *d'*une voix aiguë, surpris par la question.
Er antwortete *mit* schriller Stimme, überrascht von der Frage.
C'est l'occasion *de* nous réunir en famille.
Das ist eine gute Gelegenheit, uns als Familie zu versammeln.
Elle a reculé *de* trois pas, effrayée par le chien.
Sie ist *um* drei Schritte zurückgewichen, erschrocken von dem Hund.
Un jeune homme *de* vingt ans a remporté le concours.
Ein zwanzigjähriger junger Mann hat den Wettbewerb gewonnen.
Le meurtre *du* journaliste a choqué tout le pays.
Der Mord *an* dem Journalisten hat das ganze Land schockiert.
Il travaille souvent *de* nuit dans cet hôpital.
Er arbeitet oft *nachts* in diesem Krankenhaus.
Elle a récité le poème *de* mémoire devant toute la classe.
Sie hat das Gedicht *aus* dem Gedächtnis vor der ganzen Klasse aufgesagt.
*D'*un coup de poing, il a brisé la vitre.
*Mit* einem Faustschlag hat er die Scheibe zerbrochen.
Il est difficile *de* trouver un emploi dans ce secteur.
Es ist schwierig, in diesem Sektor eine Anstellung zu finden.
Elle est contente *de* partir en vacances la semaine prochaine.
Sie freut sich darauf, nächste Woche in den Urlaub zu fahren.
Je n'écoute jamais *de* musique classique.
Ich höre nie klassische Musik.
Il a commandé *de* la bière et *des* gâteaux pour la fête.
Er hat Bier und Kuchen für die Party bestellt.
"Cette chienne *de* vie me fatigue parfois !"
"Dieses *Hunde*leben macht mich manchmal müde!"
La majorité *des* Français apprécie la cuisine méditerranéenne.
Die Mehrheit *der* Franzosen schätzt die mediterrane Küche.
Elle porte une bague *d'*or à son doigt.
Sie trägt einen Ring *aus* Gold an ihrem Finger.
Le brochet *de* dix livres a impressionné tous les pêcheurs.
Der zehn Pfund schwere Hecht hat alle Angler beeindruckt.
L'Hôtel *de* la Poste se trouve au centre-ville.
Das Hotel zur Post befindet sich im Stadtzentrum.
Ce couteau *de* cuisine est très bien aiguisé.
Dieses Küchen*messer* ist sehr gut geschärft.
Il ne fait rien *de* la journée sauf regarder la télévision.
Er tut den ganzen Tag über nichts außer fernsehen.
*De* loin en loin, on aperçoit des maisons dans la campagne.
Hier und da sieht man Häuser auf dem Land.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: |-
<p class="attention">Die Präposition <b>de</b> verschmelzt mit dem bestimmten Artikel <b>le</b> und <b>les</b> zu einem Wort:<br>
de + le = <b>du</b><br>
de + les = <b>des</b>
</p>
<hr>
<grammar data-id="Teilungsartikel"></grammar>
<grammar data-id="Präpositionen des Ortes"></grammar>
<grammar data-id="Modale Präpositionen"></grammar>