-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathelw.json
23463 lines (22842 loc) · 576 KB
/
elw.json
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
[
{
"wordid":1,
"hw":"aa1 giu4",
"chars":"丫撬",
"clf":"",
"aka":"",
"awa":"",
"et":"",
"seealso":"",
"publication":[
"RB1997:364"
],
"seealso_ref":[
],
"wordprop":[
{
"wordid":1,
"ps":"V.",
"apa":"",
"en":"fm. Eng. argue",
"stch":"爭論 zheng1 lun4",
"df":"to argue",
"exchar":"佢同人丫撬緊乜嘢係最有效嘅增加稅收方法",
"exrom":"keoi5 tung4 jan4 aa1 giu4 gan2 mat1 je5 hai6 zeoi3 jau5 haau6 ge3 zang1 gaa1 seoi3 sau1 fong1 faat3",
"exeng":"He is arguing with someone over which method for increasing tax revenue is the most effective"
}
]
},
{
"wordid":2,
"hw":"aa1 lou4 pi1 zi1",
"chars":"RPG",
"clf":"",
"aka":"",
"awa":"",
"et":"",
"seealso":"",
"publication":[
"AM730.20061102:34"
],
"seealso_ref":[
],
"wordprop":[
{
"wordid":2,
"ps":"N.",
"apa":"",
"en":"fm. Eng. role playing games (RPG) in the context of video games",
"stch":"角色扮演遊戲 jue2 se4 ban4 yan3 you2 xi4",
"df":"role playing games",
"exchar":"RPG 高手",
"exrom":"aa1 lou4 pi1 zi1 gou1 sau2",
"exeng":"A skilled player of RPG"
}
]
},
{
"wordid":3,
"hw":"aa1 lou4",
"chars":"R",
"clf":"",
"aka":"",
"awa":"",
"et":"",
"seealso":"",
"publication":[
"WEC2006.366:36"
],
"seealso_ref":[
],
"wordprop":[
{
"wordid":3,
"ps":"ATTR.",
"apa":"",
"en":"fm. Eng. R",
"stch":"相片的尺寸 xiang4 pian4 de che3 cun4",
"df":"rectangular (as in photography)",
"exchar":"唔該晒兩張5R相",
"exrom":"m4 goi1 saai3 loeng2 zoeng1 m5 aa1 lou4 soeng3/2",
"exeng":"Please develop two 5R pictures"
}
]
},
{
"wordid":4,
"hw":"aa1 san4/2 ",
"chars":"丫臣",
"clf":"",
"aka":"",
"awa":"",
"et":"",
"seealso":"",
"publication":[
"MWH2000:1"
],
"seealso_ref":[
],
"wordprop":[
{
"wordid":4,
"ps":"N.",
"apa":"",
"en":"fm. Eng. arson",
"stch":"縱火罪 zong4 huo3 zui4",
"df":"arson",
"exchar":"佢係衰丫臣入獄嘅",
"exrom":"keoi5 hai6 seoi1 aa1 san4/2 jap6 juk6 ge3",
"exeng":"He was sentenced to imprisonment for arson"
}
]
},
{
"wordid":5,
"hw":"aa3 lik1 zau2",
"chars":"亞叻酒",
"clf":"",
"aka":"",
"awa":"",
"et":"first recorded as亞叻酒 a lik tsăw in RM1828:136",
"seealso":"",
"publication":[
"RM1828:136",
"CHN1972:216"
],
"seealso_ref":[
],
"wordprop":[
{
"wordid":5,
"ps":"N.",
"apa":"",
"en":"fm. Eng. arrack, originally from Arabic araq ‘sweat, juice’",
"stch":"用椰汁、米、糖蜜或棗製成的燒酒 yong4 ye1 zhi1, mi3, tang2 mi4 huo4 zao3 zhi4 cheng2 de shao1 jiu3",
"df":"Arrack spirits; liquor made from coconut juice, rice and honey or raisins",
"exchar":"宜家好少人飲亞力酒",
"exrom":"ji4 gaa1 hou2 siu2 jan4 jam2 aa3 lik1 zau2",
"exeng":"Not many people like drinking arrack now"
}
]
},
{
"wordid":6,
"hw":"aa3 saai1 man4",
"chars":"assignment, a.w.a.阿嘥文",
"clf":"",
"aka":"",
"awa":"阿嘥文",
"et":"",
"seealso":"",
"publication":[
"KKL1977:20",
"ZRS1986:49",
"RB1997:370"
],
"seealso_ref":[
],
"wordprop":[
{
"wordid":6,
"ps":"N.",
"apa":"aa3 saai1 man2 (ZRS1986:49)",
"en":"fm. Eng. assignment in the context of school",
"stch":"作業 zuo4 ye4",
"df":"assignment",
"exchar":"你份assignment做好未呀?",
"exrom":"nei5 fan6 aa3 saai1 man4 zou6 hou2 mei6 aa3?",
"exeng":"Have you done your assignment?"
