diff --git a/locale/fa/author.po b/locale/fa/author.po index 46d6a350838..1942bd6eaf2 100644 --- a/locale/fa/author.po +++ b/locale/fa/author.po @@ -1,15 +1,19 @@ +# Mehran Toreihi , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:49:21+00:00\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-19T10:49:21+00:00\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: \n" -"Language: fa_IR\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-08 14:36+0000\n" +"Last-Translator: Mehran Toreihi \n" +"Language-Team: Persian " +"\n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" msgid "author.submit" msgstr "مقاله ارسالی جدید" @@ -65,7 +69,7 @@ msgid "author.submit.nextSteps" msgstr "مرحله‌ی بعدی" msgid "author.submit.notAccepting" -msgstr "این مجله در حال حاضر مقاله نمی‌پذیرد" +msgstr "این مجله در حال حاضر مقاله نمی‌پذیرد." msgid "author.submit.requestWaiver" msgstr "درخواست تخفیف" diff --git a/locale/fr_FR/emails.po b/locale/fr_FR/emails.po index 66f059fa61e..a4902496ca0 100644 --- a/locale/fr_FR/emails.po +++ b/locale/fr_FR/emails.po @@ -1,11 +1,12 @@ # Rodolphe Lemétayer , 2024. +# Germán Huélamo Bautista , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-02T16:17:17-08:00\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-21 13:38+0000\n" -"Last-Translator: Rodolphe Lemétayer \n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-27 17:07+0000\n" +"Last-Translator: Germán Huélamo Bautista \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr_FR\n" @@ -41,7 +42,7 @@ msgstr "" "
\n" "Vous êtes désormais inscrit en tant qu'utilisateur pour {$contextName}. " "Veuillez conserver précieusement votre nom d'utilisateur et votre mot de " -"passe. Vous en aurez besoin pour toutes vos interactions avec la revue. À " +"passe. Vous en aurez besoin pour toutes vos interactions avec la revue. À " "n'importe quel moment, vous pouvez demander à être retiré de la liste des " "utilisateurs de la revue en me contactant.
\n" "
\n" @@ -96,14 +97,13 @@ msgstr "" "évaluation, vous recevrez le titre et le résumé de l'article en question, et " "serez toujours libre d'accepter ou de refuser une telle invitation. À tout " "moment, il vous est également possible de demander à ce que votre nom soit " -"retiré de la liste des évaluateurs-trices.

\n" -"

Nous vous acheminons un nom d'utilisateur-trice et un mot de passe, car " -"tous deux sont requis pour tout échange avec la revue via son site Web. Vous " -"pouvez, par exemple, si vous le souhaitez, effectuer la mise à jour de votre " -"profil, y compris vos domaines d'intérêt en matière d'évaluation.

\n" -"

Nom d'utilisateur-trice : {$recipientUsername}
\n" -"Mot de passe : {$password}

\n" -"

Merci,

{$signature}" +"retiré de la liste des évaluateurs-trices.

Nous vous acheminons un nom " +"d'utilisateur-trice et un mot de passe, car tous deux sont requis pour tout " +"échange avec la revue via son site Web. Vous pouvez, par exemple, si vous le " +"souhaitez, effectuer la mise à jour de votre profil, y compris vos domaines " +"d'intérêt en matière d'évaluation.

Nom d'utilisateur-trice : " +"{$recipientUsername}
Mot de passe : " +"{$password}

Merci,

{$signature}" msgid "emails.issuePublishNotify.subject" msgstr "" @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "" "

Chers-ères lecteurs-trices,

La revue {$contextName} a le plaisir de " "vous annoncer la publication de son dernier numéro : {$issueIdentification}. Nous vous invitons à lire et partager son " -"contenu avec votre collègues et communauté académique. Nous remercions " +"contenu avec votre collègues et communauté académique.

Nous remercions " "vivement nos auteurs-trices, réviseurs-es et rédacteurs-trices pour leurs " "précieuses contributions à cet ouvrage, ainsi que nos lecteurs-trices pour " "leur intérêt constant.

Cordialement,

{$signature}" @@ -130,11 +130,11 @@ msgstr "" "

{$recipientName},

La soumission suivante vous a été assignée pour " "le suivi du processus éditorial.

{$submissionTitle}
{$authors}

Résumé

{$submissionAbstract}

Si vous " -"jugez la soumission pertinente pour la revue {$contextName}, veuillez la " -"transmettre à l'étape d'évaluation en sélectionnant \"Envoyer en évaluation\"" -" et en désignant des évaluateur.trice.s en cliquant sur « Ajouter un.e " -"évaluateur.trice ».

Si la soumission n'est pas appropriée pour cette " +"/>{$authors}

Résumé

{$submissionAbstract}

Si vous jugez la " +"soumission pertinente pour la revue {$contextName}, veuillez la transmettre " +"à l'étape d'évaluation en sélectionnant « Envoyer en évaluation» et en " +"désignant des évaluateur.trice.s en cliquant sur « Ajouter un.e " +"évaluateur.trice ».

Si la soumission n'est pas appropriée pour cette " "revue, veuillez la décliner.

Je vous remercie " "d'avance.

Cordialement,

{$contextSignature}" @@ -233,12 +233,13 @@ msgstr "Annulation de la demande d'évaluation" msgid "emails.reviewCancel.body" msgstr "" -"

{$recipientName} :

Récemment, nous vous avons demandé d'évaluer une " +"

{$recipientName},

Récemment, nous vous avons demandé d'évaluer une " "soumission pour {$contextName}. Nous avons décidé d'annuler notre demande " -"que vous évaluiez le manuscrit intitulé « {$submissionTitle} ». Nous sommes " -"désolés des inconvénients que cela pourrait vous causer et nous espérons que " -"nous pourrons compter sur votre collaboration pour un autre projet.

Si " -"vous avez des questions, n'hésitez pas à nous contacter.

{$signature}" +"que vous évaluiez le manuscrit intitulé « {$submissionTitle} ».

Nous " +"sommes désolés des inconvénients que cela pourrait vous causer et nous " +"espérons que nous pourrons compter sur votre collaboration pour un autre " +"projet.

Si vous avez des questions, n'hésitez pas à nous " +"contacter.

{$signature}" msgid "emails.reviewReinstate.subject" msgstr "" @@ -428,15 +429,12 @@ msgstr "" msgid "emails.openAccessNotify.body" msgstr "" -"Chers lecteurs et lectrices :
\n" -"
\n" -"{$contextName} vient de rendre disponible en format libre accès le numéro " -"suivant. Nous vous invitons à lire la table des matières ici puis visiter " -"notre site Web ({$contextUrl}) pour lire les articles et autres textes qui " -"pourraient vous intéresser.
\n" -"
\n" -"Merci de votre intérêt continu pour notre travail,
\n" -"{$contextSignature}" +"

Chers lecteurs et lectrices,

{$contextName} vient de rendre " +"disponible en libre accès le numéro {$issueIdentification}. Nous vous invitons à visiter notre site Web " +"({$contextUrl}) pour lire les articles qui pourraient vous intéresser.

