diff --git a/2024/12/10/introduction/index.html b/2024/12/10/introduction/index.html index 5eb78ea..8f9797a 100644 --- a/2024/12/10/introduction/index.html +++ b/2024/12/10/introduction/index.html @@ -170,7 +170,7 @@

留言

diff --git "a/2024/12/16/\350\265\267\345\210\235\347\232\204\347\210\261/index.html" "b/2024/12/16/\350\265\267\345\210\235\347\232\204\347\210\261/index.html" index 66f84fc..3f6a70e 100644 --- "a/2024/12/16/\350\265\267\345\210\235\347\232\204\347\210\261/index.html" +++ "b/2024/12/16/\350\265\267\345\210\235\347\232\204\347\210\261/index.html" @@ -173,7 +173,7 @@

留言

diff --git "a/2025/01/09/\345\274\245\350\265\233\344\272\232/index.html" "b/2025/01/09/\345\274\245\350\265\233\344\272\232/index.html" index 89b2c48..2211230 100644 --- "a/2025/01/09/\345\274\245\350\265\233\344\272\232/index.html" +++ "b/2025/01/09/\345\274\245\350\265\233\344\272\232/index.html" @@ -167,7 +167,7 @@

留言

diff --git "a/2025/01/12/\345\273\272\351\200\240\345\217\254\344\274\232\347\232\204\345\205\263\351\224\256\351\201\223\350\267\257/index.html" "b/2025/01/12/\345\273\272\351\200\240\345\217\254\344\274\232\347\232\204\345\205\263\351\224\256\351\201\223\350\267\257/index.html" index da2211f..c5eb1eb 100644 --- "a/2025/01/12/\345\273\272\351\200\240\345\217\254\344\274\232\347\232\204\345\205\263\351\224\256\351\201\223\350\267\257/index.html" +++ "b/2025/01/12/\345\273\272\351\200\240\345\217\254\344\274\232\347\232\204\345\205\263\351\224\256\351\201\223\350\267\257/index.html" @@ -176,7 +176,7 @@

留言

diff --git "a/2025/01/12/\346\211\251\345\261\225\347\245\236\347\232\204\347\216\213\345\233\275/index.html" "b/2025/01/12/\346\211\251\345\261\225\347\245\236\347\232\204\347\216\213\345\233\275/index.html" index 670fca5..7397084 100644 --- "a/2025/01/12/\346\211\251\345\261\225\347\245\236\347\232\204\347\216\213\345\233\275/index.html" +++ "b/2025/01/12/\346\211\251\345\261\225\347\245\236\347\232\204\347\216\213\345\233\275/index.html" @@ -173,7 +173,7 @@

留言

diff --git "a/2025/01/12/\346\226\260\350\200\266\350\267\257\346\222\222\345\206\267/index.html" "b/2025/01/12/\346\226\260\350\200\266\350\267\257\346\222\222\345\206\267/index.html" index 49befdb..e2adff6 100644 --- "a/2025/01/12/\346\226\260\350\200\266\350\267\257\346\222\222\345\206\267/index.html" +++ "b/2025/01/12/\346\226\260\350\200\266\350\267\257\346\222\222\345\206\267/index.html" @@ -205,9 +205,9 @@

新耶路撒冷:神圣启示的反映与成就

diff --git "a/2025/01/14/\351\207\217\345\255\220\345\212\233\345\255\246\343\201\256\347\234\237\347\233\270/index.html" "b/2025/01/14/\351\207\217\345\255\220\345\212\233\345\255\246\343\201\256\347\234\237\347\233\270/index.html" new file mode 100644 index 0000000..594b1fc --- /dev/null +++ "b/2025/01/14/\351\207\217\345\255\220\345\212\233\345\255\246\343\201\256\347\234\237\347\233\270/index.html" @@ -0,0 +1,224 @@ + + + + + + 量子力学の真相 | Charis + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+ +
+
+ + + + + + + + + +
+ + +
+ + + + + +
+

おはようございます、皆さんみなさん

+

しゅうまつに「量子りょうし力学りきがく真相しんそう」というほん読んだよんだので、その体験たいけん少しすこし共有きょうゆうさせていただきたいと思いおもいます。このほんは、量子りょうし力学りきがく基本きほん概念がいねんから最新のさいしんの研究けんきゅう成果せいかまで、非常にひじょうに興味深いきょうみぶかい内容ないよう盛り込まもりこまれています。

+

特にとくに印象いんしょう残ったのこったのは、「観測かんそく」という行為こうい物理ぶつり現象げんしょうにどのように影響えいきょう与えるあたえるかというてんです。例えばたとえば粒子りゅうしのような性質せいしつ持つもつ一方いっぽうで、観測かんそくによってその状態じょうたい決定けっていされるという、いわゆる「観測かんそくしゃ効果こうか」のはなしがとても興味深かったきょうみぶかかったです。

+

また、量子りょうしもつれの話題わだいにも触れふれられており、離れたはなれた場所ばしょにある粒子りゅうし同士どうし瞬時しゅんじ情報じょうほう共有きょうゆうするという現象げんしょうがいかに不思議であるふしぎであるかをさい認識にんしきしました。このような現象げんしょう現実げんじつ世界せかいでどのように利用りようされるのか、未来みらい技術ぎじゅつ発展はってん対するたいする期待きたい膨らみふくらみました。

+

量子りょうし力学りきがく一見いっけん難解になんかいに思えおもえますが、このほん非常にひじょうに分かりわかりやすく解説かいせつされていて、初心しょしんしゃにもお勧めすすめできる一さつだと思いおもいます。皆さんみなさん機会きかいがあれば、ぜひ読んでよんでみてください。

+

以上いじょうわたししゅうまつ読書どくしょ体験たいけん共有きょうゆうでした。ありがとうございました。

+ +
+ +
+
+ + +
+
+ + + +
+

留言

+ + +
+ +
+ + +
+ + +
+ + + +
+ + 2025-01-14 +
+ + + + + + + +
+ + +
+ + + +
+ +
+ +
+ +
+ + + +
+ +
+
+
+ +
+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/archives/2022/02/index.html b/archives/2022/02/index.html index ab7a509..5759444 100644 --- a/archives/2022/02/index.html +++ b/archives/2022/02/index.html @@ -108,6 +108,15 @@

2025 +
  • + 2025-01-14 » + + 量子力学の真相 + +
  • + + +
  • 2025-01-12 » @@ -858,11 +867,11 @@

    2022标签云

    @@ -875,6 +884,10 @@

    标签云

    最新文章

    diff --git a/archives/2022/index.html b/archives/2022/index.html index e8a8f9c..d166039 100644 --- a/archives/2022/index.html +++ b/archives/2022/index.html @@ -108,6 +108,15 @@

    2025 +
  • + 2025-01-14 » + + 量子力学の真相 + +
  • + + +
  • 2025-01-12 » @@ -858,11 +867,11 @@

    2022标签云

    @@ -875,6 +884,10 @@

    标签云

    最新文章

    diff --git a/archives/2024/11/index.html b/archives/2024/11/index.html index b7c5224..16ff627 100644 --- a/archives/2024/11/index.html +++ b/archives/2024/11/index.html @@ -108,6 +108,15 @@

    2025 +
  • + 2025-01-14 » + + 量子力学の真相 + +
  • + + +
  • 2025-01-12 » @@ -858,7 +867,7 @@

    2022标签云

      -
    • Introduction6
    • +
    • Introduction7
    • Color73
    • @@ -875,6 +884,10 @@

      标签云

      最新文章

      diff --git a/archives/2024/11/page/2/index.html b/archives/2024/11/page/2/index.html index 6e20494..66e8cb8 100644 --- a/archives/2024/11/page/2/index.html +++ b/archives/2024/11/page/2/index.html @@ -108,6 +108,15 @@

      2025 +
    • + 2025-01-14 » + + 量子力学の真相 + +
    • + + +
    • 2025-01-12 » @@ -858,10 +867,10 @@

      2022标签云

        -
      • Introduction6
      • -
      • Typography1
      • +
      • Introduction7
      • +
      • Color73
      • @@ -875,6 +884,10 @@

        标签云

        最新文章

        diff --git a/archives/2024/11/page/3/index.html b/archives/2024/11/page/3/index.html index cfe40b5..7eba6f0 100644 --- a/archives/2024/11/page/3/index.html +++ b/archives/2024/11/page/3/index.html @@ -108,6 +108,15 @@

        2025 +
      • + 2025-01-14 » + + 量子力学の真相 + +
      • + + +
      • 2025-01-12 » @@ -858,10 +867,10 @@

        2022标签云

          -
        • Introduction6
        • -
        • Color73
        • +
        • Introduction7
        • +
        • Typography1
        • @@ -875,6 +884,10 @@

          标签云

          最新文章

          diff --git a/archives/2024/11/page/4/index.html b/archives/2024/11/page/4/index.html index 89bca18..e11b936 100644 --- a/archives/2024/11/page/4/index.html +++ b/archives/2024/11/page/4/index.html @@ -108,6 +108,15 @@

          2025 +
        • + 2025-01-14 » + + 量子力学の真相 + +
        • + + +
        • 2025-01-12 » @@ -858,12 +867,12 @@

          2022标签云

          @@ -875,6 +884,10 @@

          标签云

          最新文章

          diff --git a/archives/2024/11/page/5/index.html b/archives/2024/11/page/5/index.html index 0694685..bf13883 100644 --- a/archives/2024/11/page/5/index.html +++ b/archives/2024/11/page/5/index.html @@ -108,6 +108,15 @@

          2025 +
        • + 2025-01-14 » + + 量子力学の真相 + +
        • + + +
        • 2025-01-12 » @@ -858,7 +867,7 @@

          2022标签云

          @@ -875,6 +884,10 @@

          标签云

          最新文章

          diff --git a/archives/2024/12/index.html b/archives/2024/12/index.html index 74c7327..6bd931c 100644 --- a/archives/2024/12/index.html +++ b/archives/2024/12/index.html @@ -108,6 +108,15 @@

          2025 +
        • + 2025-01-14 » + + 量子力学の真相 + +
        • + + +
        • 2025-01-12 » @@ -858,12 +867,12 @@

          2022标签云

          @@ -875,6 +884,10 @@

          标签云

          最新文章

          diff --git a/archives/2024/index.html b/archives/2024/index.html index 03a2a44..2a2b467 100644 --- a/archives/2024/index.html +++ b/archives/2024/index.html @@ -108,6 +108,15 @@

          2025 +
        • + 2025-01-14 » + + 量子力学の真相 + +
        • + + +
        • 2025-01-12 » @@ -858,11 +867,11 @@

