Skip to content

Commit

Permalink
Translate locale/en/app.po in es
Browse files Browse the repository at this point in the history
90% of minimum 75% translated source file: 'locale/en/app.po'
on 'es'.

Sync of partially translated files: 
untranslated content is included with an empty translation 
or source language content depending on file format
  • Loading branch information
transifex-integration[bot] authored Feb 14, 2025
1 parent 695fa78 commit e75d68e
Showing 1 changed file with 5 additions and 5 deletions.
10 changes: 5 additions & 5 deletions locale/es/app.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -147,20 +147,20 @@ msgid "Capture your notes"
msgstr "Apunta tus notas"

msgid "Check out the OSM help wiki."
msgstr "Eche un vistazo a la wiki de ayuda OSM."
msgstr "Echa un vistazo a la wiki de ayuda OSM."

msgid ""
"Choose an atlas page to upload. We'll work out where it goes (using the QR "
"code)."
msgstr ""
"Escoja una página del atlas para subir. Nosotros encontraremos su sitio "
"Escoge una página del atlas para subir. Nosotros encontraremos dónde va "
"(usando el código QR)."

msgid "Click for more information."
msgstr "Haga clic para más información"

msgid "Code of Conduct"
msgstr ""
msgstr "Código de conducta"

msgid "Copy this atlas"
msgstr "Copiar este atlas"
Expand All @@ -169,8 +169,8 @@ msgid ""
"Could not connect to JOSM. Make sure JOSM is running and that the Remote "
"Control functionality is enabled in Preferences."
msgstr ""
"La conexión con JOSM ha fallado. Compruebe que JOSM está ejecutándose y que "
"la función de control remoto está activada en las preferencias."
"No se puede conectar con JOSM. Comprueba que JOSM está ejecutándose y que la"
" función de control remoto está activada en las preferencias."

msgid "Don't upload things that aren't Field Papers maps, please."
msgstr "No suba cosas que no son mapas Field Papers."
Expand Down

0 comments on commit e75d68e

Please sign in to comment.