diff --git a/locale/nl/app.po b/locale/nl/app.po index 3de1bcb..c91e33f 100644 --- a/locale/nl/app.po +++ b/locale/nl/app.po @@ -2,11 +2,11 @@ # Copyright (C) 2016 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the app package. # FIRST AUTHOR , 2016. -# +# # Translators: # Heimen Stoffels , 2025 # Jorieke, 2025 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: app 1.0.0\n" @@ -50,9 +50,10 @@ msgstr "© OpenStreetMap-bijdragers" msgid "@fieldpapers on Twitter" msgstr "@fieldpapers op Twitter" -#, fuzzy -msgid "A GeoJSON file (similar to the below) can be POSTed as an attached file to %{link}, named geojson_file:" -msgstr "GeoJSON" +msgid "" +"A GeoJSON file (similar to the below) can be POSTed as an " +"attached file to %{link}, named geojson_file:" +msgstr "" msgid "About" msgstr "Over" @@ -75,9 +76,10 @@ msgstr "Alle atlassen" msgid "All Snapshots" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Alternatively, raw GeoJSON content can be POSTed to %{link} as a form value, named geojson_data:" -msgstr "GeoJSON" +msgid "" +"Alternatively, raw GeoJSON content can be POSTed to " +"%{link} as a form value, named geojson_data:" +msgstr "" msgid "Atlas - Field Papers" msgstr "Atlas - Field Papers" @@ -133,8 +135,12 @@ msgstr "Leg uw notities vast" msgid "Check out the OSM help wiki." msgstr "Neem een kijkje op de OSM-hulpwiki." -msgid "Choose an atlas page to upload. We'll work out where it goes (using the QR code)." -msgstr "Kies een atlaspagina om te uploaden. Wij zullen ervoor zorgen dat hij op de juiste plaats verschijnt (d.m.v. een QR-code)." +msgid "" +"Choose an atlas page to upload. We'll work out where it goes (using the QR " +"code)." +msgstr "" +"Kies een atlaspagina om te uploaden. Wij zullen ervoor zorgen dat hij op de " +"juiste plaats verschijnt (d.m.v. een QR-code)." msgid "Click for more information." msgstr "Klik hier voor meer informatie" @@ -145,7 +151,9 @@ msgstr "" msgid "Copy this atlas" msgstr "Deze atlas kopiëren" -msgid "Could not connect to JOSM. Make sure JOSM is running and that the Remote Control functionality is enabled in Preferences." +msgid "" +"Could not connect to JOSM. Make sure JOSM is running and that the Remote " +"Control functionality is enabled in Preferences." msgstr "" msgid "Don't upload things that aren't Field Papers maps, please." @@ -163,8 +171,12 @@ msgstr "PDF downloaden" msgid "EXTEND" msgstr "UITBREIDEN" -msgid "Each setting below can be posted via plain HTML form to fieldpapers.org. All are optional." -msgstr "Elke van de onderstaande instellingen kunnen worden geplaatst als platte HTML op fieldpapers.org. Alles is optioneel." +msgid "" +"Each setting below can be posted via plain HTML form to fieldpapers.org. All are optional." +msgstr "" +"Elke van de onderstaande instellingen kunnen worden geplaatst als platte " +"HTML op fieldpapers.org. Alles is optioneel." msgid "Edit in..." msgstr "Bewerken in..." @@ -184,13 +196,11 @@ msgstr "Van" msgid "GeoJSON" msgstr "GeoJSON" -#, fuzzy msgid "GeoJSON Data" -msgstr "GeoJSON" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "GeoJSON File" -msgstr "GeoJSON" +msgstr "" msgid "GitHub Issues" msgstr "" @@ -199,10 +209,14 @@ msgid "Grid layout" msgstr "" msgid "Hand-drawn graphic representing a Field Papers atlas in the wild" -msgstr "Handgetekende grafische kunst die een Field Papers-atlas in het wild creëren" +msgstr "" +"Handgetekende grafische kunst die een Field Papers-atlas in het wild creëren" -msgid "Hand-drawn graphic representing photographing a page in a Field Papers atlas" -msgstr "Handgetekende grafische kunst die een Field Papers-atlas een fotografische pagina creëren" +msgid "" +"Hand-drawn graphic representing photographing a page in a Field Papers atlas" +msgstr "" +"Handgetekende grafische kunst die een Field Papers-atlas een fotografische " +"pagina creëren" msgid "Hand-drawn graphic to represent making a Field Papers atlas" msgstr "Handgetekende grafische kunst die een Field Papers-atlas creëren" @@ -210,17 +224,35 @@ msgstr "Handgetekende grafische kunst die een Field Papers-atlas creëren" msgid "Help" msgstr "Hulp" -msgid "If it takes more than an hour, check %{twitter_link} for system status updates, and email us at %{email_url} if your atlas is stuck." -msgstr "Als het meer dan één uur duurt, kijk dan op %{twitter_link} voor updates aangaande de systeemstatus en stuur ons een e-mail op %{email_url} als de atlas bevroren