          2022标签云

          @@ -875,6 +884,10 @@

          标签云

          最新文章

          diff --git a/archives/2024/page/2/index.html b/archives/2024/page/2/index.html index 31e5b10..0d28417 100644 --- a/archives/2024/page/2/index.html +++ b/archives/2024/page/2/index.html @@ -108,6 +108,15 @@

          2025 +
        • + 2025-01-14 » + + 量子力学の真相 + +
        • + + +
        • 2025-01-12 » @@ -858,12 +867,12 @@

          2022标签云

          @@ -875,6 +884,10 @@

          标签云

          最新文章

          diff --git a/archives/2024/page/3/index.html b/archives/2024/page/3/index.html index 417a672..b5c3b5e 100644 --- a/archives/2024/page/3/index.html +++ b/archives/2024/page/3/index.html @@ -108,6 +108,15 @@

          2025 +
        • + 2025-01-14 » + + 量子力学の真相 + +
        • + + +
        • 2025-01-12 » @@ -858,12 +867,12 @@

          2022标签云

          @@ -875,6 +884,10 @@

          标签云

          最新文章

          diff --git a/archives/2024/page/4/index.html b/archives/2024/page/4/index.html index b778cea..0446dba 100644 --- a/archives/2024/page/4/index.html +++ b/archives/2024/page/4/index.html @@ -108,6 +108,15 @@

          2025 +
        • + 2025-01-14 » + + 量子力学の真相 + +
        • + + +
        • 2025-01-12 » @@ -858,11 +867,11 @@

          2022标签云

          @@ -875,6 +884,10 @@

          标签云

          最新文章

          diff --git a/archives/2024/page/5/index.html b/archives/2024/page/5/index.html index fe2e413..0339965 100644 --- a/archives/2024/page/5/index.html +++ b/archives/2024/page/5/index.html @@ -108,6 +108,15 @@

          2025 +
        • + 2025-01-14 » + + 量子力学の真相 + +
        • + + +
        • 2025-01-12 » @@ -858,11 +867,11 @@

          2022标签云

          @@ -875,6 +884,10 @@

          标签云

          最新文章

          diff --git a/archives/2024/page/6/index.html b/archives/2024/page/6/index.html index 00b2fbc..0e07da9 100644 --- a/archives/2024/page/6/index.html +++ b/archives/2024/page/6/index.html @@ -108,6 +108,15 @@

          2025 +
        • + 2025-01-14 » + + 量子力学の真相 + +
        • + + +
        • 2025-01-12 » @@ -858,11 +867,11 @@

          2022标签云

          @@ -875,6 +884,10 @@

          标签云

          最新文章

          diff --git a/archives/2024/page/7/index.html b/archives/2024/page/7/index.html index 6f1df33..c3448cc 100644 --- a/archives/2024/page/7/index.html +++ b/archives/2024/page/7/index.html @@ -108,6 +108,15 @@

          2025 +
        • + 2025-01-14 » + + 量子力学の真相 + +
        • + + +
        • 2025-01-12 » @@ -858,11 +867,11 @@

          2022标签云

          @@ -875,6 +884,10 @@

          标签云

          最新文章

          diff --git a/archives/2024/page/8/index.html b/archives/2024/page/8/index.html index 3bb7d14..c04d7bb 100644 --- a/archives/2024/page/8/index.html +++ b/archives/2024/page/8/index.html @@ -108,6 +108,15 @@

          2025 +
        • + 2025-01-14 » + + 量子力学の真相 + +
        • + + +
        • 2025-01-12 » @@ -860,7 +869,7 @@

          标签云

        • Typography1
        • -
        • Introduction6
        • +
        • Introduction7
        • Color73
        • @@ -875,6 +884,10 @@

          标签云

          最新文章

          diff --git a/archives/2025/01/index.html b/archives/2025/01/index.html index 19d415e..589c2a7 100644 --- a/archives/2025/01/index.html +++ b/archives/2025/01/index.html @@ -108,6 +108,15 @@

          2025 +
        • + 2025-01-14 » + + 量子力学の真相 + +
        • + + +
        • 2025-01-12 » @@ -858,11 +867,11 @@

          2022标签云

          @@ -875,6 +884,10 @@

          标签云

          最新文章

          diff --git a/archives/2025/index.html b/archives/2025/index.html index 7e62c43..fbaec2d 100644 --- a/archives/2025/index.html +++ b/archives/2025/index.html @@ -108,6 +108,15 @@

          2025 +
        • + 2025-01-14 » + + 量子力学の真相 + +
        • + + +
        • 2025-01-12 » @@ -858,11 +867,11 @@

          2022标签云

          @@ -875,6 +884,10 @@

          标签云

          最新文章

          diff --git a/archives/index.html b/archives/index.html index db5676f..f205180 100644 --- a/archives/index.html +++ b/archives/index.html @@ -108,6 +108,15 @@

          2025 +
        • + 2025-01-14 » + + 量子力学の真相 + +
        • + + +
        • 2025-01-12 » @@ -858,12 +867,12 @@

          2022标签云

          @@ -875,6 +884,10 @@

          标签云

          最新文章

          diff --git a/archives/page/2/index.html b/archives/page/2/index.html index d196e88..ae7dca5 100644 --- a/archives/page/2/index.html +++ b/archives/page/2/index.html @@ -108,6 +108,15 @@

          2025 +
        • + 2025-01-14 » + + 量子力学の真相 + +
        • + + +
        • 2025-01-12 » @@ -858,11 +867,11 @@

          2022标签云

          @@ -875,6 +884,10 @@

          标签云

          最新文章

          diff --git a/archives/page/3/index.html b/archives/page/3/index.html index 096681e..4f56724 100644 --- a/archives/page/3/index.html +++ b/archives/page/3/index.html @@ -108,6 +108,15 @@

          2025 +
        • + 2025-01-14 » + + 量子力学の真相 + +
        • + + +
        • 2025-01-12 » @@ -858,12 +867,12 @@

          2022标签云

          @@ -875,6 +884,10 @@

          标签云

          最新文章

          diff --git a/archives/page/4/index.html b/archives/page/4/index.html index e94e3d8..5f125bf 100644 --- a/archives/page/4/index.html +++ b/archives/page/4/index.html @@ -108,6 +108,15 @@

          2025 +
        • + 2025-01-14 » + + 量子力学の真相 + +
        • + + +
        • 2025-01-12 » @@ -860,7 +869,7 @@

          标签云

        • Color73
        • -
        • Introduction6
        • +
        • Introduction7
        • Typography1
        • @@ -875,6 +884,10 @@

          标签云

          最新文章

          diff --git a/archives/page/5/index.html b/archives/page/5/index.html index 3732210..6803a79 100644 --- a/archives/page/5/index.html +++ b/archives/page/5/index.html @@ -108,6 +108,15 @@

          2025 +
        • + 2025-01-14 » + + 量子力学の真相 + +
        • + + +
        • 2025-01-12 » @@ -858,10 +867,10 @@

          2022标签云

            -
          • Introduction6
          • -
          • Color73
          • +
          • Introduction7
          • +
          • Typography1
          • @@ -875,6 +884,10 @@

            标签云

            最新文章

            diff --git a/archives/page/6/index.html b/archives/page/6/index.html index faadbea..caff838 100644 --- a/archives/page/6/index.html +++ b/archives/page/6/index.html @@ -108,6 +108,15 @@

            2025 +
          • + 2025-01-14 » + + 量子力学の真相 + +
          • + + +
          • 2025-01-12 » @@ -858,7 +867,7 @@

            2022标签云

            @@ -128,6 +128,10 @@

            标签云

            最新文章

            diff --git a/index.html b/index.html index dadc98e..605524c 100644 --- a/index.html +++ b/index.html @@ -106,6 +106,38 @@

            Charis

            + +

            +
            2025-01-14
            +
            量子力学の真相
            +

            + + + +
            +
            + +
            + + +

            おはようございます、皆さんみなさん

            +

            しゅうまつに「量子りょうし力学りきがく真相しんそう」というほん読んだよんだので、その体験たいけん少しすこし共有きょうゆうさせていただきたいと思いおもいます。このほんは、量子りょうし力学りきがく基本きほん概念がいねんから最新のさいしんの研究けんきゅう成果せいかまで、非常にひじょうに興味深いきょうみぶかい内容ないよう盛り込まもりこまれています。

            +

            特にとくに印象いんしょう残ったのこったのは、「観測かんそく」という行為こうい物理ぶつり現象げんしょうにどのように影響えいきょう与えるあたえるかというてんです。例えばたとえば粒子りゅうしのような性質せいしつ持つもつ一方いっぽうで、観測かんそくによってその状態じょうたい決定けっていされるという、いわゆる「観測かんそくしゃ効果こうか」のはなしがとても興味深かったきょうみぶかかったです。

            +

            また、量子りょうしもつれの話題わだいにも触れふれられており、離れたはなれた場所ばしょにある粒子りゅうし同士どうし瞬時しゅんじ情報じょうほう共有きょうゆうするという現象げんしょうがいかに不思議であるふしぎであるかをさい認識にんしきしました。このような現象げんしょう現実げんじつ世界せかいでどのように利用りようされるのか、未来みらい技術ぎじゅつ発展はってん対するたいする期待きたい膨らみふくらみました。

            +

            量子りょうし力学りきがく一見いっけん難解になんかいに思えおもえますが、このほん非常にひじょうに分かりわかりやすく解説かいせつされていて、初心しょしんしゃにもお勧めすすめできる一さつだと思いおもいます。皆さんみなさん機会きかいがあれば、ぜひ読んでよんでみてください。

            +

            以上いじょうわたししゅうまつ読書どくしょ体験たいけん共有きょうゆうでした。ありがとうございました。

            + + +
            + + +
            + 阅读此文 +
            + + + +

            2025-01-12
            @@ -558,89 +590,6 @@

            - - - -

            -
            2024-12-10
            -
            Color Me Beautiful 57
            -

            - - - -
            -
            - -
            - - -

            厚さあつさ8はちセンチのアタッシェケースに入るだけの洋服ようふく、アクセサリー、くつなどで、毎日服装ふくそうを変えて、2週間以上をラクに過ごすことが可能かのうです。

            -
            - - - -

            分析句子的成分如下:

            -

            主语(省略)

            -
              -
            • 这句话的主语是省略的,可以推测为“私たち(我们)”或“あなた(你)”,因为这句话是对听者或读者的描述。
            • -
            -

            谓语

            -
              -
            • 可能です(可能):这是整个句子的谓语部分,表示“可能”或“可以”。
            • -
            -