Nous vous remercions de l'intérêt que vous portez à notre " +"travail,

{$contextSignature}" msgid "emails.subscriptionBeforeExpiry.subject" msgstr "Rappel de l'expiration de l'abonnement" diff --git a/locale/mr/editor.po b/locale/mr/editor.po index 3db367ca0e9..b8ecab49838 100644 --- a/locale/mr/editor.po +++ b/locale/mr/editor.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Murari P Tapaswi , 2024. msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-07-06 12:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-24 10:40+0000\n" "Last-Translator: Murari P Tapaswi \n" "Language-Team: Marathi " "\n" @@ -74,7 +74,7 @@ msgid "editor.issues.editIssue" msgstr "अंकाचे व्यवस्थापन : {$issueIdentification}" msgid "editor.issues.currentIssue" -msgstr "सद्यकालीन अंक" +msgstr "वर्तमान अंक" #, fuzzy msgid "editor.issues.numArticles" @@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "" "क भरण्यासाठी सूचित करा किंवा शुल्क सूट द्या." msgid "editor.article.payment.requestPayment" -msgstr "रक्कम भरण्यासाठी विनंती करा" +msgstr "शुल्क भरण्याबाबत विनंती" msgid "editor.article.removeCoverImageFileNotFound" msgstr "" @@ -456,7 +456,7 @@ msgid "editor.issues.subscription" msgstr "वर्गणी" msgid "editor.issues.confirmSetCurrentIssue" -msgstr "तुम्ही तयार केलेला अंक खात्रीने सद्यकालीन असणार आहे?" +msgstr "तुम्ही तयार केलेला अंक खात्रीने वर्तमान असणार आहे ना?" msgid "editor.issues.galleys" msgstr "अंकाची कच्ची मुद्रिते" @@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "" "तुमची खात्री आहे का की तुम्ही या अंकाचे कच्चे मुद्रित काढून टाकू इच्छिता?" msgid "grid.action.setCurrentIssue" -msgstr "सद्यकालीन अंकाची मांडणी करा" +msgstr "वर्तमान अंकाची मांडणी करा" msgid "editor.article.designateReviewVersion" msgstr "मूळ फाईलला समीक्षापूर्व स्वरूप म्हणून निर्देशित करा" diff --git a/locale/mr/submission.po b/locale/mr/submission.po new file mode 100644 index 00000000000..19d848b4c1c --- /dev/null +++ b/locale/mr/submission.po @@ -0,0 +1,3 @@ +# Murari P Tapaswi , 2024. +msgid "" +msgstr "X-Generator: Weblate\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit" diff --git a/locale/nb/emails.po b/locale/nb/emails.po index ef0db7c0aec..f044f030d5e 100644 --- a/locale/nb/emails.po +++ b/locale/nb/emails.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-02T16:17:17-08:00\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-25 13:30+0000\n" -"Last-Translator: Johanna Skaug \n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-16 14:18+0000\n" +"Last-Translator: Aysa Ekanger \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" @@ -89,8 +89,9 @@ msgstr "Registrering som fagfelle hos {$contextName}" msgid "emails.reviewerRegister.body" msgstr "" -"

På grunn av ditt faglige omdømme, har vi tillatt oss å registrere navnet " -"ditt i databasen over potensielle fagfeller for {$contextName}. Dette " +"

Kjære{$recipientName},

\n" +"

På grunn av dine faglige interesser, har vi tillatt oss å registrere " +"navnet ditt i databasen over potensielle fagfeller for {$contextName}. Dette " "innebærer ingen form for forpliktelse fra din side, men gir oss en mulighet " "til å henvende oss til deg hvis vi mottar manuskript innen ditt fagfelt. " "Dersom du får en forespørsel om å fagfellevurdere et manuskript, vil du få " @@ -99,11 +100,11 @@ msgstr "" "som helst be om at navnet ditt blir fjernet fra listen vår over potensielle " "fagfeller.

\n" "

Her får du brukernavn og et passord til nettstedet vårt som kan brukes " -"til alt arbeid med {$contextName}. Der kan du også endre profilen din, for " -"eksempel institusjonstilhørighet og faglige interesser.

\n" +"til alt arbeid med tidsskriftet. Der kan du også endre profilen din, for " +"eksempel institusjonstilhørighet og fagfellevurderingsinteresser.

\n" "

Brukernavn: {$recipientUsername}
\n" "Passord: {$password}

\n" -"

På forhånd takk.

\n" +"

På forhånd takk,

\n" "{$signature}" msgid "emails.issuePublishNotify.subject" @@ -158,21 +159,21 @@ msgstr "" msgid "emails.reviewRequest.subject" msgstr "Forespørsel om fagfellevurdering" -#, fuzzy msgid "emails.reviewRequest.body" msgstr "" "

Kjære {$recipientName}

Jeg tror at du vil være en utmerket " "fagfelle for et manuskript som er innsendt til {$contextName). Nedenfor " "finner du manuskriptets tittel og sammendrag, og jeg håper at du kan påta " "deg denne viktige oppgaven for oss.

Hvis du har mulighet til å vurdere " -"dette manuskript, er fristen {$reviewDueDate}. Du kan se manuskriptet, laste " -"opp dokument og sende inn din vurdering ved å logge inn på tidsskriftets " -"hjemmeside og følge prosessen via lenken nedenfor.

{$submissionTitle}

Sammendrag{$submissionAbstract}

Vennligst aksepter eller avslå denne forespørselen " -"innen {$responseDueDate}

Ta gjerne kontakt om du har spørsmål om " -"manuskriptet eller vurderingsprosessen.

Takk for at du vurderer denne " -"forespørselen.

Med vennlig hilsen

{$signature}" +"dette manuskriptet, er fristen {$reviewDueDate}. Du kan se manuskriptet, " +"laste opp fagfellevurderingsfiler og sende inn din vurdering ved å logge inn " +"på tidsskriftets hjemmeside og følge prosessen via lenken nedenfor.

{$submissionTitle}

Sammendrag

{$submissionAbstract}" +"

Vennligst aksepter eller avslå " +"denne forespørselen innen {$responseDueDate}.

Ta gjerne kontakt " +"om du har spørsmål om manuskriptet eller vurderingsprosessen.

Takk for " +"at du vurderer denne forespørselen.

Med vennlig hilsen

{$signature}" msgid "emails.reviewResponseOverdueAuto.subject" msgstr "Vil du kunne vurdere dette manuskriptet for oss?" @@ -186,57 +187,60 @@ msgstr "" "manuskriptet.

Vær vennlig å sende oss ditt svar via " "publiseringssystemet.

Om du har mulighet til å vurdere dette " "manuskript, så er fristen {$reviewDueDate}. Du kan følge stegene for " -"fagfellevurdering for å se manuskriptet, laste opp dokumenter og sende inn " -"dine kommentarer.

{$submissionTitle}

Sammendrag{$submissionAbstract}

Ta gjerne kontakt hvis du har spørsmål om " -"manuskriptet eller vurderingsprosessen

Takk for at du vurderer denne " -"forespørselen.

Med vennlig hilsen

{$contextSignature}" +"fagfellevurdering for å se manuskriptet, laste opp fagfellevurderingsfilene " +"og sende inn dine kommentarer.

{$submissionTitle}

Sammendrag

{$submissionAbstract}" +"

Ta gjerne kontakt hvis du har spørsmål om manuskriptet eller " +"vurderingsprosessen

Takk for at du vurderer denne forespørselen.

Med vennlig hilsen,

{$contextSignature}" msgid "emails.reviewRequestSubsequent.subject" msgstr "Forespørsel om fagfellevurdering av revidert innlevering" -#, fuzzy msgid "emails.reviewRequestSubsequent.body" msgstr "" -"

Kjære {$recipientName}

Takk for din vurdering av {$submissionTitle}. Forfatterne har sendt inn " +"

Kjære {$recipientName}

Takk for din vurdering av {$submissionTitle}. Forfatterne har sendt inn " "en revidert versjon av manuskriptet. Jeg håper du er villig til å gjøre en " "ny vurdering av dette reviderte manuskript til {$contextName}.

Hvis du " "har mulighet til å vurdere dette manuskriptet, er fristen {$reviewDueDate}. " "Du kan følge stegene for " -"fagfellevurdering for å se manuskriptet, laste opp dokumenter og sende " -"inn din kommentarer

{$submissionTitle}

Sammendrag{$submissionAbstract}

Vennligst aksepter eller avslå denne forespørselen " -"innen {$responseDueDate}.

Ta gjerne kontakt om du har spørsmål om " -"manuskriptet eller vurderingsprosessen.

Takk for at du vurderer denne " -"forespørselen.

Med vennlig hilsen

{$signature}" +"fagfellevurdering for å se manuskriptet, laste opp " +"fagfellevurderingsfiler og sende inn dine kommentarer.

\n" +"

{$submissionTitle}

\n" +"

Sammendrag

{$submissionAbstract}\n" +"

Vennligst aksepter eller avslå " +"denne forespørselen innen {$responseDueDate}.