}
]
},
{
"wordid":7,
"hw":"aa3 soe4",
"chars":"阿蛇",
"clf":"",
"aka":"",
"awa":"阿sir",
"et":"",
"seealso":"",
"publication":[
"CHN1972:221",
"ZRS1986:47",
"ZN1999:2",
"AKH2006:67"
],
"seealso_ref":[
],
"wordprop":[
{
"wordid":7,
"ps":"A.T., N.",
"apa":"",
"en":"",
"stch":"男警員或男老師 nan2 jing3 yuan2 huo4 nan2 lao3 shi1",
"df":"either policeman or male teacher",
"exchar":"",
"exrom":"",
"exeng":""
},
{
"wordid":7,
"ps":"",
"apa":"",
"en":"蛇 soe4 fm. Eng. sir; pron. of 蛇 se4 changes to soe4 in this word",
"stch":"",
"df":"",
"exchar":"阿蛇, 放過我啦",
"exrom":"aa3 soe4, fong3 gwo3 ngo5 laa1",
"exeng":"Sir, let me go"
},
{
"wordid":7,
"ps":"",
"apa":"",
"en":"slightly resp.",
"stch":"",
"df":"",
"exchar":"佢哋都係阿蛇嚟㗎",
"exrom":"keoi5 dei6 dou1 hai6 aa3 soe4 lai4 gaa3",
"exeng":"They are both policemen"
}
]
},
{
"wordid":8,
"hw":"aa6 kaang1",
"chars":"account",
"clf":"",
"aka":"",
"awa":"",
"et":"",
"seealso":"",
"publication":[
"KKL1977:19",
"RB1997:391"
],
"seealso_ref":[
],
"wordprop":[
{
"wordid":8,
"ps":"N.",
"apa":"",
"en":"fm. Eng. account",
"stch":"",
"df":"",
"exchar":"",
"exrom":"",
"exeng":""
},
{
"wordid":8,
"ps":"",
"apa":"",
"en":"",
"stch":"銀行戶口 yin2 hang2 hu4 kou3",
"df":"account",
"exchar":"你畀個account冧把我,等我入番條數畀你",
"exrom":"nei5 bei2 go3 aa6 kaang1 nam1 baa2 ngo5, dang2 ngo5 jap6 faan1 tiu4 sou3 bei2 nei5",
"exeng":"Give me your account number so that I can pay you back the amount of money by deposit"
},
{
"wordid":8,
"ps":"",
"apa":"",
"en":"fm. Eng. accountancy",
"stch":"會計 kuai4 ji4",
"df":"accountancy",
"exchar":"佢話account啲試唔係咁易考",
"exrom":"keoi5 waa6 aa3 kaang1 di1 si3 m4 hai6 gam3 ji6 haau2",
"exeng":"He said the accountancy tests are not easy"
}
]
},
{
"wordid":9,
"hw":"aa6 paat1 man4",
"chars":"apartment",
"clf":"",
"aka":"",
"awa":"",
"et":"",
"seealso":"",
"publication":[
"WEB2006.366:115"
],
"seealso_ref":[
],
"wordprop":[
{
"wordid":9,
"ps":"N.",
"apa":"aa6 paat1 man2",
"en":"fm. Eng. Apartment",
"stch":"公寓 gong1 yu4",
"df":"apartment",
"exchar":"好多留學生一齊住一間apartment",
"exrom":"hou2 do1 lau4 hok6 saang1 jat1 cai4 zyu6 jat1 gaan1 aa6 paat1 man4",
"exeng":"A lot of overseas students share an apartment together"
}
]
},
{
"wordid":10,
"hw":"aai1 di1 di1",
"chars":"IDD",
"clf":"",
"aka":"",
"awa":"",
"et":"",
"seealso":"",
"publication":[
"ZN1999:393"
],
"seealso_ref":[
],
"wordprop":[
{
"wordid":10,
"ps":"N.",
"apa":"",
"en":"fm. Eng. IDD",
"stch":"直撥國際長途電話 zhi2 bo1 guo2 ji4 chang2 tu2 dian4 hua4",
"df":"International Direct Dialing; often only r.t. overseas phone call",
"exchar":"而家打IDD 好平啫",
"exrom":"ji4 gaa1 daa2 aai1 di1 di1 hou2 peng4 ze1",
"exeng":"IDD service is very cheap now"