            修饰成分

            -
              -
            • 厚さ8センチのアタッシェケースに入るだけの:修饰后面的“洋服、アクセサリー、靴”等名词,表示“能够放进8厘米厚的公文包的”。
                -
              • 厚さ(厚度):名词,表示“厚度”。
              • -
              • 8センチ:数字,表示厚度的度量单位“8厘米”。
              • -
              • アタッシェケース:名词,表示“公文包”。
              • -
              • に入る:动词短语,表示“能够装入”。
              • -
              • だけの:表示限定,指“仅仅是”,在这里是修饰后面的名词,表示这些物品能够被放入公文包中。
              • -
              -
            • -
            -

            主要部分

            -
              -
            • 洋服、アクセサリー、靴などで:这是句子的补充成分,表示“由衣服、配饰、鞋子等组成”。
                -
              • 洋服:名词,表示“衣服”。
              • -
              • アクセサリー:名词,表示“配饰”。
              • -
              • :名词,表示“鞋子”。
              • -
              • など:助词,表示列举,“等等”。
              • -
              • :表示手段、方法,意思是“用(这些东西)”。
              • -
              -
            • -
            -

            动作部分

            -
              -
            • 毎日服装を変えて:表示动作的目的或手段。
                -
              • 毎日:副词,表示“每天”。
              • -
              • 服装:名词,表示“服装”。
              • -
              • :宾格助词,表示“服装”是动作的直接宾语。
              • -
              • 変えて:动词“変える”(改变)的“て形”,表示连接其他动作。
              • -
              -
            • -
            -

            时间状语

            -
              -
            • 2週間以上をラクに過ごすことが:表示动作的目的。
                -
              • 2週間以上:名词,表示“超过两周”。
              • -
              • :宾格助词,表示“2周以上”是动作的直接宾语。
              • -
              • ラクに:副词,表示“轻松地”。
              • -
              • 過ごすこと:动词“過ごす”(度过)的名词形式,表示“度过(时间)”。
              • -
              -
            • -
            -

            总结
            这句话的意思是:“通过将衣服、配饰和鞋子等装入厚度为8厘米的公文包,并每天更换服装,您可以轻松度过超过两周的时间。”

            - - -
            - - -
            - 阅读此文 -
            - - @@ -681,11 +630,11 @@

            标签云

            @@ -698,6 +647,10 @@

            标签云

            最新文章

            diff --git a/page/2/index.html b/page/2/index.html index d650e56..3715eb2 100644 --- a/page/2/index.html +++ b/page/2/index.html @@ -106,6 +106,89 @@

            Charis

            + +

            +
            2024-12-10
            +
            Color Me Beautiful 57
            +

            + + + +
            +
            + +
            + + +

            厚さあつさ8はちセンチのアタッシェケースに入るだけの洋服ようふく、アクセサリー、くつなどで、毎日服装ふくそうを変えて、2週間以上をラクに過ごすことが可能かのうです。

            +
            + + + +

            分析句子的成分如下:

            +

            主语(省略)

            +
              +
            • 这句话的主语是省略的,可以推测为“私たち(我们)”或“あなた(你)”,因为这句话是对听者或读者的描述。
            • +
            +

            谓语

            +
              +
            • 可能です(可能):这是整个句子的谓语部分,表示“可能”或“可以”。
            • +
            +

            修饰成分

            +
              +
            • 厚さ8センチのアタッシェケースに入るだけの:修饰后面的“洋服、アクセサリー、靴”等名词,表示“能够放进8厘米厚的公文包的”。
                +
              • 厚さ(厚度):名词,表示“厚度”。
              • +
              • 8センチ:数字,表示厚度的度量单位“8厘米”。
              • +
              • アタッシェケース:名词,表示“公文包”。
              • +
              • に入る:动词短语,表示“能够装入”。
              • +
              • だけの:表示限定,指“仅仅是”,在这里是修饰后面的名词,表示这些物品能够被放入公文包中。
              • +
              +
            • +
            +

            主要部分

            +
              +
            • 洋服、アクセサリー、靴などで:这是句子的补充成分,表示“由衣服、配饰、鞋子等组成”。
                +
              • 洋服:名词,表示“衣服”。
              • +
              • アクセサリー:名词,表示“配饰”。
              • +
              • :名词,表示“鞋子”。
              • +
              • など:助词,表示列举,“等等”。
              • +
              • :表示手段、方法,意思是“用(这些东西)”。
              • +
              +
            • +
            +

            动作部分

            +
              +
            • 毎日服装を変えて:表示动作的目的或手段。
                +
              • 毎日:副词,表示“每天”。
              • +
              • 服装:名词,表示“服装”。
              • +
              • :宾格助词,表示“服装”是动作的直接宾语。
              • +
              • 変えて:动词“変える”(改变)的“て形”,表示连接其他动作。
              • +
              +
            • +
            +

            时间状语

            +
              +
            • 2週間以上をラクに過ごすことが:表示动作的目的。
                +
              • 2週間以上:名词,表示“超过两周”。
              • +
              • :宾格助词,表示“2周以上”是动作的直接宾语。
              • +
              • ラクに:副词,表示“轻松地”。
              • +
              • 過ごすこと:动词“過ごす”(度过)的名词形式,表示“度过(时间)”。
              • +
              +
            • +
            +

            总结
            这句话的意思是:“通过将衣服、配饰和鞋子等装入厚度为8厘米的公文包,并每天更换服装,您可以轻松度过超过两周的时间。”

            + + +
            + + +
            + 阅读此文 +
            + + + +

            2024-12-10
            @@ -630,78 +713,6 @@

            - - - -

            -
            2024-11-30
            -
            Color Me Beautiful 64
            -

            - - - -
            -
            - -
            - - -
            1
            * アクセサリー入れは、ハイヒールの中にパッキング
            - -

            <ruby> 标记汉字并添加平假名如下:

            -
            1
            * アクセサリー入<ruby></ruby>は、ハイヒールの中<ruby></ruby>パッキング
            - -

            解释:

            -
              -
            • 入れ(いれ):动词“入れる”的名词形式,表示“放入”或“容器”。
            • -
            • 中(なか):名词,表示“里面”。
            • -
            -
            - - - -

            句子:* アクセサリー入れは、ハイヒールの中にパッキング

            -

            1. アクセサリー入れ(名词)

              -
            • アクセサリー:名词,表示“饰品”或“配饰”。
            • -
            • 入れ(いれ):名词,表示“容器”或“放置的地方”,可以理解为“饰品盒”或“饰品存放处”。
            • -
            • 这两个词构成一个复合名词,表示“存放饰品的容器”或“饰品盒”。
            • -
            -

            2. は(助词)

              -
            • 主题标记助词,表示“アクセサリー入れ”是句子的主题,后续的内容是对其的说明。
            • -
            -

            3. ハイヒール(名词)

              -
            • 词汇“ハイヒール”表示“高跟鞋”。
            • -
            -

            4. の(助词)

              -
            • 连接名词,表示所有关系,意思是“的”,连接“ハイヒール”与“中”,指明“ハイヒール”的内部。
            • -
            -

            5. 中(なか)(名词)

              -
            • 表示“里面”或“内部”。
            • -
            -

            6. に(助词)

              -
            • 表示动作的目标或方向,指明“パッキング”发生的地点或方向。
            • -
            -

            7. パッキング(名词/动词)

              -
            • 名词,表示“打包”或“包装”的意思。这里作为名词,指“打包”这一行为。
            • -
            -

            整个句子的分析:

              -
            • アクセサリー入れは:主题,表示“饰品盒”。
            • -
            • ハイヒールの中に:表示地点,指“在高跟鞋的内部”。
            • -
            • パッキング:名词,指代“打包”这一动作。
            • -
            -

            整体意思:

              -
            • “饰品盒放在高跟鞋的内部打包。”
            • -
            - - -
            - - -
            - 阅读此文 -
            - - @@ -742,11 +753,11 @@

            标签云

            @@ -759,6 +770,10 @@

            标签云

            最新文章

            diff --git a/page/3/index.html b/page/3/index.html index dac3900..484cd3e 100644 --- a/page/3/index.html +++ b/page/3/index.html @@ -106,6 +106,78 @@

            Charis

            + +

            +
            2024-11-30
            +
            Color Me Beautiful 64
            +

            + + + +
            +
            + +
            + + +
            1
            * アクセサリー入れは、ハイヒールの中にパッキング
            + +

            <ruby> 标记汉字并添加平假名如下:

            +
            1
            * アクセサリー入<ruby></ruby>は、ハイヒールの中<ruby></ruby>パッキング
            + +

            解释:

            +
              +
            • 入れ(いれ):动词“入れる”的名词形式,表示“放入”或“容器”。
            • +
            • 中(なか):名词,表示“里面”。
            • +
            +
            + + + +

            句子:* アクセサリー入れは、ハイヒールの中にパッキング

            +

            1. アクセサリー入れ(名词)

              +
            • アクセサリー:名词,表示“饰品”或“配饰”。
            • +
            • 入れ(いれ):名词,表示“容器”或“放置的地方”,可以理解为“饰品盒”或“饰品存放处”。
            • +
            • 这两个词构成一个复合名词,表示“存放饰品的容器”或“饰品盒”。
            • +
            +

            2. は(助词)

              +
            • 主题标记助词,表示“アクセサリー入れ”是句子的主题,后续的内容是对其的说明。
            • +
            +

            3. ハイヒール(名词)

              +
            • 词汇“ハイヒール”表示“高跟鞋”。
            • +
            +

            4. の(助词)

              +
            • 连接名词,表示所有关系,意思是“的”,连接“ハイヒール”与“中”,指明“ハイヒール”的内部。
            • +
            +

            5. 中(なか)(名词)

              +
            • 表示“里面”或“内部”。
            • +
            +

            6. に(助词)

              +
            • 表示动作的目标或方向,指明“パッキング”发生的地点或方向。
            • +
            +

            7. パッキング(名词/动词)

              +
            • 名词,表示“打包”或“包装”的意思。这里作为名词,指“打包”这一行为。
            • +
            +

            整个句子的分析:

              +
            • アクセサリー入れは:主题,表示“饰品盒”。
            • +
            • ハイヒールの中に:表示地点,指“在高跟鞋的内部”。
            • +
            • パッキング:名词,指代“打包”这一动作。
            • +
            +

            整体意思:

              +
            • “饰品盒放在高跟鞋的内部打包。”
            • +
            + + +
            + + +
            + 阅读此文 +
            + + + +

            2024-11-30
            @@ -675,106 +747,6 @@

            - - - -

            -
            2024-11-29
            -
            Color Me Beautiful 49
            -