\n" +"

Ta gjerne kontakt om du har spørsmål om manuskriptet eller " +"vurderingsprosessen.

Takk for at du vurderer denne forespørselen, " +"redaksjonen setter stor pris på din hjelp.

Med vennlig " +"hilsen

{$signature}" msgid "emails.reviewCancel.subject" msgstr "Annulering av forespørsel om fagfellevurdering" msgid "emails.reviewCancel.body" msgstr "" -"{$recipientName}:
\n" -"

Vi har dessverre bestemt oss for å annullere vår forespørsel om " -"fagfellevurdering av innleveringen «{$submissionTitle}», som vi tidligere " -"har bedt deg om å påta deg for {$contextName}. Vi beklager bryderiet, men " -"håper at vi fortsatt kan be deg om å vurdere manuskript for oss i " -"fremtiden.

\n" +"

Kjære {$recipientName},

\n" +"

Vi har nylig bedt deg å vurdere et manuskript for {$contextName}. Vi har " +"nå bestemt oss å trekke tilbake vår forespørsel om fagfellevurdering av " +"innleveringen «{$submissionTitle}».

Vi beklager bryderiet denne " +"gangen, men håper at vi fortsatt kan be deg om å vurdere manuskript for oss " +"i fremtiden.

\n" "

Ta kontakt med meg hvis du har spørsmål.

{$signature}" msgid "emails.reviewReinstate.subject" msgstr "Har du fremdeles mulighet til å være fagfelle for {$contextName}?" -#, fuzzy msgid "emails.reviewReinstate.body" msgstr "" -"

Kjære {$recipientName}

Nylig annullerte vi vår forespørsel om å " +"

Kjære {$recipientName}

Nylig trakk vi tilbake vår forespørsel om å " "vurdere manuskriptet, {$submissionTitle}, for {$contextName}. Vi har endret " "vår beslutning og håper at du fremdeles har mulighet til å gjennomføre " -"fagfellevurderingen.

Hvis du kan ta på deg oppgaven, kan du logge inn " -"på vår hjemmeside for å se manuskriptet, laste opp dokument og sende inn din " -"vurdering.

Ta gjerne kontakt hvis du har spørsmål

Med vennlig " +"fagfellevurderingen.

Hvis du kan ta på deg oppgaven, kan du logge inn på vår hjemmeside for å se " +"manuskriptet, laste opp fagfellevurderingsfiler og sende inn din vurdering.

Ta gjerne kontakt hvis du har spørsmål.

Med vennlig " "hilsen

{$signature}" msgid "emails.reviewDecline.subject" @@ -257,30 +261,31 @@ msgstr "En påminnelse om å fullføre fagfellevurderingen din" msgid "emails.reviewRemind.body" msgstr "" -"

Kjære {$recipientName}

Dette er en påminnelse om vår forespørsel om " -"fagfellevurdering av manuskriptet: \"{$submissionTitle},\" til " -"{$contextName}. Vi hadde håpet å motta vurderingen senest {$reviewDueDate} " -"og ser frem til at motta den så snart den er klar.

Du kan logge inn på " -"tidsskriftets hjemmeside og følge stegene for fagfellevurdering for å se " -"manuskriptet, laste opp dokumenter og sende inn dine kommentarer.

Om " -"du har behov for å utsette fristen, ta kontakt. Jeg ser frem til å høre fra " -"deg.

På forhånd takk og med vennlig hilsen

{$signature}" +"

Kjære {$recipientName}

Dette er en vennlig påminnelse om vår " +"forespørsel om fagfellevurdering av manuskriptet: \"{$submissionTitle},\" " +"til {$contextName}. Vi hadde håpet å motta vurderingen senest " +"{$reviewDueDate} og ser frem til at motta den så snart den er klar.

Du " +"kan logge inn på tidsskriftets " +"hjemmeside og følge stegene for fagfellevurdering for å se manuskriptet, " +"laste opp fagfellevurderingsfiler og sende inn dine kommentarer.

Om du " +"har behov for å utsette fristen, vennligst ta kontakt. Jeg ser frem til å " +"høre fra deg.

På forhånd takk og med vennlig hilsen,

{$signature}" msgid "emails.reviewRemindAuto.subject" msgstr "Påminnelse om å fullføre fagfellevurderingen din" -#, fuzzy msgid "emails.reviewRemindAuto.body" msgstr "" "

Kjære {$recipientName}

Dette er en automatisk generert e-post fra " -"{$contextName} som sendes for å minne deg på at du har tatt på deg å vurdere " -"manuskriptet: \"{$submissionTitle}.\"

Vi hadde håpet å motta " -"vurderingen senest {$reviewDueDate} og ser frem til å motta den, så snart " -"den er klar.

Du kan logge inn på tidsskriftets hjemmeside og følge " -"stegene for fagfellevurdering for å se manuskriptet, laste opp dokumenter og " -"sende inn dine kommentarer.

Hvis du har behov for å utsette fristen, " -"ta kontakt. Jeg ser frem til å høre fra deg.

På forhånd takk og med " -"vennlig hilsen

{$contextSignature}" +"{$contextName} som sendes for å minne deg på vår forespørsel om din " +"vurdering av manuskriptet: \"{$submissionTitle}.\"

Vi hadde håpet å " +"motta vurderingen senest {$reviewDueDate} og ser frem til å motta den, så " +"snart den er klar.

Du kan logge inn " +"på tidsskriftets hjemmeside og følge stegene for fagfellevurdering for å " +"se manuskriptet, laste opp fagfellevurderingsfiler og sende inn dine " +"kommentarer.

Hvis du har behov for å utsette fristen, vennligst ta " +"kontakt. Jeg ser frem til å høre fra deg.

På forhånd takk og med " +"vennlig hilsen,

{$contextSignature}" msgid "emails.editorDecisionAccept.subject" msgstr "Innleveringen din har blitt akseptert til {$contextName}" @@ -326,32 +331,30 @@ msgid "emails.layoutRequest.subject" msgstr "" "Innleveringen {$submissionId} er klar for produksjon til {$contextAcronym}" -#, fuzzy msgid "emails.layoutRequest.body" msgstr "" -"

Kjære{$recipientName}

En ny innlevering er klar til layout " -"redigering:

{$submissionId} " -"{$submissionTitle}
{$contextName}

  1. 1. Klikk på " -"manuskriptets URL-adresse ovenfor.
  2. 2. Last ned de produksjonsklare " -"filene og bruk dem for å lage et oppsett som følger tidsskriftets " -"retningslinjer.
  3. 3. Last opp oppsettet til ‘Filer klare for " -"produksjon’ under fanen Produksjon.
  4. 4. Gi beskjed til redaktøren om " -"at oppsettet er lastet opp og klart via produksjonsdiskusjonen.
  5. Hvis du ikke er i stand til at påta deg dette arbeidet på nåværende " -"tidspunkt eller har spørsmål, ta kontakt. Takk for ditt bidrag til dette " -"tidsskrift.

    Med vennlig hilsen

    {$signature}" +"

    Kjære{$recipientName}

    En ny innlevering er klar til layout-" +"redigering:

    {$submissionId} — " +"{$submissionTitle}
    {$contextName}

    1. Klikk på manuskriptets " +"URL-adresse ovenfor.
    2. Last ned de produksjonsklare filene og bruk dem " +"for å lage oppsett som følger tidsskriftets retningslinjer.
    3. Last " +"opp oppsettet til ‘Filer klare for produksjon’ under fanen Produksjon.
    4. Bruk \"Diskusjon av Produksjon\" for å gi beskjed til redaktøren om " +"at oppsettet er lastet opp og klart.

    Hvis du ikke er i stand til " +"å påta deg dette arbeidet på nåværende tidspunkt eller har spørsmål, ta " +"kontakt. Takk for ditt bidrag til dette tidsskrift.

    Med vennlig " +"hilsen

    {$signature}" msgid "emails.layoutComplete.subject" msgstr "Oppsett ferdigstilt" -#, fuzzy msgid "emails.layoutComplete.body" msgstr "" "

    Kjære {$recipientName}

    Et publiseringsklart oppsett er nå ferdig " "for følgende manuskript og er klart til en siste gjennomgang.