}
]
},
{
"wordid":11,
"hw":"aai1 kiu1",
"chars":"IQ",
"clf":"",
"aka":"",
"awa":"",
"et":"",
"seealso":"",
"publication":[
"ZN1999:393"
],
"seealso_ref":[
],
"wordprop":[
{
"wordid":11,
"ps":"N.",
"apa":"",
"en":"fm. Eng. IQ",
"stch":"智商 zhi4 shang1",
"df":"IQ, i.e., intelligence quotient",
"exchar":"佢IQ有二百, 好聰明",
"exrom":"keoi5 aai1 kiu1 jau5 ji5 baak3, hou2 cung1 ming4",
"exeng":"His IQ is 200. He is very smart."
}
]
},
{
"wordid":12,
"hw":"aai1 kon2",
"chars":"icon",
"clf":"",
"aka":"",
"awa":"",
"et":"",
"seealso":"",
"publication":[
"WEA2006.366:11",
"UMT2006.43:125"
],
"seealso_ref":[
],
"wordprop":[
{
"wordid":12,
"ps":"N.",
"apa":"",
"en":"fm. Eng. Icon",
"stch":"標誌 biao1 zhi4",
"df":"icon",
"exchar":"呢位女歌星已經成為新一代嘅花生icon",
"exrom":"ni1 wai2 neoi5 go1 sing1 ji5 ging1 sing4 wai4 san1 jat1 doi6 ge3 faa1 sang1 aai1 kon2",
"exeng":"This female singer has become the fashion icon of the new generation"
}
]
},
{
"wordid":13,
"hw":"aai1 pot2 ",
"chars":"iPod",
"clf":"",
"aka":"",
"awa":"",
"et":"",
"seealso":"",
"publication":[
"WEB2006.366:102"
],
"seealso_ref":[
],
"wordprop":[
{
"wordid":13,
"ps":"N.",
"apa":"",
"en":"fm. Eng. iPod",
"stch":"",
"df":"iPod",
"exchar":"而家ipod 跌價到一千蚊一部",
"exrom":"ji4 gaa1 aai1 pot2 dit3 gaa3 dou3 jat1 cin1 man1 jat1 bou6",
"exeng":"Now the price of an iPod has dropped to $1,000"
}
]
},
{
"wordid":14,
"hw":"aai1 ti1",
"chars":"IT",
"clf":"",
"aka":"",
"awa":"",
"et":"",
"seealso":"",
"publication":[
"UML2006.43:51"
],
"seealso_ref":[
],
"wordprop":[
{
"wordid":14,
"ps":"N.",
"apa":"",
"en":"fm. Eng. IT (information technology)",
"stch":"資訊科技 zi1 xun4 ke1 ji4",
"df":"information technology",
"exchar":"撈IT有前途呀",
"exrom":"lou1 aai1 ti1 jau5 cin4 tou4 aa3",
"exeng":"One who works in the field of information technology will have a good prospect"
}
]
},
{
"wordid":15,
"hw":"aai6 di1 aa4",
"chars":"idea",
"clf":"",
"aka":"",
"awa":"",
"et":"",
"seealso":"",
"publication":[
"UMT2006.043:190"
],
"seealso_ref":[
],
"wordprop":[
{
"wordid":15,
"ps":"N.",
"apa":"",
"en":"fm. Eng. Idea",
"stch":"主意 zhu3 yi4",
"df":"idea",
"exchar":"呢個idea好好",
"exrom":"ni1 go3 aai6 di1 aa4 hou2 hou2",
"exeng":"This idea is very good"
}
]
},
{
"wordid":16,
"hw":"aan1 ti4",
"chars":"auntie, 晏蒂",
"clf":"",
"aka":"",
"awa":"",
"et":"",
"seealso":"",
"publication":[
"CHN1972:220",
"ZRS1986:47",
"RB1997:364"
],
"seealso_ref":[
],
"wordprop":[
{
"wordid":16,
"ps":"A.T., N.",
"apa":"",
"en":"fm. Eng. Auntie",
"stch":"對年長女人的稱呼 dui4 nian2 zhang3 nu3 ren2 de cheng1 hu1",
"df":"auntie; respectful A.T. for a middle-aged woman",
"exchar":"同auntie講早晨吖",