is." +msgid "" +"If it takes more than an hour, check %{twitter_link} for system status " +"updates, and email us at %{email_url} if your atlas is stuck." +msgstr "" +"Als het meer dan één uur duurt, kijk dan op %{twitter_link} voor updates " +"aangaande de systeemstatus en stuur ons een e-mail op %{email_url} als de " +"atlas bevroren is." -msgid "If you choose to include notes, your map will be printed on the top half a page with notes displayed on the bottom half. Otherwise, maps will be displayed on a full page." +msgid "" +"If you choose to include notes, your map will be printed on the top half a " +"page with notes displayed on the bottom half. Otherwise, maps will be " +"displayed on a full page." msgstr "" -msgid "It’s easy to create “canned” Field Papers atlases by providing extra details up-front that are used as default values throughout the Make process." -msgstr "Het is gemakkelijk om \"canned\" Field Papers-atlassen te creëren door extra details op voorhand op te geven. Deze zullen worden gebruikt als de standaardwaarden tijdens het aanmaak-proces." +msgid "" +"It’s easy to create “canned” Field Papers atlases by providing extra details" +" up-front that are used as default values throughout the Make process." +msgstr "" +"Het is gemakkelijk om \"canned\" Field Papers-atlassen te creëren door extra" +" details op voorhand op te geven. Deze zullen worden gebruikt als de " +"standaardwaarden tijdens het aanmaak-proces." -msgid "It’s possible to generate atlases from raw GeoJSON files. This can be done in one of two ways:" -msgstr "Het is mogelijk om atlassen te genereren uit generieke GeoJSON-bestanden. Dit kan gedaan worden op twee manieren:" +msgid "" +"It’s possible to generate atlases from raw GeoJSON files. This can be done " +"in one of two ways:" +msgstr "" +"Het is mogelijk om atlassen te genereren uit generieke GeoJSON-bestanden. " +"Dit kan gedaan worden op twee manieren:" msgid "JOSM" msgstr "JOSM" @@ -234,8 +266,12 @@ msgstr "INLOGGEN" msgid "LOG OUT" msgstr "UITLOGGEN" -msgid "Latitude, longitude, and optional zoom. Use dbsgeo.com/latlon/ to make new ones." -msgstr "Lengtegraad, breedtegraad en optionele zoom. Gebruik dbsgeo.com/latlon/ om nieuwe te creëren." +msgid "" +"Latitude, longitude, and optional zoom. Use dbsgeo.com/latlon/ to make new ones." +msgstr "" +"Lengtegraad, breedtegraad en optionele zoom. Gebruik dbsgeo.com/latlon/ om nieuwe te creëren." msgid "Location and zoom" msgstr "Locatie en zoom" @@ -253,7 +289,9 @@ msgid "Make sure the scan/photo/image is at least 200dpi." msgstr "Zorg ervoor dat de scan/foto/afbeelding op zijn mist 200 DPI is." msgid "Make sure you're uploading a JPG, PNG, TIF, or GIF. (PDFs won't work.)" -msgstr "Zorg ervoor dat u een JPG-, PNG-, TIF- of GIF-bestand upload. (PDF-bestand zullen niet werken.)" +msgstr "" +"Zorg ervoor dat u een JPG-, PNG-, TIF- of GIF-bestand upload. (PDF-bestand " +"zullen niet werken.)" msgid "Make your notes and observations." msgstr "Creëer notities en observaties." @@ -267,8 +305,12 @@ msgstr "Bezig met creëren van atlassen uit GeoJSON" msgid "Making Canned Atlases" msgstr "Bezig met creëren van gecannede atlassen" -msgid "Map data %{OSMCopyright}, %{Toner} by Stamen, %{Bing} by Microsoft, %{Mapbox}, or a combination thereof." -msgstr "Kaartdata %{OSMCopyright}, %{Toner} van Stamen, %{Bing} van Microsoft, %{Mapbox}, of een combinatie hiervan." +msgid "" +"Map data %{OSMCopyright}, %{Toner} by Stamen, %{Bing} by Microsoft, " +"%{Mapbox}, or a combination thereof." +msgstr "" +"Kaartdata %{OSMCopyright}, %{Toner} van Stamen, %{Bing} van Microsoft, " +"%{Mapbox}, of een combinatie hiervan." msgid "Mapbox" msgstr "Atlasdoos" @@ -309,7 +351,9 @@ msgstr "Print notities" msgid "Print out anywhere in the world." msgstr "Overal ter wereld afdrukken." -msgid "Private atlases can only be accessed if you're logged in, or via a URL provided to you in the final step." +msgid "" +"Private atlases can only be accessed if you're logged in, or via a URL " +"provided to you in the final step." msgstr "" msgid "Refresh" @@ -318,22 +362,28 @@ msgstr "Verversen" msgid "Rules" msgstr "Regels" -msgid "Since this atlas is private, you probably should bookmark it." -msgstr "Omdat deze atlas privé is, zult u hem moeten toevoegen aan uw favorieten." +msgid "" +"Since this atlas is private, you probably " +"should bookmark it." +msgstr "" +"Omdat deze atlas privé is, zult u hem moeten " +"toevoegen