    {$submissionTitle}
    {$contextName}

    Ta " -"gjerne kontakt om du har spørsmål.

    Med vennlig hilsen

    {$senderName}

    " +"gjerne kontakt om du har spørsmål.

    Med vennlig " +"hilsen

    {$signature}

    " msgid "emails.emailLink.subject" msgstr "En interessant artikkel" @@ -396,21 +399,17 @@ msgstr "" "
    \n" "{$subscriptionSignature}" -#, fuzzy msgid "emails.openAccessNotify.subject" -msgstr "Ny utgave er åpent tilgjengelig" +msgstr "" +"Ny utgave {$issueIdentification} av {$contextName} er nå åpent tilgjengelig." msgid "emails.openAccessNotify.body" msgstr "" -"Til våre lesere:
    \n" -"
    \n" -"{$contextName} har nå gjort følgende utgave åpent tilgjengelig. " -"Innholdsfortegnelsen er vedlagt. Vi inviterer deg til å besøk nettstedet " -"vårt ({$contextUrl}) for å se nærmere på innhold som kan være av interesse." -"
    \n" -"
    \n" -"Takk for at du viser interesse for arbeidet vårt.
    \n" -"{$contextSignature}" +"

    Kjære {$recipientName}

    \n" +"

    Det er vår glede å informere deg at utgaven {$issueIdentification} av {$contextName} er nå åpent tilgjengelig. " +"Abonnement er ikke lenger nødvendig å lese denne utgaven.

    Takk for din " +"interesse i vårt arbeid.

    {$contextSignature}" msgid "emails.subscriptionBeforeExpiry.subject" msgstr "Varsel: Abonnementet ditt utløper" @@ -573,7 +572,6 @@ msgstr "" msgid "emails.revisedVersionNotify.subject" msgstr "Revidert versjon lastet opp" -#, fuzzy msgid "emails.revisedVersionNotify.body" msgstr "" "