"exrom":"tung4 aan1 ti4 gong2 zou2 san4 aa1",
"exeng":"Say 'good morning' to your auntie"
}
]
},
{
"wordid":17,
"hw":"aap3 baa1 din1",
"chars":"鴨巴甸",
"clf":"",
"aka":"",
"awa":"甲巴甸 (ROZ1981:320), 急巴甸 (MMC1982:66)",
"et":"",
"seealso":"",
"publication":[
"ROZ1981:320",
"MMC1982:66",
"ZN1999:258"
],
"seealso_ref":[
],
"wordprop":[
{
"wordid":17,
"ps":"N.",
"apa":"",
"en":"fm. Eng. Gabardine",
"stch":"做外衣等的斜紋防水料 zuo4 wai4 yi1 deng3 de xie2 wen2 fang2 shui3 liao4",
"df":"gabardine, a kind of fabric",
"exchar":"",
"exrom":"",
"exeng":""
}
]
},
{
"wordid":18,
"hw":"aat1 ci2",
"chars":"art",
"clf":"",
"aka":"",
"awa":"",
"et":"",
"seealso":"",
"publication":[
"CSP2005"
],
"seealso_ref":[
],
"wordprop":[
{
"wordid":18,
"ps":"N.",
"apa":"",
"en":"fm. Eng. art",
"stch":"美術科 mei3 shu4 ke1",
"df":"Art (as a school subject)",
"exchar":"佢art最叻,英文就差少少",
"exrom":"keoi5 aat1 ci2 zeoi3 lek1, jing1 man4/2 zau6 caa1 siu2 siu2",
"exeng":"He is best at Art but is not very good at Eng."
}
]
},
{
"wordid":19,
"hw":"aau1 en6 bi1",
"chars":"R&B",
"clf":"",
"aka":"",
"awa":"",
"et":"",
"seealso":"",
"publication":[
"YEI2006.810:87"
],
"seealso_ref":[
],
"wordprop":[
{
"wordid":19,
"ps":"N.",
"apa":"",
"en":"fm. Eng. R&B (rhythm and blues)",
"stch":"一種富於節奏的美國黑人音樂 yi1 zhong3 fu4 yu2 jie2 zou4 de mei3 guo2 hei1 ren2 yin1 yue4",
"df":"rhythm and blues",
"exchar":"近幾年好多歌手唱R&B",
"exrom":"gan6 gei2 nin4 hou2 do1 go1 sau2 coeng3 aau1 en6 bi1",
"exeng":"In recent years, a lot of singers produce R&B songs"
}
]
},
{
"wordid":20,
"hw":"aai1 si1 ei1 si1",
"chars":"ICAC",
"clf":"",
"aka":"",
"awa":"",
"et":"",
"seealso":"",
"publication":[
"RB1997:405"
],
"seealso_ref":[
],
"wordprop":[
{
"wordid":20,
"ps":"N.",
"apa":"",
"en":"fm. Eng. ICAC",
"stch":"廉政公署 lian2 zheng4 gong1 shu3",
"df":"Independent Commission Against Corruption (ICAC), the government agency responsible for investigating and preventing corruptiongovernment agency",
"exchar":"ICAC 旨在打擊貪污",
"exrom":"aai1 si1 ei1 si1 zi2 zoi6 daa2 gik1 taam1 wu1",
"exeng":"The ICAC is aimed at fighting against corruption"
}
]
},
{
"wordid":21,
"hw":"am1 lit6",
"chars":"奄列",
"clf":"個 go3; 件 gin6",
"aka":"",
"awa":"",
"et":"",
"seealso":"",
"publication":[
"CHN1972:218",
"ZN1999:260"
],
"seealso_ref":[
],
"wordprop":[
{
"wordid":21,
"ps":"N.",
"apa":"",
"en":"fm. Eng. omelet",
"stch":"煎蛋餅 jian1 dan4 bing3",
"df":"omelet",
"exchar":"磨菇奄列",
"exrom":"mo4 gu1 am1 lit6",
"exeng":"Omelet with mushroom fillings"
}
]
},
{
"wordid":22,
"hw":"an1 daa2",
"chars":"under",
"clf":"",
"aka":"",
"awa":"",
"et":"",
"seealso":"",
"publication":[
"APP20010121 :"
],
"seealso_ref":[
],
"wordprop":[
{
"wordid":22,