aan uw favorieten." -msgid "Since this snapshot is private, you probably should bookmark it." -msgstr "Omdat dit snapshot privé is, zult u hem moeten toevoegen aan uw favorieten." +msgid "" +"Since this snapshot is private, you probably " +"should bookmark it." +msgstr "" +"Omdat dit snapshot privé is, zult u hem moeten " +"toevoegen aan uw favorieten." msgid "Snapshot - Field Papers" msgstr "Snapshot - Field Papers" -#, fuzzy msgid "Snapshot Processing (%{image_filename})" -msgstr "Bezig met verwerken van snapshot" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Snapshot Processing Failed (%{image_filename})" -msgstr "Het verwerken van het snapshot is mislukt" +msgstr "" msgid "Snapshot URL Grid (CSV)" msgstr "" @@ -347,8 +397,12 @@ msgstr "Snapshots" msgid "Snapshots - Field Papers" msgstr "Snapshots - Field Papers" -msgid "Something went wrong! Please review the rules below and try again." -msgstr "Er ging iets mis! Lees de onderstaande regels en probeer het opniuew." +msgid "" +"Something went wrong! Please review the rules below and try" +" again." +msgstr "" +"Er ging iets mis! Lees de onderstaande regels en probeer " +"het opniuew." msgid "Submit" msgstr "Indienen" @@ -356,11 +410,23 @@ msgstr "Indienen" msgid "Take it into the field" msgstr "Neem het mee, de wijde wereld in" -msgid "This may take a while, generally a few minutes. You don't need to keep this window open; you can bookmark this page and come back later." -msgstr "Dit kan even duren, doorgaans een paar minuten. U hoeft dit venster niet open te houden; u kunt deze pagina toevoegen aan uw bladwijzers en later terugkomen." +msgid "" +"This may take a while, generally a few minutes. You don't need to keep this " +"window open; you can bookmark this page and come " +"back later." +msgstr "" +"Dit kan even duren, doorgaans een paar minuten. U hoeft dit venster niet " +"open te houden; u kunt deze pagina toevoegen aan uw " +"bladwijzers en later terugkomen." -msgid "This may take a while, generally a few minutes. You don't need to keep this window open; you can bookmark this page and come back later." -msgstr "Dit kan even duren, doorgaans een paar minuten. U hoeft dit venster niet open te houden; u kunt deze pagina toevoegen aan uw bladwijzers en later terugkomen." +msgid "" +"This may take a while, generally a few minutes. You don't need to keep this " +"window open; you can bookmark this page and come back " +"later." +msgstr "" +"Dit kan even duren, doorgaans een paar minuten. U hoeft dit venster niet " +"open te houden; u kunt deze pagina toevoegen aan uw " +"bladwijzers en later terugkomen." msgid "This process has been running for %{time}" msgstr "Dit proces draait al %{time}" @@ -380,13 +446,19 @@ msgstr "UPLOADEN" msgid "UTM Grid" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Unfortunately, your atlas failed to render. It's possible that it was an intermittent error, in which case you should try re-creating the atlas. If the problem persists, please %{open_issue} or email %{email_url} with details." -msgstr "Het is niet gelukt om uw atlas te genereren. Het kan zijn dat dit een aanhoudende fout is, wat betekent dat u zult moeten proberen de atlas opnieuw te creëren. Als het probleem aanhoudt, stuur dan een e-mail naar %{email_url} met de details." +msgid "" +"Unfortunately, your atlas failed to render. It's possible that it was an " +"intermittent error, in which case you should try re-creating the atlas. If " +"the problem persists, please %{open_issue} or email %{email_url} with " +"details." +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Unfortunately, your snapshot for image %{image_filename} failed to be processed. It's possible that it was an intermittent error, in which case you should try re-uploading. If the problem persists, please %{open_issue} or email %{email_url} with details." -msgstr "Het is niet gelukt om uw snapshot te verwerken. Het kan zijn dat dit een aanhoudende fout is, wat betekent dat u zult moeten proberen de atlas opnieuw te creëren. Als het probleem aanhoudt, stuur dan een e-mail naar %{email_url} met de details." +msgid "" +"Unfortunately, your snapshot for image %{image_filename} failed to be " +"processed. It's possible that it was an intermittent error, in which case " +"you should try re-uploading. If the problem persists, please %{open_issue} " +"or email %{email_url} with details." +msgstr "" msgid "Upload" msgstr "Uploaden"