    Kjære {$recipientName},

    \n" diff --git a/locale/nb/locale.po b/locale/nb/locale.po index fba3b294acf..53a0e6a53d6 100644 --- a/locale/nb/locale.po +++ b/locale/nb/locale.po @@ -1,11 +1,11 @@ # Tormod Strømme , 2022. -# Aysa Ekanger , 2023. +# Aysa Ekanger , 2023, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:49:27+00:00\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-18 21:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-18 13:40+0000\n" "Last-Translator: Aysa Ekanger \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.13.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" msgid "user.authorization.journalDoesNotPublish" msgstr "Tidsskriftets innhold publiseres ikke på nett." @@ -539,8 +539,11 @@ msgstr "" "Kunne ikke generere DOI til følgende utgave: {$itemTitle}. Utgaven " "eksisterer ikke i det valgte tidsskriftet." +#, fuzzy msgid "doi.issue.incorrectStaleStatus" msgstr "" +"Kunne ikke sette DOI-status til foreldet (\"stale\") for følgende utgave: " +"{$itemTitle}. DOIen må ha status som registrert eller deponert." msgid "doi.issue.notPublished" msgstr "" @@ -2299,7 +2302,7 @@ msgid "notification.type.newAnnouncement" msgstr "Nytt oppslag." msgid "notification.type.openAccess" -msgstr "" +msgstr "En utgave har blitt gjort åpent tilgjengelig." msgid "notification.type.reviewerFormComment" msgstr "Et skjema for fagfellevurdering har blitt sendt inn for «{$title}»." diff --git a/locale/se/manager.po b/locale/se/manager.po index b3bfcff91b0..bd3541f1b29 100644 --- a/locale/se/manager.po +++ b/locale/se/manager.po @@ -1,3 +1,24 @@ # Huw Robert Grange , 2023. +# Aysa Ekanger , 2024. +# Sara Ellen Gaup , 2024. msgid "" -msgstr "X-Generator: Weblate\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit" +msgstr "" +"PO-Revision-Date: 2024-07-16 14:18+0000\n" +"Last-Translator: Sara Ellen Gaup \n" +"Language-Team: Sami (Northern) \n" +"Language: se\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" + +msgid "manager.setup.editorialTeam" +msgstr "Doaimmahus" + +msgid "manager.setup.subjectKeywordTopic" +msgstr "Čoavddasánit" + +msgid "manager.setup.contextAbout" +msgstr "Áigečállaga birra" diff --git a/locale/th/admin.po b/locale/th/admin.po index 4f7b9ddf6d8..cb3d52d7760 100644 --- a/locale/th/admin.po +++ b/locale/th/admin.po @@ -1,8 +1,9 @@ # Kittiphun Ruttanakorn , 2023. +# Apichaya , 2024. msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2023-12-17 14:17+0000\n" -"Last-Translator: Kittiphun Ruttanakorn \n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-25 19:16+0000\n" +"Last-Translator: Apichaya \n" "Language-Team: Thai \n" "Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,3 +27,207 @@ msgid "admin.languages.confirmDisable" msgstr "" "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการปิดใช้งานภาษานี้ " "ซึ่งอาจส่งผลต่อวารสารที่โฮสต์ซึ่งใช้สถานที่ในปัจจุบัน" + +msgid "admin.locale.maybeIncomplete" +msgstr "ภาษาที่ทําเครื่องหมายไว้อาจไม่สมบูรณ์" + +msgid "admin.languages.confirmUninstall" +msgstr "" +"แน่ใจหรือว่าต้องการถอนการติดตั้งภาษาที่ตั้งนี้? " +"สิ่งนี้อาจส่งผลกระทบต่อวารสารที่โฮสต์ซึ่งใช้ภาษาที่ตั้งในปัจจุบัน" + +msgid "admin.systemVersion" +msgstr "OJS เวอร์ชั่น" + +msgid "admin.systemConfiguration" +msgstr "การกําหนดค่า OJS" + +msgid "admin.systemConfigurationDescription" +msgstr "การตั้งค่าการกําหนดค่า OJS ได้ที่ config.inc.php" + +msgid "admin.journals.journalSettings" +msgstr "การตั้งค่าวารสาร" + +msgid "admin.journals.noneCreated" +msgstr "ไม่มีการสร้างวารสาร" + +msgid "admin.contexts.create" +msgstr "สร้างวารสาร" + +msgid "admin.journals.urlWillBe" +msgstr "" +"ควรเป็นคําสั้น ๆ หรือตัวย่อเดียวที่ระบุวารสาร URL ของวารสารจะเป็น " +"{$sampleUrl}" + +msgid "admin.contexts.form.titleRequired" +msgstr "จําเป็นต้องมีชื่อเรื่อง" + +msgid "admin.contexts.form.pathRequired" +msgstr "จําเป็นต้องมีเส้นทาง (path)" + +msgid "admin.contexts.form.pathExists" +msgstr "เส้นทาง (path) ที่คุณให้ไว้นั้นถูกใช้โดยวารสารอื่นแล้ว" + +msgid "admin.journals.enableJournalInstructions" +msgstr "เปิดใช้งานวารสารนี้ให้ปรากฏต่อสาธารณะบนเว็บไซต์" + +msgid "admin.contexts.contextDescription" +msgstr "คําอธิบายวารสาร" + +msgid "admin.journal.pathImportInstructions" +msgstr "เส้นทางวารสารหรือเส้นทางที่มีอยู่ในการสร้าง (เช่น \"ojs\")" + +msgid "admin.journals.importSubscriptions" +msgstr "นำเข้าการสมัครสมาชิก" + +msgid "admin.journals.redirect" +msgstr "สร้างโค้ดเพื่อแมป OJS 1 URL กับ OJS 2 URL" + +msgid "admin.journals.form.importPathRequired" +msgstr "จําเป็นต้องมีเส้นทางการนําเข้า" + +msgid "admin.mergeUsers" +msgstr "รวมผู้ใช้" + +msgid "admin.mergeUsers.mergeUser" +msgstr "รวมผู้ใช้" + +msgid "admin.mergeUsers.allUsers" +msgstr "ผู้ใช้ที่ลงทะเบียนทั้งหมด" + +msgid "admin.mergeUsers.noneEnrolled" +msgstr "ไม่มีผู้ใช้ที่ลงทะเบียน" + +msgid "admin.scheduledTask.subscriptionExpiryReminder" +msgstr "การแจ้งเตือนการหมดอายุการสมัครสมาชิก" + +msgid "admin.scheduledTask.openAccessNotification" +msgstr "เปิดการแจ้งเตือนการเข้าถึง" + +msgid "admin.scheduledTask.reviewReminder" +msgstr "การแจ้งเตือนการตรวจสอบ" + +msgid "" +"admin.scheduledTask.usageStatsLoader.invalidLogEntry.issueAssocTypeNoMatch" +msgstr "รหัสปัญหาไม่ตรงกับรหัสที่เกี่ยวข้อง" + +msgid "admin.settings.disableBulkEmailRoles.contextDisabled" +msgstr "" +"คุณลักษณะอีเมลจํานวนมากถูกปิดใช้งานสําหรับวารสารนี้ เปิดใช้งานคุณสมบัตินี้ใน " +"Admin > การตั้งค่าไซต์" + +msgid "admin.siteManagement.description" +msgstr "เพิ่ม แก้ไข หรือลบวารสารออกจากไซต์นี้และจัดการการตั้งค่าทั่วทั้งไซต์" + +msgid "admin.settings.statistics.geo.description" +msgstr "" +"เลือกประเภทของสถิติการใช้งานทางภูมิศาสตร์ที่วารสารสามารถรวบรวมได้บนเว็บไซต์นี" +"้ สถิติทางภูมิศาสตร์ที่มีรายละเอียดมากขึ้นอาจเพิ่มขนาดฐานข้อมูลของคุณอย่" +"างมาก และในบางกรณีซึ่งพบไม่บ่อยนัก " +"อาจบ่อนทําลายการไม่เปิดเผยตัวตนของผู้เยี่ยมชมของคุณ " +"วารสารแต่ละฉบับอาจกําหนดค่าการตั้งค่านี้แตกต่างกัน " +"แต่วารสารไม่สามารถรวบรวมบันทึกที่มีรายละเอียดมากไปกว่าที่กําหนดค่าไว้ที่นี่ " +"ตัวอย่างเช่น หากไซต์รองรับเฉพาะประเทศและภูมิภาค " +"วารสารอาจเลือกประเทศและภูมิภาคหรือเฉพาะประเทศเท่านั้น วารสารจะไม่สามารถติ" +"ดตามประเทศ ภูมิภาค และเมืองได้" + +msgid "admin.settings.statistics.institutions.description" +msgstr "" +"เปิดใช้งานสถิติของสถาบันหากคุณต้องการให้วารสารบนเว็บไซต์นี้สามารถรวบรวมสถิติก" +"ารใช้งานตามสถาบันได้ วารสารจะต้องเพิ่มสถาบันและช่วง IP เพื่อใช้คุณสมบัตินี้ " +"การเปิดใช้งานสถิติของสถาบันอาจเพิ่มขนาดฐานข้อมูลของคุณได้อย่างมาก" + +msgid "admin.settings.statistics.sushiPlatform.isSiteSushiPlatform" +msgstr "ใช้ไซต์เป็นแพลตฟอร์มสําหรับวารสารทั้งหมด" + +msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.issueId" +msgstr "รหัสปัญหาไม่ใช่จำนวนเต็ม" + +msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.issueGalleyId" +msgstr "ID galley ปัญหาไม่ใช่จำนวนเต็ม" + +msgid "admin.journals.transcode" +msgstr "แปลงรหัสข้อมูลเมตาของบทความจาก ISO8859-1" + +msgid "admin.languages.primaryLocaleInstructions" +msgstr "นี่จะเป็นภาษาเริ่มต้นสําหรับไซต์และวารสารของโฮสต์." + +msgid "admin.journals.importErrors" +msgstr "ไม่สามารถการนำเข้าให้เสร็จสิ้นเรียบร้อย" + +msgid "admin.mergeUsers.into.description" +msgstr "" +"เลือกผู้ใช้ที่จะระบุแหล่งที่มาของการเขียนของผู้ใช้คนก่อน การแก้ไขการมอบหมาย " +"ฯลฯ" + +msgid "admin.contexts.form.pathAlphaNumeric" +msgstr "" +"เส้นทาง (path) สามารถรวมเฉพาะตัวอักษร ตัวเลข และตัวอักษร _ และ - " +"ต้องขึ้นต้นและลงท้ายด้วยตัวอักษรหรือตัวเลข" + +msgid "admin.contexts.form.primaryLocaleNotSupported" +msgstr "" +"ภาษาตั้งต้น " +"หรือภาษาหลักจะต้องเป็นหนึ่งในภาษาที่ตั้งที่ได้รับการสนับสนุนจากวารสาร" + +msgid "admin.languages.supportedLocalesInstructions" +msgstr "" +"เลือกภาษาทั้งหมดเพื่อรองรับบนเว็บไซต์ " +"ภาษาที่เลือกจะพร้อมใช้งานโดยวารสารทั้งหมดที่โฮสต์บนเว็บไซต์ " +"และยังปรากฏในเมนูเลือกภาษาที่จะปรากฏในแต่ละหน้าเว็บไซต์ " +"(ซึ่งสามารถแทนที่ได้ในหน้าเฉพาะของวารสาร) หากไม่ได้เลือกหลายภาษา " +"เมนูสลับภาษาจะไม่ปรากฏขึ้น " +"และการตั้งค่าภาษาเพิ่มเติมจะไม่สามารถใช้ได้กับวารสาร" + +msgid "admin.languages.installNewLocalesInstructions" +msgstr "" +"เลือกภาษาที่ตั้งเพิ่มเติมเพื่อติดตั้งการสนับสนุนในระบบนี้ " +"ต้องติดตั้งภาษาที่ตั้งก่อนที่จะสามารถใช้งานได้ (ดูเอกสาร OJS " +"สําหรับข้อมูลเกี่ยวกับการเพิ่มการรองรับภาษาใหม่)" + +msgid "admin.journals.createInstructions" +msgstr "" +"คุณจะได้รับการลงทะเบียนเป็นผู้จัดการวารสารนี้โดยอัตโนมัติ " +"หลังจากสร้างวารสารใหม่แล้ว คุณจะถูกเปลี่ยนเส้นทางไปยัง wizard การตั้งค่า " +"เพื่อให้การตั้งค่าวารสารเริ่มต้นเสร็จสมบูรณ์" + +msgid "admin.mergeUsers.from.description" +msgstr "" +"เลือกผู้ใช้ (หรือหลายคน) เพื่อรวมเข้ากับบัญชีผู้ใช้อื่น (เช่น " +"เมื่อมีคนมีบัญชีผู้ใช้สองบัญชี) บัญชีที่เลือกก่อนจะถูกลบ และการส่ง " +"การมอบหมาย ฯลฯ จะถือเป็นบัญชีที่สอง" + +msgid "admin.mergeUsers.confirm" +msgstr "" +"คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการรวมบัญชี {$oldAccountCount} " +"ที่เลือกไว้ในบัญชีด้วยชื่อผู้ใช้ \"{$newUsername}\"? บัญชี {$oldAccountCount}" +" ที่เลือกจะไม่มีอยู่ในภายหลัง การกระทํานี้ไม่สามารถย้อนกลับได้" + +msgid "admin.settings.disableBulkEmailRoles.description" +msgstr "" +"ผู้จัดการวารสารจะไม่สามารถส่งอีเมลจํานวนมากไปยังบทบาทใดๆ ที่เลือกด้านล่างได้ " +"ใช้การตั้งค่านี้เพื่อจํากัดการใช้คุณสมบัติการแจ้งเตือนทางอีเมลในทางที่ผิด " +"ตัวอย่างเช่น อาจปลอดภัยกว่าหากปิดการใช้งานอีเมลจํานวนมากถึงผู้อ่าน ผู้เขียน " +"หรือกลุ่มผู้ใช้ขนาดใหญ่อื่นๆ ที่ไม่ยินยอมให้รับอีเมลดังกล่าว