"ps":"N.",
"apa":"",
"en":"fm. Eng. underwear",
"stch":"內衣褲 nei4 yi1 ku4",
"df":"underwear",
"exchar":"我啲汗多到連under都濕埋",
"exrom":"ngo5 di1 hon6 do1 dou3 lin4 an1 daa2 dou1 sap1 maai4",
"exeng":"I sweat so much that even the underwear has got wet"
}
]
},
{
"wordid":23,
"hw":"an1",
"chars":"un",
"clf":"",
"aka":"",
"awa":"",
"et":"",
"seealso":"",
"publication":[
"RB1997:371"
],
"seealso_ref":[
],
"wordprop":[
{
"wordid":23,
"ps":"V.",
"apa":"",
"en":"fm. Eng. Understand",
"stch":"明白 ming2 bai2",
"df":"to understand; usu. in questions",
"exchar":"你un唔un呀?",
"exrom":"nei5 an1 m4 an1 aa3?",
"exeng":"Do you understand it?"
}
]
},
{
"wordid":24,
"hw":"ang1 kou4",
"chars":"uncle, 晏高",
"clf":"",
"aka":"",
"awa":"",
"et":"",
"seealso":"",
"publication":[
"CHN1972:221",
"ZRS1986:47",
"RB1997:368"
],
"seealso_ref":[
],
"wordprop":[
{
"wordid":24,
"ps":"A.T., N.",
"apa":"",
"en":"",
"stch":"對年長男子的稱呼dui4 nian2 zhang3 nan2 zi de cheng1 hu1",
"df":"",
"exchar":"uncle買咗份禮物畀你",
"exrom":"ang1 kou4 maai5 zo2 fan6 lai5 mat6 bei2 nei5",
"exeng":""
}
]
},
{
"wordid":25,
"hw":"ap1 dei1",
"chars":"up-date",
"clf":"",
"aka":"",
"awa":"",
"et":"",
"seealso":"",
"publication":[
"ZN1999:396"
],
"seealso_ref":[
],
"wordprop":[
{
"wordid":25,
"ps":"S.V.",
"apa":"",
"en":"fm. Eng. up-to-date",
"stch":"",
"df":"",
"exchar":"",
"exrom":"",
"exeng":""
},
{
"wordid":25,
"ps":"V.",
"apa":"",
"en":"fm. Eng. Update",
"stch":"更新 geng1 xin1",
"df":"to update",
"exchar":"你搬咗屋嘅話,就同校方update番啲個人資料啦",
"exrom":"nei5 bun1 zo2 uk1 ge3 waa6/2, zau6 tung4 haau6 fong1 ap1 dei1 faan1 di1 go3 jan4 zi1 liu6/2 laa1",
"exeng":"If you have move, then you have to tell the school to update your personal information"
},
{
"wordid":25,
"ps":"",
"apa":"",
"en":"",
"stch":"最新 zui4 xin1,追上潮流 zhui1 shang chao2 liu2",
"df":"up-to-date",
"exchar":"",
"exrom":"",
"exeng":""
},
{
"wordid":25,
"ps":"",
"apa":"",
"en":"",
"stch":"",
"df":"",
"exchar":"本書啲資料唔up-date",
"exrom":"bun2 syu1 di1 zi1 liu6/2 m4 ap1 dei1",
"exeng":"The contents of the book are not up-to-date"
},
{
"wordid":25,
"ps":"",
"apa":"",
"en":"",
"stch":"",
"df":"",
"exchar":"你嘅思想真係唔up-date",
"exrom":"nei5 ge3 si1 soeng2 zan1 hai6 m4 ap1 dei1",
"exeng":"Your thinking is really outdated"
}
]
},
{
"wordid":26,
"hw":"au1 lo4",
"chars":"歐羅",
"clf":"",
"aka":"",
"awa":"",
"et":"",
"seealso":"",
"publication":[
"WTH2004APP2:4"
],
"seealso_ref":[
],
"wordprop":[
{
"wordid":26,
"ps":"N.",
"apa":"",
"en":"fm. Eng. Euro",
"stch":"歐元 ou1 yuan2",
"df":"Euro",
"exchar":"三蚊美金值幾多歐羅呀?",
"exrom":"saam1 man1 mei5 gam1 zik6 gei2 do1 au1 lo4 aa3?",
"exeng":"How much is three US dollars in Euros?"