            - - - -
            -
            - -
            - - -

            でも、日本にほん女性じょせい洋服ようふくえらぶとき、なに基準きじゅんにするかというと、第1だいいちスタイルすたいる第2だいに値段ねだん、そして最後さいごいろ、だそうです。

            -
            - -

            以下是对句子的成分分析:

            -

            句子:
            でも、日本の女性が洋服を選ぶとき、何を基準にするかというと、第1にスタイル、第2に値段、そして最後に色、だそうです。

            -

            1. 句子结构

            这个句子是由两个主要部分组成的,前半部分是一个条件句(以「というと」为结尾),后半部分是对该条件的解释。

            -
            -

            2. 主语:

              -
            • 日本の女性(名词短语)
                -
              • 这里「日本の女性」是主语,表示“日本的女性”。
              • -
              • 这个主语是后面动词“選ぶ”的执行者。
              • -
              -
            • -
            -
            -

            3. 谓语:

              -
            • 選ぶ(动词)
                -
              • 动词“選ぶ”指的是“选择”。
              • -
              • 它的主语是「日本の女性」,即“选择”的执行者是“日本的女性”。
              • -
              -
            • -
            -
            -

            4. 宾语:

              -
            • 洋服(名词)
                -
              • 这里「洋服」是动词“選ぶ”的宾语,表示选择的对象。
              • -
              -
            • -
            -
            -

            5. 副词/时间状语:

              -
            • とき(名词)
                -
              • “とき”指的是“当…的时候”,在此处作为时间状语,指的是“选择洋服”的时刻。
              • -
              -
            • -
            -
            -

            6. 目的/条件状语:

              -
            • 何を基準にするか(名词短语)
                -
              • 这是一个表示“什么作为基准”的疑问句短语,用来修饰“する”。
              • -
              • 这个部分表示“选择洋服时会以什么为基准”。
              • -
              -
            • -
            -
            -

            7. 解释:

              -
            • というと(短语)
                -
              • 这是“という”的疑问式,用来引出解释或回答。
              • -
              • 意思是“如果问到的话”,或者“那么”。
              • -
              -
            • -
            -
            -

            8. 列举的项:

              -
            • 第1にスタイル、第2に値段、そして最後に色(列举)
                -
              • 这些短语列出了“基准”的具体内容,按照顺序提供了选择洋服时考虑的三大要素。
              • -
              • 第1にスタイル:首先是“样式”。
              • -
              • 第2に値段:其次是“价格”。
              • -
              • そして最後に色:最后是“颜色”。
              • -
              • 这些部分表示依次列出的三个基准。
              • -
              -
            • -
            -
            -

            9. 结论:

              -
            • だそうです(句尾表达)
                -
              • 这是用于表达间接引语的句尾,意为“听说”、“据说”。
              • -
              • 表示说话者所引用的信息不是自己直接经历的,而是从他人那里听到的。
              • -
              -
            • -
            -
            -

            总结:

            这句话的主要结构是:“日本の女性(主语)が洋服を選ぶ(谓语)とき(时间状语)、何を基準にするか(目的)というと、(解释)第1にスタイル、第2に値段、そして最後に色(列举项),だそうです(结尾)。”

            -

            简而言之,这句话描述了日本女性选择洋服时的标准,首先考虑的是样式,其次是价格,最后是颜色。

            - - -
            - - -
            - 阅读此文 -
            - - @@ -817,10 +789,10 @@

            标签云

          • Color73
          • -
          • Introduction6
          • -
          • Typography1
          • +
          • Introduction7
          • +

          @@ -832,6 +804,10 @@

          标签云

          最新文章

          diff --git a/page/4/index.html b/page/4/index.html index 4bfa34a..8646b89 100644 --- a/page/4/index.html +++ b/page/4/index.html @@ -106,6 +106,106 @@

          Charis

          + +

          +
          2024-11-29
          +
          Color Me Beautiful 49
          +

          + + + +
          +
          + +
          + + +

          でも、日本にほん女性じょせい洋服ようふくえらぶとき、なに基準きじゅんにするかというと、第1だいいちスタイルすたいる第2だいに値段ねだん、そして最後さいごいろ、だそうです。

          +
          + +

          以下是对句子的成分分析:

          +

          句子:
          でも、日本の女性が洋服を選ぶとき、何を基準にするかというと、第1にスタイル、第2に値段、そして最後に色、だそうです。

          +

          1. 句子结构

          这个句子是由两个主要部分组成的,前半部分是一个条件句(以「というと」为结尾),后半部分是对该条件的解释。

          +
          +

          2. 主语:

            +
          • 日本の女性(名词短语)
              +
            • 这里「日本の女性」是主语,表示“日本的女性”。
            • +
            • 这个主语是后面动词“選ぶ”的执行者。
            • +
            +
          • +
          +
          +

          3. 谓语:

            +
          • 選ぶ(动词)
              +
            • 动词“選ぶ”指的是“选择”。
            • +
            • 它的主语是「日本の女性」,即“选择”的执行者是“日本的女性”。
            • +
            +
          • +
          +
          +

          4. 宾语:

            +
          • 洋服(名词)
              +
            • 这里「洋服」是动词“選ぶ”的宾语,表示选择的对象。
            • +
            +
          • +
          +
          +

          5. 副词/时间状语:

            +
          • とき(名词)
              +
            • “とき”指的是“当…的时候”,在此处作为时间状语,指的是“选择洋服”的时刻。
            • +
            +
          • +
          +
          +

          6. 目的/条件状语:

            +
          • 何を基準にするか(名词短语)
              +
            • 这是一个表示“什么作为基准”的疑问句短语,用来修饰“する”。
            • +
            • 这个部分表示“选择洋服时会以什么为基准”。
            • +
            +
          • +
          +
          +

          7. 解释:

            +
          • というと(短语)
              +
            • 这是“という”的疑问式,用来引出解释或回答。
            • +
            • 意思是“如果问到的话”,或者“那么”。
            • +
            +
          • +
          +
          +

          8. 列举的项:

            +
          • 第1にスタイル、第2に値段、そして最後に色(列举)
              +
            • 这些短语列出了“基准”的具体内容,按照顺序提供了选择洋服时考虑的三大要素。
            • +
            • 第1にスタイル:首先是“样式”。
            • +
            • 第2に値段:其次是“价格”。
            • +
            • そして最後に色:最后是“颜色”。
            • +
            • 这些部分表示依次列出的三个基准。
            • +
            +
          • +
          +
          +

          9. 结论:

            +
          • だそうです(句尾表达)
              +
            • 这是用于表达间接引语的句尾,意为“听说”、“据说”。
            • +
            • 表示说话者所引用的信息不是自己直接经历的,而是从他人那里听到的。
            • +
            +
          • +
          +
          +

          总结:

          这句话的主要结构是:“日本の女性(主语)が洋服を選ぶ(谓语)とき(时间状语)、何を基準にするか(目的)というと、(解释)第1にスタイル、第2に値段、そして最後に色(列举项),だそうです(结尾)。”

          +

          简而言之,这句话描述了日本女性选择洋服时的标准,首先考虑的是样式,其次是价格,最后是颜色。

          + + +
          + + +
          + 阅读此文 +
          + + + +

          2024-11-29
          @@ -1087,116 +1187,6 @@

          -
          2024-11-29
          -
          Color Me Beautiful 39
          -

          - - - -
          -
          - -
          - - -

          イメージいめーじとしては、さむ夜空よぞらほしいろ純白じゅんぱくゆきクリスマスツリーくりすますつりーひいらぎひいらぎみどりあかビーズびーずなどをおもかべてみてください。ビビッドびびっどシャープしゃーぷです。

          -
          - - - -

          以下是句子的详细分析:

          -
          -

          第一句:

          「イメージとしては、寒い夜空の星の色、純白の雪、クリスマスツリー、ひいらぎの緑、真っ赤なビーズなどを思い浮かべてみてください。」

          -

          1. 主语:

            -
          • 「イメージ」
              -
            • 名词,意为“印象”或“形象”。
            • -
            -
          • -
          -

          2. 状态或附加说明:

            -
          • 「としては」
              -
            • 助词短语,意为“作为……来说”或“就……而言”,表明接下来描述的是「イメージ」的具体内容。
            • -
            -
          • -
          -

          3. 列举(描绘的具体形象):

            -
          • 「寒い夜空の星の色」
              -
            • 「寒い」:形容词,“寒冷的”。
            • -
            • 「夜空」:名词,“夜空”。
            • -
            • 「の」:助词,连接「夜空」和「星の色」。
            • -
            • 「星の色」:名词短语,“星星的颜色”。
            • -
            -
          • -
          • 「純白の雪」
              -
            • 「純白」:名词,“纯白”。
            • -
            • 「の雪」:修饰「雪」,意为“纯白的雪”。
            • -
            -
          • -
          • 「クリスマスツリー」
              -
            • 外来词,“圣诞树”。
            • -
            -
          • -
          • 「ひいらぎの緑」
              -
            • 「ひいらぎ」:名词,“冬青树”。
            • -
            • 「の緑」:修饰「緑」,意为“冬青树的绿色”。
            • -
            -
          • -
          • 「真っ赤なビーズ」
              -
            • 「真っ赤」:形容动词,“鲜红的”。
            • -
            • 「な」:连体形式,修饰「ビーズ」。
            • -
            • 「ビーズ」:外来词,“珠子”或“饰珠”。
            • -
            -
          • -
          -

          4. 谓语:

            -
          • 「などを思い浮かべてみてください」
              -
            • 「など」:助词,意为“等等”,表示前面列举的事物只是部分例子。
            • -
            • 「を」:宾语标识,表明「など」是动作的对象。
            • -
            • 「思い浮かべて」
                -
              • 「思い浮かべる」:动词,“联想”或“浮现”。
              • -
              • 「て」:连接形式。
              • -
              -
            • -
            • 「みてください」
                -
              • 「みる」:动词,尝试的意思。
              • -
              • 「ください」:礼貌请求,意为“请……”。
              • -
              -
            • -
            -
          • -
          -

          翻译:

          “作为一种印象,请联想一下寒冷的夜空中星星的颜色、纯白的雪、圣诞树、冬青树的绿色以及鲜红的珠子等。”

          -
          -

          第二句:

          「ビビッドでシャープです。」

          -

          1. 主语(省略):

            -
          • 主语省略,可能是「このイメージ」(这个印象)或「これ」(这)。
          • -
          -

          2. 谓语:

            -
          • 「ビビッドでシャープです」
              -
            • 「ビビッド」:外来词,意为“鲜艳”或“生动”。
            • -
            • 「で」:助词,连接两个特性。
            • -
            • 「シャープ」:外来词,意为“锐利”或“清晰”。
            • -
            • 「です」:判断助动词,礼貌形式。
            • -
            -
          • -
          -

          翻译:

          “(它)鲜艳而锐利。”

          -
          -

          整体翻译:

          “作为一种印象,请联想一下寒冷的夜空中星星的颜色、纯白的雪、圣诞树、冬青树的绿色以及鲜红的珠子等。这种风格鲜艳而锐利。”

          - - -
          - - -
          - 阅读此文 -
          - - @@ -1241,7 +1231,7 @@

          标签云

        • Color73
        • -
        • Introduction6
        • +
        • Introduction7
        @@ -1254,6 +1244,10 @@

        标签云

        最新文章

        diff --git a/page/5/index.html b/page/5/index.html index 59b3cb8..098ce6e 100644 --- a/page/5/index.html +++ b/page/5/index.html @@ -106,6 +106,116 @@

        Charis

        + +

        +
        2024-11-29
        +
        Color Me Beautiful 39
        +

        + + + +
        +
        + +
        + + +

        イメージいめーじとしては、さむ夜空よぞらほしいろ純白じゅんぱくゆきクリスマスツリーくりすますつりーひいらぎひいらぎみどりあかビーズびーずなどをおもかべてみてください。ビビッドびびっどシャープしゃーぷです。

        +
        + + + +

        以下是句子的详细分析:

        +
        +

        第一句:

        「イメージとしては、寒い夜空の星の色、純白の雪、クリスマスツリー、ひいらぎの緑、真っ赤なビーズなどを思い浮かべてみてください。」

        +

        1. 主语:

          +
        • 「イメージ」
            +
          • 名词,意为“印象”或“形象”。
          • +
          +
        • +
        +

        2. 状态或附加说明:

          +
        • 「としては」
            +
          • 助词短语,意为“作为……来说”或“就……而言”,表明接下来描述的是「イメージ」的具体内容。
          • +
          +
        • +
        +

        3. 列举(描绘的具体形象):

          +
        • 「寒い夜空の星の色」
            +
          • 「寒い」:形容词,“寒冷的”。
          • +
          • 「夜空」:名词,“夜空”。
          • +
          • 「の」:助词,连接「夜空」和「星の色」。
          • +
          • 「星の色」:名词短语,“星星的颜色”。
          • +
          +
        • +
        • 「純白の雪」
            +
          • 「純白」:名词,“纯白”。
          • +
          • 「の雪」:修饰「雪」,意为“纯白的雪”。
          • +
          +
        • +
        • 「クリスマスツリー」
            +
          • 外来词,“圣诞树”。
          • +
          +
        • +
        • 「ひいらぎの緑」
            +
          • 「ひいらぎ」:名词,“冬青树”。
          • +
          • 「の緑」:修饰「緑」,意为“冬青树的绿色”。
          • +
          +
        • +
        • 「真っ赤なビーズ」
            +
          • 「真っ赤」:形容动词,“鲜红的”。
          • +
          • 「な」:连体形式,修饰「ビーズ」。
          • +
          • 「ビーズ」:外来词,“珠子”或“饰珠”。
          • +
          +
        • +
        +

        4. 谓语:

          +
        • 「などを思い浮かべてみてください」
            +
          • 「など」:助词,意为“等等”,表示前面列举的事物只是部分例子。
          • +
          • 「を」:宾语标识,表明「など」是动作的对象。
          • +
          • 「思い浮かべて」
              +
            • 「思い浮かべる」:动词,“联想”或“浮现”。
            • +
            • 「て」:连接形式。
            • +
            +
          • +
          • 「みてください」
              +
            • 「みる」:动词,尝试的意思。
            • +
            • 「ください」:礼貌请求,意为“请……”。
            • +
            +
          • +
          +
        • +
        +

        翻译:

        “作为一种印象,请联想一下寒冷的夜空中星星的颜色、纯白的雪、圣诞树、冬青树的绿色以及鲜红的珠子等。”

        +
        +

        第二句:

        「ビビッドでシャープです。」

        +

        1. 主语(省略):

          +
        • 主语省略,可能是「このイメージ」(这个印象)或「これ」(这)。
        • +
        +

        2. 谓语:

          +
        • 「ビビッドでシャープです」
            +
          • 「ビビッド」:外来词,意为“鲜艳”或“生动”。
          • +
          • 「で」:助词,连接两个特性。
          • +
          • 「シャープ」:外来词,意为“锐利”或“清晰”。
          • +
          • 「です」:判断助动词,礼貌形式。
          • +
          +
        • +
        +

        翻译:

        “(它)鲜艳而锐利。”

        +
        +

        整体翻译:

        “作为一种印象,请联想一下寒冷的夜空中星星的颜色、纯白的雪、圣诞树、冬青树的绿色以及鲜红的珠子等。这种风格鲜艳而锐利。”

        + + +
        + + +
        + 阅读此文 +
        + + + +

        2024-11-29
        @@ -838,55 +948,6 @@

        - - - -

        -
        2024-11-29
        -
        Color Me Beautiful 29
        -

        - - - -
        -
        - -
        - - -

        ふかみのあるいろにつけて都会とかい的で小粋こいき

        -
        - -

        句子“深みのある色を身につけて都会的で小粋に”可以分解为以下成分:

        -

        1. 深みのある色

          -
        • 深み(名词):指“深度”或“深沉”,在这里是作为修饰色的形容词成分,表示色彩的深度。
        • -
        • :连接助词,用于连接“深み”和“色”,表示所属关系。
        • -
        • ある(动词):是“ある”的连体形,表示存在或具备某种性质,在这里修饰“色”。
        • -
        • 色(名词):指“颜色”,这是句子的名词成分,作为主要宾语。
        • -
        -

        2. 身につけて

          -
        • 身(名词):指“身体”,但在此表示“身上”或“穿着”。
        • -
        • につけて(动词“つける”的连用形):表示“穿上”或“佩戴”。在这里,表示穿戴、附着某物。
        • -
        -

        3. 都会的で

          -
        • 都会的(形容词):指“都市化的”或“有城市气息的”,描述“身上的色彩”所带来的感觉。
        • -
        • :连接助词,用于连接形容词“都会的”和后面的“形容词”或状态。
        • -
        -

        4. 小粋に

          -
        • 小粋(形容词):指“时髦的”、“有品位的”,描述穿着的风格。
        • -
        • :副词化助词,将形容词“小粋”转换为副词,表示“以某种方式”或“显得有品位地”。
        • -
        -

        总结:

        这个句子描述了一种穿着方式,表示“穿着深沉的色彩,显得都市化且具有品位”。句子中的成分表达了穿着色彩和穿着风格带来的都市感和时尚感。

        - - -
        - - -
        - 阅读此文 -
        - - @@ -927,12 +988,12 @@

        标签云

        @@ -944,6 +1005,10 @@

        标签云

        最新文章

        diff --git a/page/6/index.html b/page/6/index.html index 2e60249..3f6eba9 100644 --- a/page/6/index.html +++ b/page/6/index.html @@ -106,6 +106,55 @@

        Charis

        + +

        +
        2024-11-29
        +
        Color Me Beautiful 29
        +

        + + + +
        +
        + +
        + + +

        ふかみのあるいろにつけて都会とかい的で小粋こいき

        +
        + +

        句子“深みのある色を身につけて都会的で小粋に”可以分解为以下成分:

        +

        1. 深みのある色

          +
        • 深み(名词):指“深度”或“深沉”,在这里是作为修饰色的形容词成分,表示色彩的深度。
        • +
        • :连接助词,用于连接“深み”和“色”,表示所属关系。
        • +
        • ある(动词):是“ある”的连体形,表示存在或具备某种性质,在这里修饰“色”。
        • +
        • 色(名词):指“颜色”,这是句子的名词成分,作为主要宾语。
        • +
        +

        2. 身につけて

          +
        • 身(名词):指“身体”,但在此表示“身上”或“穿着”。
        • +
        • につけて(动词“つける”的连用形):表示“穿上”或“佩戴”。在这里,表示穿戴、附着某物。
        • +
        +

        3. 都会的で

          +
        • 都会的(形容词):指“都市化的”或“有城市气息的”,描述“身上的色彩”所带来的感觉。
        • +
        • :连接助词,用于连接形容词“都会的”和后面的“形容词”或状态。
        • +
        +

        4. 小粋に

          +
        • 小粋(形容词):指“时髦的”、“有品位的”,描述穿着的风格。
        • +
        • :副词化助词,将形容词“小粋”转换为副词,表示“以某种方式”或“显得有品位地”。
        • +
        +

        总结:

        这个句子描述了一种穿着方式,表示“穿着深沉的色彩,显得都市化且具有品位”。句子中的成分表达了穿着色彩和穿着风格带来的都市感和时尚感。

        + + +
        + + +
        + 阅读此文 +
        + + + +

        2024-11-29
        @@ -797,126 +846,6 @@

        -
        2024-11-29
        -
        Color Me Beautiful 19
        -

        - - - -
        -
        - -
        - - -

        <春>のひとには、2のタイプがあって、1はおきゃん、おてんばさんのタイプ、もう1はおとなしいタイプです。このおとなしいタイプのひとは、ひっこみ思案しあんで、そのひとにぴったりの<春>のを、あかるすぎるとおもいこんでいてためしていない場合ばあいおおいのです。あかるい<春>の口紅くちべにをつけると、とてもすてきになれるかたもいるのですけれど。

        -

        句子结构分析如下:

        -

        主句

          -
        • <春>の人には、2つのタイプがあって

          -
            -
          • 主语: <春>の人 (春季型的人)
          • -
          • 补语: に (表示存在范围)
          • -
          • 谓语: 2つのタイプがあって (有两种类型)
              -
            • 状语: 2つの (两种)
            • -
            • 主语: タイプ (类型)
            • -
            • 助词: が (主语标记)
            • -
            • 谓语: あって (表示存在)
            • -
            -
          • -
          -
        • -
        • 1つはおきゃん、おてんばさんのタイプ、もう1つはおとなしいタイプです。

          -
            -
          • 主语: 1つ (其中一种)
          • -
          • 补语1: は (话题标记)
          • -
          • 补语2: おきゃん、おてんばさんのタイプ (活泼型)
          • -
          • 谓语: です (是)
          • -
          • 并列句:
              -
            • 主语: もう1つ (另一种)
            • -
            • 补语1: は (话题标记)
            • -
            • 补语2: おとなしいタイプ (文静型)
            • -
            • 谓语: です (是)
            • -
            -
          • -
          -
        • -
        -