    คุณลักษณะ" +"อีเมลจํานวนมากสามารถปิดใช้งานได้อย่างสมบูรณ์สําหรับวารสารนี้ใน Admin > การตั้งค่าไซต์" + +msgid "admin.settings.enableBulkEmails.description" +msgstr "" +"เลือกวารสารที่โฮสต์ซึ่งควรได้รับอนุญาตให้ส่งอีเมลจํานวนมาก " +"เมื่อเปิดใช้งานคุณสมบัตินี้ ผู้จัดการวารสารจะสามารถส่งอีเมลไปยังผู้ใช้ทุกคนที" +"่ลงทะเบียนกับวารสารของตนได้

    การใช้คุณสมบัตินี้ในทางที่ผิดเพื่อส่งอีเมล" +"ที่ไม่พึงประสงค์อาจละเมิดกฎหมายต่อต้านสแปมในเขตอํานาจศาลบางแห่ง " +"และอาจส่งผลให้อีเมลของเซิร์ฟเวอร์ของคุณถูกบล็อก เป็นสแปม " +"ขอคําแนะนําทางเทคนิคก่อนที่จะเปิดใช้งานคุณสมบัตินี้ และพิจารณาปรึกษากับผู้จัด" +"การวารสารเพื่อให้แน่ใจว่ามีการใช้งานอย่างเหมาะสม

    ข้อจํากัดเพิ่มเติมเกี" +"่ยวกับคุณลักษณะนี้สามารถเปิดใช้งานได้สําหรับวารสารแต่ละฉบับโดยไปที่ตัวช่วยสร้" +"างการตั้งค่าในรายการ Hosted Journals" + +msgid "admin.settings.statistics.sushi.public.description" +msgstr "" +"จะทําให้จุดสิ้นสุด SUSHI API " +"เข้าถึงได้โดยสาธารณะสําหรับวารสารทั้งหมดบนเว็บไซต์นี้หรือไม่ หากคุณเปิดใช้" +"งาน API สาธารณะ แต่ละวารสารอาจแทนที่การตั้งค่านี้เพื่อทําให้สถิติเป็นส่วนตัว " +"อย่างไรก็ตาม หากคุณปิดใช้งาน API สาธารณะ วารสารจะไม่สามารถเปิดเผย API " +"ของตนเองต่อสาธารณะได้" diff --git a/locale/th/default.po b/locale/th/default.po new file mode 100644 index 00000000000..3b94aad3b2f --- /dev/null +++ b/locale/th/default.po @@ -0,0 +1,100 @@ +# Apichaya , 2024. +msgid "" +msgstr "" +"PO-Revision-Date: 2024-07-30 06:56+0000\n" +"Last-Translator: Apichaya \n" +"Language-Team: Thai \n" +"Language: th\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" + +msgid "section.default.abbrev" +msgstr "ART" + +msgid "default.genres.article" +msgstr "ข้อความบทความ" + +msgid "default.contextSettings.openAccessPolicy" +msgstr "" +"วารสารนี้ให้การเข้าถึงเนื้อหาแบบเปิดทันทีบนหลักการที่ว่าการทําให้งานวิจัยเปิด" +"ให้สาธารณชนเข้าถึงได้อย่างอิสระสนับสนุนการแลกเปลี่ยนความรู้ทั่วโลกที่มากขึ้น" + +msgid "section.default.title" +msgstr "บทความ" + +msgid "section.default.policy" +msgstr "นโยบายเริ่มต้นของส่วน" + +msgid "default.contextSettings.lockssLicense" +msgstr "" +"วารสารนี้ใช้ระบบ LOCKSS " +"เพื่อสร้างระบบเก็บถาวรแบบกระจายระหว่างห้องสมุดที่เข้าร่วม และอนุญาตให้ห้องสมุ" +"ดเหล่านั้นสร้างที่เก็บถาวรของวารสารเพื่อวัตถุประสงค์ในการเก็บรักษาและฟื้นฟู " +"เพิ่มเติม..." + +msgid "default.contextSettings.forLibrarians" +msgstr "" +"เราสนับสนุนให้บรรณารักษ์วิจัยระบุวารสารนี้ไว้ในการถือครองวารสารอิเล็กทรอนิกส์" +"ของห้องสมุด นอกจากนี้ อาจเป็นที่น่าสังเกตว่าระบบการเผยแพร่โอเพ่นซอร์สของวารสา" +"รนี้เหมาะสําหรับห้องสมุดที่จะโฮสต์สําหรับคณาจารย์เพื่อใช้กับวารสารที่พวกเขามี" +"ส่วนร่วมในการแก้ไข (ดู Open Journal " +"Systems)" + +msgid "default.contextSettings.authorGuidelines" +msgstr "" +"

    ผู้เขียนได้รับเชิญให้ส่งวารสารนี้ ผลงานที่ส่งเข้าประกวดทั้งหมดจะได้รับการป" +"ระเมินโดยบรรณาธิการเพื่อพิจารณาว่าเป็นไปตามจุดมุ่งหมายและขอบเขตของวารสารนี้หร" +"ือไม่ ผู้ที่ถือว่าเหมาะสมจะถูกส่งไปตรวจสอบโดยผู้ทรงคุณวุฒิก่อนที่จะพิจารณาว่า" +"จะได้รับการยอมรับหรือปฏิเสธหรือไม่

    ก่อนส่งผลงาน " +"ผู้เขียนมีหน้าที่รับผิดชอบในการขออนุญาตเผยแพร่เนื้อหาใดๆ ที่รวมอยู่ในการส่" +"งผลงาน เช่น ภาพถ่าย เอกสาร และชุดข้อมูล " +"ผู้เขียนทุกคนที่ระบุในการยื่นจะต้องยินยอมให้ระบุเป็นผู้เขียน ในกรณีที่" +"เหมาะสม การวิจัยควรได้รับการอนุมัติจากคณะกรรมการจริยธรรมที่เหมาะสมตามข้อกําหน" +"ดทางกฎหมายของประเทศที่ทําการศึกษา " +"

    บรรณาธิการอาจปฏิเสธการส่งผลงานหากไม่เป็นไปตามมาตรฐานคุณภาพขั้นต่ํา " +"ก่อนที่จะส่ง โปรดตรวจสอบให้แน่ใจว่าการออกแบบการศึกษาและข้อโต้แย้งการวิจัยมีโค" +"รงสร้างและชัดเจนอย่างเหมาะสม " +"ชื่อเรื่องควรกระชับและบทคัดย่อควรจะสามารถยืนหยัดได้ด้วยตัวเอง " +"สิ่งนี้จะเพิ่มโอกาสที่ผู้ตรวจสอบจะตกลงที่จะตรวจสอบบทความนี้ " +"เมื่อคุณพอใจว่าการส่งของคุณเป็นไปตามมาตรฐานนี้ " +"โปรดปฏิบัติตามรายการตรวจสอบด้านล่างเพื่อเตรียมการส่งของคุณ

    " + +msgid "default.contextSettings.checklist" +msgstr "" +"การส่ง

    ผลงานทั้งหมดต้องเป็นไปตามข้อกําหนดต่อไปนี้

    • การส่งนี้เป็นไ" +"ปตามข้อกําหนดที่ระบุไว้ในแนวทาง ผู้เขียน
    • การส่งนี้ไม่เคยได้รับการตีพิมพ์มาก่อน และไม่ได้เผยแพร่ก" +"่อนวารสารอื่นเพื่อพิจารณา
    • การอ้างอิงทั้งหมดได้รับการตรวจสอบความถูกต้อ" +"งและความสมบูรณ์
    • ตารางและตัวเลขทั้งหมดได้รับการกําหนดหมายเลขและติดฉลาก" +"
    • ได้รับ
    • อนุญาตให้เผยแพร่ภาพถ่ายชุดข้อมูลและวัสดุอื่น ๆ " +"ทั้งหมดที่มาพร้อมกับการส่งนี้
    " + +msgid "default.contextSettings.privacyStatement" +msgstr "" +"