}
]
},
{
"wordid":27,
"hw":"au1 zi2 cong4",
"chars":"勾子床kaw tsze shong",
"clf":"",
"aka":"",
"awa":"",
"et":"",
"seealso":"",
"publication":[
"RM1828:37"
],
"seealso_ref":[
],
"wordprop":[
{
"wordid":27,
"ps":"N.",
"apa":"",
"en":"fm. Eng. couch; obsolete",
"stch":"卧榻 wo4 ta4",
"df":"couch",
"exchar":"張勾子床好舒服",
"exrom":"zoeng1 au1 zi2 cong4 hou2 syu1 fuk6",
"exeng":"The couch is very comfortable"
}
]
},
{
"wordid":28,
"hw":"au1",
"chars":"out",
"clf":"",
"aka":"",
"awa":"",
"et":"",
"seealso":"",
"publication":[
"ZN1999:394"
],
"seealso_ref":[
],
"wordprop":[
{
"wordid":28,
"ps":"S.V.",
"apa":"",
"en":"fm. Eng. Out",
"stch":"過時 guo4 shi2",
"df":"outdated; outmoded; unfashionable",
"exchar":"今時今日仲講一生一愛情好out㗎喇",
"exrom":"gam1 si4 gam1 jat6 zung6 gong2 jat1 sang1 jat1 oi3 cing4 hou2 au1 gaa3 laa3",
"exeng":"It is unfashionable to talk about 'one life, one love' nowadays"
}
]
},
{
"wordid":29,
"hw":"baa1",
"chars":"吧",
"clf":"",
"aka":"",
"awa":"",
"et":"",
"seealso":"baa1 king1吧京, cing1 baa1 清吧, seoi2 baa1 水吧, zau2 baa1 酒吧",
"publication":[
"BAL1908:13",
"LWS2004:150"
],
"seealso_ref":[
33,
111,
544,
673
],
"wordprop":[
{
"wordid":29,
"ps":"N.",
"apa":"",
"en":"fm. Eng. Bar",
"stch":"酒吧 jiu3 ba1",
"df":"bar",
"exchar":"落吧飲嘢",
"exrom":"lok6 baa1 jam2 je5",
"exeng":"To have a drink at the bar"
}
]
},
{
"wordid":30,
"hw":"baa1 daa2",
"chars":"巴打",
"clf":"",
"aka":"",
"awa":"",
"et":"first recorded as 不𠷈打 in 紅毛通用番話",
"seealso":"",
"publication":[
"WEA2006.370:26"
],
"seealso_ref":[
],
"wordprop":[
{
"wordid":30,
"ps":"N.",
"apa":"",
"en":"fm. Eng. Brother",
"stch":"兄弟 xiong1 di4",
"df":"brother",
"exchar":"巴打,下次同女朋友食飯識做啦!",
"exrom":"baa1 daa2, haa6 ci3 tung4 neoi5 pang4 jau5 sik6 faan6 sik1 zou6 laa1",
"exeng":"Brother, you should know what to do when you have dinner with your girlfriend next time!"
}
]
},
{
"wordid":31,
"hw":"baa1 fei1",
"chars":"芭菲",
"clf":"",
"aka":"",
"awa":"",
"et":"",
"seealso":"泡芙 paau1 fu4/1",
"publication":[
"CHN1972:218",
"WTH2004APP2:8"
],
"seealso_ref":[
],
"wordprop":[
{
"wordid":31,
"ps":"N.",
"apa":"",
"en":"fm. Eng. parfait",