        从句 1

          -
        • このおとなしいタイプの人は、ひっこみ思案で

          -
            -
          • 主语: このおとなしいタイプの人 (这一类文静型的人)
              -
            • 修饰: この (指示词,”这”)
            • -
            • 补语: おとなしいタイプの (所属关系,”文静型的”)
            • -
            -
          • -
          • 补语: は (话题标记)
          • -
          • 谓语: ひっこみ思案で (内向)
              -
            • 谓语形式: 「で」表示描述特征
            • -
            -
          • -
          -
        • -
        • その人にぴったりの<春>の他を

          -
            -
          • 修饰部分: その人にぴったりの (适合那个人的)
          • -
          • 修饰中心词: <春>の他 (春季型的其他)
          • -
          -
        • -
        • 明るすぎると思いこんでいて試していない場合が多いのです。

          -
            -
          • 主语: 場合 (情况)
          • -
          • 修饰:
              -
            • 动词短语修饰: 明るすぎると思いこんでいて試していない (认为太亮而未尝试的)
                -
              • 从句 1: 明るすぎると思いこんでいて (认为太亮并深信不疑)
                  -
                • 谓语: 思いこんでいる (深信)
                • -
                • 补语: 明るすぎると (认为太亮)
                • -
                -
              • -
              • 从句 2: 試していない (没有尝试)
              • -
              -
            • -
            -
          • -
          • 谓语: 多い (多)
          • -
          -
        • -
        -

        从句 2

          -
        • 明るい<春>の口紅をつけると、とてもすてきになれる方もいるのですけれど。
            -
          • 主句: 方もいる (也有这样的人)
              -
            • 主语: 方 (人)
            • -
            • 助词: も (也)
            • -
            • 谓语: いる (存在)
            • -
            -
          • -
          • 条件句: 明るい<春>の口紅をつけると (如果涂上明亮的春季型口红)
              -
            • 修饰部分: 明るい<春>の (明亮的春季型)
            • -
            • 宾语: 口紅 (口红)
            • -
            • 谓语: つけると (涂上时)
            • -
            -
          • -
          • 结果描述: とてもすてきになれる (会变得非常漂亮)
              -
            • 状语: とても (非常)
            • -
            • 谓语: なれる (能够变成)
            • -
            -
          • -
          -
        • -
        - - -
        - - -
        - 阅读此文 -
        - - @@ -959,9 +888,9 @@

        标签云

      • Typography1
      • -
      • Color73
      • +
      • Introduction7
      • -
      • Introduction6
      • +
      • Color73
      @@ -974,6 +903,10 @@

      标签云

      最新文章

      diff --git a/page/7/index.html b/page/7/index.html index eb81850..992e8ef 100644 --- a/page/7/index.html +++ b/page/7/index.html @@ -106,6 +106,126 @@

      Charis

      + +

      +
      2024-11-29
      +
      Color Me Beautiful 19
      +

      + + + +
      +
      + +
      + + +

      <春>のひとには、2のタイプがあって、1はおきゃん、おてんばさんのタイプ、もう1はおとなしいタイプです。このおとなしいタイプのひとは、ひっこみ思案しあんで、そのひとにぴったりの<春>のを、あかるすぎるとおもいこんでいてためしていない場合ばあいおおいのです。あかるい<春>の口紅くちべにをつけると、とてもすてきになれるかたもいるのですけれど。

      +

      句子结构分析如下:

      +

      主句

        +
      • <春>の人には、2つのタイプがあって

        +
          +
        • 主语: <春>の人 (春季型的人)
        • +
        • 补语: に (表示存在范围)
        • +
        • 谓语: 2つのタイプがあって (有两种类型)
            +
          • 状语: 2つの (两种)
          • +
          • 主语: タイプ (类型)
          • +
          • 助词: が (主语标记)
          • +
          • 谓语: あって (表示存在)
          • +
          +
        • +
        +
      • +
      • 1つはおきゃん、おてんばさんのタイプ、もう1つはおとなしいタイプです。

        +
          +
        • 主语: 1つ (其中一种)
        • +
        • 补语1: は (话题标记)
        • +
        • 补语2: おきゃん、おてんばさんのタイプ (活泼型)
        • +
        • 谓语: です (是)
        • +
        • 并列句:
            +
          • 主语: もう1つ (另一种)
          • +
          • 补语1: は (话题标记)
          • +
          • 补语2: おとなしいタイプ (文静型)
          • +
          • 谓语: です (是)
          • +
          +
        • +
        +
      • +
      +

      从句 1

        +
      • このおとなしいタイプの人は、ひっこみ思案で

        +
          +
        • 主语: このおとなしいタイプの人 (这一类文静型的人)
            +
          • 修饰: この (指示词,”这”)
          • +
          • 补语: おとなしいタイプの (所属关系,”文静型的”)
          • +
          +
        • +
        • 补语: は (话题标记)
        • +
        • 谓语: ひっこみ思案で (内向)
            +
          • 谓语形式: 「で」表示描述特征
          • +
          +
        • +
        +
      • +
      • その人にぴったりの<春>の他を

        +
          +
        • 修饰部分: その人にぴったりの (适合那个人的)
        • +
        • 修饰中心词: <春>の他 (春季型的其他)
        • +
        +
      • +
      • 明るすぎると思いこんでいて試していない場合が多いのです。

        +
          +
        • 主语: 場合 (情况)
        • +
        • 修饰:
            +
          • 动词短语修饰: 明るすぎると思いこんでいて試していない (认为太亮而未尝试的)
              +
            • 从句 1: 明るすぎると思いこんでいて (认为太亮并深信不疑)
                +
              • 谓语: 思いこんでいる (深信)
              • +
              • 补语: 明るすぎると (认为太亮)
              • +
              +
            • +
            • 从句 2: 試していない (没有尝试)
            • +
            +
          • +
          +
        • +
        • 谓语: 多い (多)
        • +
        +
      • +
      +

      从句 2

        +
      • 明るい<春>の口紅をつけると、とてもすてきになれる方もいるのですけれど。
          +
        • 主句: 方もいる (也有这样的人)
            +
          • 主语: 方 (人)
          • +
          • 助词: も (也)
          • +
          • 谓语: いる (存在)
          • +
          +
        • +
        • 条件句: 明るい<春>の口紅をつけると (如果涂上明亮的春季型口红)
            +
          • 修饰部分: 明るい<春>の (明亮的春季型)
          • +
          • 宾语: 口紅 (口红)
          • +
          • 谓语: つけると (涂上时)
          • +
          +
        • +
        • 结果描述: とてもすてきになれる (会变得非常漂亮)
            +
          • 状语: とても (非常)
          • +
          • 谓语: なれる (能够变成)
          • +
          +
        • +
        +
      • +
      + + +
      + + +
      + 阅读此文 +
      + + + +

      2024-11-29
      @@ -899,103 +1019,6 @@

      - - - -

      -
      2024-11-29
      -
      Color Me Beautiful 9
      -

      - - - -
      -
      - -
      - - -

      この30しきは、あなたのベストカラーであると同時に、同じ系統けいとう統一とういつされていますので、コーディネートしやすく、衣装いしょう計画けいかくがとても楽になります。

      -
      - - - -

      以下是对句子成分的分析:

      -

      句子:
      この30色は、あなたのベストカラーであると同時に、同じ系統に統一されていますので、コーディネートしやすく、衣装計画がとても楽になります。

      -

      1. 主语:

        -
      • この30色(この30色)
          -
        • この:指示代词,修饰30色,表示这30种颜色。
        • -
        • 30色:名词,表示30种颜色,是句子的主语。
        • -
        -
      • -
      -

      2. 谓语:

        -
      • 統一されています
          -
        • 动词統一する的被动形式統一されています,表示“被统一”。
        • -
        -
      • -
      -

      3. 定语和修饰成分:

        -
      • あなたのベストカラー(あなたのベストカラー)
          -
        • あなたの:所有格代词,表示“你的”。
        • -
        • ベストカラー:名词,表示“最佳颜色”。
        • -
        -
      • -
      • 同じ系統に(同じ系統に)
          -
        • 同じ:形容词,表示“相同的”。
        • -
        • 系統:名词,表示“系统”或“类别”。
        • -
        • :表示方向或目标,指向“同样的类别”。
        • -
        -
      • -
      -

      4. 原因状语:

        -
      • ので
          -
        • 连接词,表示因果关系,译为“因为”或“由于”。
        • -
        -
      • -
      -

      5. 结果状语:

        -
      • コーディネートしやすく(コーディネートしやすく)

        -
          -
        • コーディネート:名词,表示“搭配”或“协调”。
        • -
        • しやすく:动词する的可能形しやすい的副词形式,表示“容易做某事”。
        • -
        -
      • -
      • 衣装計画(衣装計画)

        -
          -
        • 衣装:名词,表示“衣服”或“服装”。
        • -
        • 計画:名词,表示“计划”。
        • -
        -
      • -
      • 楽になります

        -
          -
        • 动词なる的变形なります,表示“变得”。
        • -
        • :形容词,表示“轻松”或“愉快”。
        • -
        -
      • -
      -

      6. 补充信息:

        -
      • とても
          -
        • 副词,表示“非常”或“很”。
        • -
        -
      • -
      -
      -

      句子结构概括:

        -
      • 这句话的主要成分是“30色”(主语)和“統一されています”(谓语)。
      • -
      • 通过“同じ系統に”修饰并解释了颜色的分类标准;
      • -
      • 由于这些颜色的统一性,使得“コーディネートしやすく”和“衣装計画が楽になる”(结果),由“ので”连接表示因果关系。
      • -
      - - -
      - - -
      - 阅读此文 -
      - - @@ -1036,11 +1059,11 @@

      标签云

      @@ -1053,6 +1076,10 @@

      标签云

      最新文章

      diff --git a/page/8/index.html b/page/8/index.html index 9acee5a..d8cdcd0 100644 --- a/page/8/index.html +++ b/page/8/index.html @@ -106,6 +106,103 @@

      Charis

      + +

      +
      2024-11-29
      +
      Color Me Beautiful 9
      +

      + + + +
      +
      + +
      + + +

      この30しきは、あなたのベストカラーであると同時に、同じ系統けいとう統一とういつされていますので、コーディネートしやすく、衣装いしょう計画けいかくがとても楽になります。

      +
      + + + +

      以下是对句子成分的分析:

      +

      句子:
      この30色は、あなたのベストカラーであると同時に、同じ系統に統一されていますので、コーディネートしやすく、衣装計画がとても楽になります。

      +

      1. 主语:

        +
      • この30色(この30色)
          +
        • この:指示代词,修饰30色,表示这30种颜色。
        • +
        • 30色:名词,表示30种颜色,是句子的主语。
        • +
        +
      • +
      +

      2. 谓语:

        +
      • 統一されています
          +
        • 动词統一する的被动形式統一されています,表示“被统一”。
        • +
        +
      • +
      +

      3. 定语和修饰成分:

        +
      • あなたのベストカラー(あなたのベストカラー)
          +
        • あなたの:所有格代词,表示“你的”。
        • +
        • ベストカラー:名词,表示“最佳颜色”。
        • +
        +
      • +
      • 同じ系統に(同じ系統に)
          +
        • 同じ:形容词,表示“相同的”。
        • +
        • 系統:名词,表示“系统”或“类别”。
        • +
        • :表示方向或目标,指向“同样的类别”。
        • +
        +
      • +
      +

      4. 原因状语:

        +
      • ので
          +
        • 连接词,表示因果关系,译为“因为”或“由于”。
        • +
        +
      • +
      +

      5. 结果状语:

        +
      • コーディネートしやすく(コーディネートしやすく)

        +
          +
        • コーディネート:名词,表示“搭配”或“协调”。
        • +
        • しやすく:动词する的可能形しやすい的副词形式,表示“容易做某事”。
        • +
        +
      • +
      • 衣装計画(衣装計画)

        +
          +
        • 衣装:名词,表示“衣服”或“服装”。
        • +
        • 計画:名词,表示“计划”。
        • +
        +
      • +
      • 楽になります

        +
          +
        • 动词なる的变形なります,表示“变得”。
        • +
        • :形容词,表示“轻松”或“愉快”。
        • +
        +
      • +
      +

      6. 补充信息:

        +
      • とても
          +
        • 副词,表示“非常”或“很”。
        • +
        +
      • +
      +
      +

      句子结构概括:

        +
      • 这句话的主要成分是“30色”(主语)和“統一されています”(谓语)。
      • +
      • 通过“同じ系統に”修饰并解释了颜色的分类标准;
      • +
      • 由于这些颜色的统一性,使得“コーディネートしやすく”和“衣装計画が楽になる”(结果),由“ので”连接表示因果关系。
      • +
      + + +
      + + +
      + 阅读此文 +
      + + + +

      2024-11-29
      @@ -1581,51 +1678,6 @@

      - - - -

      -
      2022-02-28
      -
      An Independent Stablecoin of Cyberspace
      -

      - - - -
      -
      - -
      - - -

      The project ¹ we want to do is called “typography” or “digitypography”. The purpose is to build a new stablecoin system. $Typography and $GoodBit is the main currency pair in the system. The stabilization mechanism is to control the supply of $GoodBit by burning a certain amount of $Typography to mint one $GoodBit or minting a certain amount of $Typography to burn one $GoodBit, so that one $GoodBit can be paid on average for the purpose of copying and quoting one bit of NFT content. Specifically, the “General Knowledge Graph” should be implemented in the form of “Directed Acyclic Graph”, and version control should be implemented for all NFT content in the system. Each specific version of NFT is similar to one commit in git version control system. The owner of the NFT can issue the corresponding CQLTs (Copy and Quote License Tokens). Others can buy and burn multiple different CQLTs to mint their own NFT. This new NFT is then connected as a successor node to the corresponding NFTs of those CQLTs, so as to realize the historical proof of NFT merges and changes. This huge NFT graph is stored in a permanent way. And then all the transaction records of CQLTs and $GoodBits are used to control the issuance of $GoodBits. Specifically, we need to track the circulation of each CQLT. Each CQLT has a price in $GoodBit based on its latest transaction or destruction record. Track all the CQLTs, the sum of their prices in $GoodBits, divided by the sum of the bits of their corresponding NFT content, we can obtain the average price in $GoodBit for copying and quoting one bit of NFT content on average within the whole system. In addition, we know the price of one $GoodBit in $Typography in the trading market of $GoodBit and $Typography. Therefore, we can calculate the average price in $Typography for copying and quoting one bit. The stability mechanism of the whole system is to achieve the purpose of adjusting the average price of copying and quoting one bit to one $GoodBit by allowing a two-way free burning and minting of one $GoodBit with a certain amount of $Typography required for copying and quoting one bit on average.

      -

      Outside the digital economy and within the real economy, commodities can also be tokenized into CQLTs. Everyone can burn their CQLTs to “mint” their commodities. Because the batch production behavior is essentially the batch copy behavior. All designs can actually use NFTs to prove their copyright.

      -
      -
      -

      人类走出文中第一章,即商品货币从无到有,经历了上千年,走出文中第二章,即信用货币挑战并取代商品货币,经历了约 200 年,目前正经历文中第三章的阶段,即信用货币之间互相竞争,至今时间约为 50 年。
      加密货币行业以 2015 年 Bitfinex 上线 USDT 交易山寨币取代了 BTC 作为山寨币交易对为时间点,标志着行业结束了只有商品货币的时代;目前 Binance 交易所发行了自己的 BUSD,Terra 发行了 UST,以及诸如 MIM、OHM 等算法稳定币,标志着信用货币开始全方位挑战商品货币,并捷报频传;可以预见未来不管监管的尺度松紧,行业一定会进入信用货币互相竞争的阶段,届时所有的项目都会将被问道:“为什么不发稳定币”。²

      -
      -

      我们想做的项目叫做“印刷术”(typography、digitypography)。目的是构建一个基于开放式博弈的生态型稳定币系统。“印刷术”($Typography)和“好比特”($GoodBit)是其中一对货币对。稳定机制是通过销毁一定量的“印刷术”铸造一个“好比特”或者销毁一个“好比特”铸造一定量的“印刷术”来控制“好比特”的发行量,以达到一个“好比特”在一般水平上可以用来购买一个比特量的 NFT 内容的“复制引用权”的目的。具体来说,要用“有向无环图”(DAG)的方式实现“通用知识图谱”,对所有的 NFT 的内容实现版本控制。每一个特定的版本的 NFT 类似 git 里面的 commit。NFT 的所有者可以发行相应的“复制引用许可代币”(Copy and Quote License Token)。其他的人可以购买并销毁多个不同的“复制引用许可代币”来铸造自己的 NFT。这个新的 NFT 就以后继节点的方式连接到那些“复制引用许可代币”相应的 NFT 之后,以实现 NFT 的合并和更改的历史证明。这个巨大的 NFT 图谱以永存的方式存储。而所有“复制引用许可代币”和“好比特”的交易记录被用来控制“好比特”的发行量。具体来说,要追踪每一个“复制引用许可代币”的流通。每一个“复制引用许可代币”根据其最新的交易或者销毁记录,有一个以“好比特”计价的价格。追踪所有的“复制引用许可代币”,它们以“好比特”计价的价格的总和、除以、它们相应的 NFT 内容的比特量的总和,可以得到、整个系统之内、复制引用一个比特以“好比特”计价的平均价格。另外,我们知道“印刷术”与“好比特”的交易市场中,一个“好比特”以“印刷术”计价的价格。因此,我们可以算出、复制引用一个比特以“印刷术”计价的平均价格。整个系统的稳定机制是,通过允许、一个“好比特”与复制引用一个比特在一般水平上所需支付的“印刷术”的、双向自由的销毁铸造,来达到、把复制引用一个比特的平均价格调整为一个“好比特”、的目的。

      -

      在数字经济之外、实体经济之内,日用商品也可以代币化为 CQLT。每个人都可以销毁他们的 CQLT 来“铸造”他们的日用商品。因为批量生产行为实质上是批量复制行为。所有种类的设计其实都可以用 NFT 来证明版权。

      -
      -

      私たちがやりたいプロジェクトは「タイポグラフィ」(typography)、「デジタイポグラフィ」(digitypography)と呼ばれています。目的は、新しいステーブルコインシステムを構築することです。「印刷術」($Typography)と「良いビット」($GoodBit)はその中に主な通貨ペアです。

      -

      価格安定化メカニズムは、「良いビット」を鋳造するために一定量の「印刷術」を焼却するか、「良いビット」を焼却するために一定量の「印刷術」を鋳造することによって、「良いビット」の発行量を制御することです。これにより、一般的に、一個ビットの NFT コンテンツをコピーして参照するために、一個「良いビット」で支払うことができます。

      -

      具体的には、「一般知識グラフ」というのを、「有向非巡回グラフ」(DAG)の形式で実装する必要があり、バージョン管理はすべての NFT コンテンツに実装する必要があります。NFT の各特定のバージョンは、git でのコミットに似ています。

      -

      NFT の所有者は、その NFT に対応する「コピー参照ライセンストークン」(Copy and Quote License Token)を発行できます。

      -

      他の人は、複数の異なる「コピー参照ライセンストークン」を購入して焼却し、自分の NFT を鋳造することができます。次に、その新しい NFT は、後続ノードの形式で「コピー参照ライセンストークン」に対応する NFT に接続され、NFT の合併と変更の歴史を証明します。

      -

      この巨大な NFT グラフは、永続的な方法で保存されます。また、「コピー参照ライセンストークン」と「良いビット」のすべての取引履歴は、「良いビット」の発行を制御するために使用されます。

      -

      具体的には、各「コピー参照ライセンストークン」の流通を追跡します。各「コピー参照ライセンストークン」には、最新の取引または焼却の記録に基づいた「良いビット」で表される価格があります。

      -

      すべての「コピー参照ライセンストークン」を追跡して、システム全体で一個ビットをコピーして参照するためにの「良いビット」で表される平均価格は、「良いビット」で表される価格の合計を、対応する NFT コンテンツのビットの合計で、割ったものです。

      -

      さらに、私たちは、「印刷術」と「良いビット」の取引市場によって、一個「良いビット」が「印刷術」で表される価格を知っています。したがって、一個ビットをコピーして参照するためにの「印刷術」で表される平均価格を計算できます。

      -

      システム全体の価格安定メカニズムは、一個「良いビット」と、一個ビットをコピーして参照するために一般的に必要とされる「印刷術」を、自由に鋳造と焼却を可能にすることによって、ビットをコピーして参照する平均価格を一個「良いビット」に調整する目的を達成します。

      - - -
      - - -
      - 阅读此文 -
      - - @@ -1642,7 +1694,7 @@

    • Home
    • - +

    @@ -1666,11 +1718,11 @@

    标签云

    @@ -1683,6 +1735,10 @@

    标签云

    最新文章

    diff --git a/page/9/index.html b/page/9/index.html new file mode 100644 index 0000000..786411d --- /dev/null +++ b/page/9/index.html @@ -0,0 +1,331 @@ + + + + + + 第 9 页 | Charis + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
    + +
    +
    + + +
    + + +
    + + +
    + + $GoodBit - An Independent Stablecoin of Cyberspace +
    + +
    + + + + + + +

    +
    2022-02-28
    +
    An Independent Stablecoin of Cyberspace
    +

    + + + +
    +
    + +
    + + +

    The project ¹ we want to do is called “typography” or “digitypography”. The purpose is to build a new stablecoin system. $Typography and $GoodBit is the main currency pair in the system. The stabilization mechanism is to control the supply of $GoodBit by burning a certain amount of $Typography to mint one $GoodBit or minting a certain amount of $Typography to burn one $GoodBit, so that one $GoodBit can be paid on average for the purpose of copying and quoting one bit of NFT content. Specifically, the “General Knowledge Graph” should be implemented in the form of “Directed Acyclic Graph”, and version control should be implemented for all NFT content in the system. Each specific version of NFT is similar to one commit in git version control system. The owner of the NFT can issue the corresponding CQLTs (Copy and Quote License Tokens). Others can buy and burn multiple different CQLTs to mint their own NFT. This new NFT is then connected as a successor node to the corresponding NFTs of those CQLTs, so as to realize the historical proof of NFT merges and changes. This huge NFT graph is stored in a permanent way. And then all the transaction records of CQLTs and $GoodBits are used to control the issuance of $GoodBits. Specifically, we need to track the circulation of each CQLT. Each CQLT has a price in $GoodBit based on its latest transaction or destruction record. Track all the CQLTs, the sum of their prices in $GoodBits, divided by the sum of the bits of their corresponding NFT content, we can obtain the average price in $GoodBit for copying and quoting one bit of NFT content on average within the whole system. In addition, we know the price of one $GoodBit in $Typography in the trading market of $GoodBit and $Typography. Therefore, we can calculate the average price in $Typography for copying and quoting one bit. The stability mechanism of the whole system is to achieve the purpose of adjusting the average price of copying and quoting one bit to one $GoodBit by allowing a two-way free burning and minting of one $GoodBit with a certain amount of $Typography required for copying and quoting one bit on average.

    +

    Outside the digital economy and within the real economy, commodities can also be tokenized into CQLTs. Everyone can burn their CQLTs to “mint” their commodities. Because the batch production behavior is essentially the batch copy behavior. All designs can actually use NFTs to prove their copyright.

    +
    +
    +

    人类走出文中第一章,即商品货币从无到有,经历了上千年,走出文中第二章,即信用货币挑战并取代商品货币,经历了约 200 年,目前正经历文中第三章的阶段,即信用货币之间互相竞争,至今时间约为 50 年。
    加密货币行业以 2015 年 Bitfinex 上线 USDT 交易山寨币取代了 BTC 作为山寨币交易对为时间点,标志着行业结束了只有商品货币的时代;目前 Binance 交易所发行了自己的 BUSD,Terra 发行了 UST,以及诸如 MIM、OHM 等算法稳定币,标志着信用货币开始全方位挑战商品货币,并捷报频传;可以预见未来不管监管的尺度松紧,行业一定会进入信用货币互相竞争的阶段,届时所有的项目都会将被问道:“为什么不发稳定币”。²

    +
    +

    我们想做的项目叫做“印刷术”(typography、digitypography)。目的是构建一个基于开放式博弈的生态型稳定币系统。“印刷术”($Typography)和“好比特”($GoodBit)是其中一对货币对。稳定机制是通过销毁一定量的“印刷术”铸造一个“好比特”或者销毁一个“好比特”铸造一定量的“印刷术”来控制“好比特”的发行量,以达到一个“好比特”在一般水平上可以用来购买一个比特量的 NFT 内容的“复制引用权”的目的。具体来说,要用“有向无环图”(DAG)的方式实现“通用知识图谱”,对所有的 NFT 的内容实现版本控制。每一个特定的版本的 NFT 类似 git 里面的 commit。NFT 的所有者可以发行相应的“复制引用许可代币”(Copy and Quote License Token)。其他的人可以购买并销毁多个不同的“复制引用许可代币”来铸造自己的 NFT。这个新的 NFT 就以后继节点的方式连接到那些“复制引用许可代币”相应的 NFT 之后,以实现 NFT 的合并和更改的历史证明。这个巨大的 NFT 图谱以永存的方式存储。而所有“复制引用许可代币”和“好比特”的交易记录被用来控制“好比特”的发行量。具体来说,要追踪每一个“复制引用许可代币”的流通。每一个“复制引用许可代币”根据其最新的交易或者销毁记录,有一个以“好比特”计价的价格。追踪所有的“复制引用许可代币”,它们以“好比特”计价的价格的总和、除以、它们相应的 NFT 内容的比特量的总和,可以得到、整个系统之内、复制引用一个比特以“好比特”计价的平均价格。另外,我们知道“印刷术”与“好比特”的交易市场中,一个“好比特”以“印刷术”计价的价格。因此,我们可以算出、复制引用一个比特以“印刷术”计价的平均价格。整个系统的稳定机制是,通过允许、一个“好比特”与复制引用一个比特在一般水平上所需支付的“印刷术”的、双向自由的销毁铸造,来达到、把复制引用一个比特的平均价格调整为一个“好比特”、的目的。

    +

    在数字经济之外、实体经济之内,日用商品也可以代币化为 CQLT。每个人都可以销毁他们的 CQLT 来“铸造”他们的日用商品。因为批量生产行为实质上是批量复制行为。所有种类的设计其实都可以用 NFT 来证明版权。

    +
    +

    私たちがやりたいプロジェクトは「タイポグラフィ」(typography)、「デジタイポグラフィ」(digitypography)と呼ばれています。目的は、新しいステーブルコインシステムを構築することです。「印刷術」($Typography)と「良いビット」($GoodBit)はその中に主な通貨ペアです。

    +

    価格安定化メカニズムは、「良いビット」を鋳造するために一定量の「印刷術」を焼却するか、「良いビット」を焼却するために一定量の「印刷術」を鋳造することによって、「良いビット」の発行量を制御することです。これにより、一般的に、一個ビットの NFT コンテンツをコピーして参照するために、一個「良いビット」で支払うことができます。

    +

    具体的には、「一般知識グラフ」というのを、「有向非巡回グラフ」(DAG)の形式で実装する必要があり、バージョン管理はすべての NFT コンテンツに実装する必要があります。NFT の各特定のバージョンは、git でのコミットに似ています。

    +

    NFT の所有者は、その NFT に対応する「コピー参照ライセンストークン」(Copy and Quote License Token)を発行できます。

    +

    他の人は、複数の異なる「コピー参照ライセンストークン」を購入して焼却し、自分の NFT を鋳造することができます。次に、その新しい NFT は、後続ノードの形式で「コピー参照ライセンストークン」に対応する NFT に接続され、NFT の合併と変更の歴史を証明します。

    +

    この巨大な NFT グラフは、永続的な方法で保存されます。また、「コピー参照ライセンストークン」と「良いビット」のすべての取引履歴は、「良いビット」の発行を制御するために使用されます。

    +

    具体的には、各「コピー参照ライセンストークン」の流通を追跡します。各「コピー参照ライセンストークン」には、最新の取引または焼却の記録に基づいた「良いビット」で表される価格があります。

    +

    すべての「コピー参照ライセンストークン」を追跡して、システム全体で一個ビットをコピーして参照するためにの「良いビット」で表される平均価格は、「良いビット」で表される価格の合計を、対応する NFT コンテンツのビットの合計で、割ったものです。

    +

    さらに、私たちは、「印刷術」と「良いビット」の取引市場によって、一個「良いビット」が「印刷術」で表される価格を知っています。したがって、一個ビットをコピーして参照するためにの「印刷術」で表される平均価格を計算できます。

    +

    システム全体の価格安定メカニズムは、一個「良いビット」と、一個ビットをコピーして参照するために一般的に必要とされる「印刷術」を、自由に鋳造と焼却を可能にすることによって、ビットをコピーして参照する平均価格を一個「良いビット」に調整する目的を達成します。

    + + +
    + + +
    + 阅读此文 +
    + + + +
    + + +
    +
    + + +
    +
    + + + +
    + + +
    + +
    + + + +
    +
    +
    +
    + +
    + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/tags/Color/index.html b/tags/Color/index.html index f7c918c..d07f674 100644 --- a/tags/Color/index.html +++ b/tags/Color/index.html @@ -214,7 +214,7 @@

    标签云

  • Typography1
  • -
  • Introduction6
  • +
  • Introduction7
  • Color73
  • @@ -229,6 +229,10 @@

    标签云

    最新文章

    diff --git a/tags/Color/page/2/index.html b/tags/Color/page/2/index.html index 92944bf..9c17683 100644 --- a/tags/Color/page/2/index.html +++ b/tags/Color/page/2/index.html @@ -212,11 +212,11 @@

    2024标签云

    @@ -229,6 +229,10 @@

    标签云

    最新文章

    diff --git a/tags/Color/page/3/index.html b/tags/Color/page/3/index.html index 1407b78..fa2bc79 100644 --- a/tags/Color/page/3/index.html +++ b/tags/Color/page/3/index.html @@ -212,11 +212,11 @@

    2024标签云

    @@ -229,6 +229,10 @@

    标签云

    最新文章

    diff --git a/tags/Color/page/4/index.html b/tags/Color/page/4/index.html index 8893a71..19c795a 100644 --- a/tags/Color/page/4/index.html +++ b/tags/Color/page/4/index.html @@ -212,9 +212,9 @@

    2024标签云

    @@ -201,6 +210,10 @@

    标签云

    最新文章

    diff --git a/tags/Typography/index.html b/tags/Typography/index.html index cf81447..27b9cd6 100644 --- a/tags/Typography/index.html +++ b/tags/Typography/index.html @@ -131,12 +131,12 @@

    2022标签云

    @@ -148,6 +148,10 @@

    标签云

    最新文章

    diff --git a/tags/index.html b/tags/index.html index fd2f1ee..efa3e7f 100644 --- a/tags/index.html +++ b/tags/index.html @@ -102,7 +102,7 @@

    Tags

  • Color73
  • -
  • Introduction6
  • +
  • Introduction7
  • Typography1
  • @@ -147,6 +147,12 @@

    量子力学の真相

  • + + + + + + +
  • 新耶路撒冷:神圣启示的反映与成就
  • @@ -1717,6 +1731,12 @@

    标签云

    @@ -1767,6 +1787,10 @@

    标签云

    最新文章