    ชื่อและที่อยู่อีเมลที่ป้อนในเว็บไซต์วารสารนี้จะถูกใช้เพื่อวัตถุประสงค์ที่ร" +"ะบุไว้ของวารสารนี้เท่านั้น " +"และจะไม่ถูกนําไปใช้เพื่อวัตถุประสงค์อื่นใดหรือแก่บุคคลอื่นใด

    " + +msgid "default.contextSettings.forReaders" +msgstr "" +"เราขอแนะนําให้ผู้อ่านลงทะเบียนสําหรับบริการแจ้งการตีพิมพ์สําหรับวารสารนี้ " +"ใช้ลิงก์ register " +"ที่ด้านบนของโฮมเพจสําหรับสมุดรายวัน การลงทะเบียนนี้จะส่งผลให้ผู้อ่านได้รับสาร" +"บัญทางอีเมลสําหรับวารสารฉบับใหม่แต่ละฉบับ รายการนี้ยังช่วยให้วารสารสามารถอ้าง" +"สิทธิ์การสนับสนุนหรือผู้อ่านในระดับหนึ่งได้ ดู Privacy " +"Statement ของวารสาร ซึ่งทําให้ผู้อ่านมั่นใจว่าชื่อและที่อยู่อีเมลของพวกเข" +"าจะไม่ถูกนําไปใช้เพื่อวัตถุประสงค์อื่น" + +msgid "default.contextSettings.forAuthors" +msgstr "" +"สนใจที่จะส่งไปยังวารสารนี้หรือไม่? เราขอแนะนําให้คุณตรวจสอบหน้า เกี่ยวกับวารสารสําหรับนโยบายส่" +"วนของวารสาร รวมถึง แนวทางของผู้เขียน ผู้เขียนต้อง ลงทะเบียนกับวารสารก่อนส่ง " +"หรือหากลงทะเบียนแล้ว สามารถ เข้าสู่ระบบและเริ่มกระบวนการห้าขั้นตอน" diff --git a/locale/th/locale.po b/locale/th/locale.po new file mode 100644 index 00000000000..9b033dc0481 --- /dev/null +++ b/locale/th/locale.po @@ -0,0 +1,96 @@ +# Apichaya , 2024. +msgid "" +msgstr "" +"PO-Revision-Date: 2024-07-30 06:57+0000\n" +"Last-Translator: Apichaya \n" +"Language-Team: Thai \n" +"Language: th\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" + +msgid "user.authorization.journalDoesNotPublish" +msgstr "วารสารนี้ไม่ได้เผยแพร่เนื้อหาทางออนไลน์" + +msgid "context.current" +msgstr "วารสารปัจจุบัน:" + +msgid "context.select" +msgstr "สลับไปยัง another journal:" + +msgid "navigation.categories" +msgstr "ประเภท" + +msgid "navigation.categories.browse" +msgstr "เรียกดู" + +msgid "common.software" +msgstr "ระบบวารสารแบบเปิด" + +msgid "common.payments" +msgstr "การชําระเงิน" + +msgid "navigation.journalHelp" +msgstr "ความช่วยเหลือวารสาร" + +msgid "reviewer.article.enterReviewForm" +msgstr "คลิกที่ไอคอนเพื่อกรอกแบบฟอร์มรีวิว" + +msgid "reviewer.submission.reviewFormResponse.form.responseRequired" +msgstr "กรุณากรอกข้อมูลในช่องที่จําเป็น" + +msgid "common.confirmComplete" +msgstr "" +"คุณแน่ใจหรือว่าต้องการทําเครื่องหมายงานนี้เสร็จสมบูรณ์? " +"คุณอาจไม่สามารถทําการเปลี่ยนแปลงได้ในภายหลัง" + +msgid "common.payment" +msgstr "การชําระเงิน" + +msgid "common.homePageHeader.altText" +msgstr "ส่วนหัวของหน้าแรก" + +msgid "common.journalHomepageImage.altText" +msgstr "รูปภาพหน้าแรกของวารสาร" + +msgid "doi.manager.settings.publications" +msgstr "บทความ" + +msgid "navigation.current" +msgstr "ปัจจุบัน" + +msgid "navigation.otherJournals" +msgstr "วารสารอื่นๆ" + +msgid "navigation.browseByIssue" +msgstr "ตามฉบับ" + +msgid "navigation.browseByAuthor" +msgstr "โดยผู้เขียน" + +msgid "navigation.infoForAuthors" +msgstr "สําหรับนักเขียน" + +msgid "navigation.infoForLibrarians" +msgstr "สําหรับบรรณารักษ์" + +#, fuzzy +msgid "navigation.competingInterestGuidelines" +msgstr "แนวทางผลประโยชน์ที่แข่งขันกัน" + +msgid "navigation.infoForAuthors.long" +msgstr "ข้อมูลสําหรับผู้เขียน" + +msgid "navigation.infoForLibrarians.long" +msgstr "ข้อมูลสําหรับบรรณารักษ์" + +msgid "navigation.skip.about" +msgstr "ข้ามไปที่เกี่ยวกับวารสาร" + +msgid "navigation.skip.issue" +msgstr "ข้ามไปยังปัญหาปัจจุบัน" + +msgid "common.queue.long.submissionsUnassigned" +msgstr "ไม่ได้รับมอบหมาย" diff --git a/locale/th/manager.po b/locale/th/manager.po new file mode 100644 index 00000000000..f1c417a0405 --- /dev/null +++ b/locale/th/manager.po @@ -0,0 +1,1201 @@ +# Apichaya , 2024. +msgid "" +msgstr "" +"PO-Revision-Date: 2024-07-30 07:06+0000\n" +"Last-Translator: Apichaya \n" +"Language-Team: Thai \n" +"Language: th\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" + +msgid "manager.setup.emailBounceAddress.description" +msgstr "" +"อีเมลที่ไม่สามารถจัดส่งได้จะส่งผลให้เกิดข้อความแสดงข้อผิดพลาดไปยังที่อยู่นี้" + +msgid "manager.setup.journalThumbnail.description" +msgstr "โลโก้ขนาดเล็กหรือการเป็นตัวแทนของวารสารที่สามารถใช้ในรายการวารสารได้" + +msgid "manager.setup.plnDescription" +msgstr "" +"PKP Preservation Network (PN) ให้บริการเก็บรักษาวารสาร OJS ใดๆ " +"ที่ตรงตามเกณฑ์พื้นฐานบางประการฟรี" + +msgid "manager.setup.management.description" +msgstr "" +"การเข้าถึงและความปลอดภัย การกําหนดเวลา การประกาศ การคัดลอก เค้าโครง " +"และการพิสูจน์อักษร" + +msgid "manager.setup.restrictArticleAccess" +msgstr "ผู้ใช้จะต้องลงทะเบียนและเข้าสู่ระบบเพื่อดูเนื้อหาการเข้าถึงแบบเปิด" + +msgid "manager.setup.reviewOptions.restrictReviewerFileAccess.description" +msgstr "" +"ผู้ตรวจสอบจะไม่ได้รับอนุญาตให้เข้าถึงไฟล์ที่ส่งจนกว่าพวกเขาจะตกลงที่จะตรวจสอบ" + +msgid "manager.setup.emailSignature" +msgstr "ลายเซ็น" + +msgid "manager.setup.contextTitle" +msgstr "ชื่อวารสาร" + +msgid "manager.setup.labelName" +msgstr "ชื่อป้ายกํากับ" + +msgid "manager.setup.managingTheJournal" +msgstr "ขั้นตอนที่ 4 การจัดการวารสาร" + +msgid "manager.setup.lists" +msgstr "รายการ" + +msgid "manager.setup.plnPluginEnable" +msgstr "เปิดใช้งานปลั๊กอิน PKP PN" + +msgid "manager.setup.navigationBarDescription" +msgstr "เพิ่มหรือลบรายการแถบนําทางเพิ่มเติม" + +msgid "manager.setup.noStyleSheetUploaded" +msgstr "ไม่มีการอัปโหลดสไตล์ชีต" + +msgid "manager.setup.note" +msgstr "หมายเหตุ" + +msgid "manager.setup.pageNumberIdentifier" +msgstr "ตัวเลือกหมายเลขหน้า" + +msgid "manager.setup.restrictSiteAccess" +msgstr "ผู้ใช้จะต้องลงทะเบียนและเข้าสู่ระบบเพื่อดูเว็บไซต์วารสาร" + +msgid "manager.setup.reviewOptions.numWeeksPerReview" +msgstr "สัปดาห์ที่อนุญาตให้ดําเนินการตรวจสอบให้เสร็จสิ้น" + +msgid "manager.setup.emailSignature.description" +msgstr "อีเมลที่ส่งโดยอัตโนมัติในนามของวารสารจะมีการเพิ่มลายเซ็นดังต่อไปนี้" + +msgid "manager.setup.enableAnnouncements.enable" +msgstr "เปิดใช้งานประกาศ" + +msgid "manager.setup.numAnnouncementsHomepage.description" +msgstr "จํานวนประกาศที่จะแสดงบนหน้าแรก ปล่อยว่างไว้เพื่อไม่แสดง" + +msgid "manager.setup.enableUserRegistration" +msgstr "ผู้เยี่ยมชมสามารถลงทะเบียนบัญชีผู้ใช้กับวารสารได้" + +msgid "manager.setup.focusAndScope" +msgstr "จุดเน้นและขอบเขต" + +msgid "manager.setup.plnSettingsDescription" +msgstr "" +"ดูการตั้งค่า เพื่อยอมรับข้อกําหนดการใช้งานสําหรับ " +"PKP PN" + +msgid "manager.setup.reviewOptions.reviewerAccessKeysEnabled.label" +msgstr "รวมลิงก์ที่ปลอดภัยไว้ในคําเชิญทางอีเมลถึงผู้ตรวจสอบ" + +msgid "manager.setup.reviewOptions.reviewerRatings" +msgstr "การให้คะแนนของผู้ตรวจสอบ" + +msgid "manager.setup.reviewOptions.reviewerReminders" +msgstr "การแจ้งเตือนผู้ตรวจสอบ" + +msgid "manager.setup.searchEngineIndexing" +msgstr "ค้นหา การจัดทําดัชนี" + +msgid "manager.setup.sectionsDefaultSectionDescription" +msgstr "(หากไม่มีการเพิ่มส่วนรายการจะถูกส่งไปยังส่วนบทความตามค่าเริ่มต้น)" + +msgid "manager.setup.selectEditorDescription" +msgstr "บรรณาธิการวารสารที่จะดูผ่านกระบวนการบรรณาธิการ" + +msgid "manager.setup.selectSectionDescription" +msgstr "ส่วนวารสารที่จะพิจารณารายการ" + +msgid "manager.setup.showGalleyLinksDescription" +msgstr "แสดงลิงก์ห้องครัวเสมอและระบุการเข้าถึงแบบจํากัด" + +msgid "manager.setup.stepsToJournalSite" +msgstr "ห้าขั้นตอนสู่เว็บไซต์วารสาร" + +msgid "manager.setup.competingInterests.requireReviewers" +msgstr "" +"กําหนดให้ผู้ตรวจสอบยื่นคําชี้แจง CI " +"พร้อมกับการตรวจสอบโดยผู้ทรงคุณวุฒิแต่ละครั้งที่พวกเขาส่ง" + +msgid "manager.setup.history" +msgstr "ประวัติวารสาร" + +msgid "manager.setup.customizingTheLook" +msgstr "ขั้นตอนที่ 5 การปรับแต่งรูปลักษณ์" + +msgid "manager.setup.details.description" +msgstr "ชื่อวารสาร ISSN ผู้ติดต่อ ผู้สนับสนุน และเครื่องมือค้นหา" + +msgid "manager.setup.subjectExamples" +msgstr "(เช่น การสังเคราะห์ด้วยแสง; หลุมดํา; ปัญหาแผนที่สี่สี; ทฤษฎีเบย์)" + +msgid "manager.setup.discipline" +msgstr "วินัยทางวิชาการและสาขาย่อย" + +msgid "manager.setup.printIssn" +msgstr "พิมพ์ ISSN" + +msgid "manager.setup.reviewOptions.onQuality" +msgstr "" +"บรรณาธิการจะให้คะแนนผู้ตรวจสอบในระดับคุณภาพห้าจุดหลังจากการตรวจสอบแต่ละครั้ง" + +msgid "manager.setup.subjectProvideExamples" +msgstr "ให้ตัวอย่างคําหลักหรือหัวข้อเพื่อเป็นแนวทางสําหรับผู้เขียน" + +msgid "manager.setup.submissions.description" +msgstr "แนวปฏิบัติของผู้เขียน ลิขสิทธิ์ และการจัดทําดัชนี (รวมถึงการจดทะเบียน)" + +msgid "manager.setup.look.description" +msgstr "" +"ส่วนหัวของหน้าแรก เนื้อหา ส่วนหัวของวารสาร ส่วนท้าย แถบการนําทาง และสไตล์ชีต" + +msgid "manager.setup.submissions" +msgstr "การส่ง" + +msgid "manager.setup.referenceLinking" +msgstr "การเชื่อมโยงอ้างอิง" + +msgid "manager.setup.disciplineDescription" +msgstr "" +"มีประโยชน์เมื่อวารสารข้ามขอบเขตทางวินัยและ/หรือผู้เขียนส่งรายการสหสาขาวิชาชีพ" + +msgid "manager.setup.disciplineProvideExamples" +msgstr "ให้ตัวอย่างสาขาวิชาวิชาการที่เกี่ยวข้องสําหรับวารสารนี้" + +msgid "manager.setup.focusAndScope.description" +msgstr "" +"อธิบายให้ผู้เขียน ผู้อ่าน และบรรณารักษ์ทราบถึงบทความและรายการอื่นๆ " +"ที่วารสารจะตีพิมพ์" + +msgid "manager.setup.displayCurrentIssue" +msgstr "เพิ่มสารบัญสําหรับฉบับปัจจุบัน (ถ้ามี)" + +msgid "manager.setup.journalLayout" +msgstr "เค้าโครงวารสาร" + +msgid "manager.setup.journalLogo.altText" +msgstr "โลโก้วารสาร" + +msgid "manager.setup.editorDecision" +msgstr "การตัดสินใจของบรรณาธิการ" + +msgid "manager.setup.gettingDownTheDetails" +msgstr "ขั้นตอนที่ 1 ลงรายละเอียด" + +msgid "manager.setup.journalPageFooter" +msgstr "ส่วนท้ายหน้าวารสาร" + +msgid "manager.setup.journalPolicies" +msgstr "ขั้นตอนที่ 2 นโยบายวารสาร" + +msgid "manager.setup.journalSetup" +msgstr "การตั้งค่าวารสาร" + +msgid "manager.setup.journalSetupUpdated" +msgstr "การตั้งค่าบันทึกประจําวันของคุณได้รับการอัปเดตแล้ว" + +msgid "manager.setup.journalStyleSheetInvalid" +msgstr "รูปแบบสไตล์ชีตวารสารไม่ถูกต้อง รูปแบบที่ยอมรับคือ.css" + +msgid "manager.setup.journalTheme" +msgstr "ธีมวารสาร" + +msgid "manager.setup.journalThumbnail" +msgstr "ภาพขนาดย่อของวารสาร" + +msgid "manager.setup.enableOai" +msgstr "เปิดใช้งาน OAI" + +msgid "manager.setup.typeMethodApproach" +msgstr "ประเภท (วิธีการ/แนวทาง)" + +msgid "manager.distribution.copyrightYearBasis.issue" +msgstr "ใช้วันที่ตีพิมพ์ของฉบับ" + +msgid "manager.distribution.copyrightYearBasis.submission" +msgstr "ใช้วันที่ตีพิมพ์บทความ" + +msgid "manager.distribution.publication" +msgstr "สิ่งตีพิมพ์" + +msgid "doi.manager.settings.doiCreationTime.copyedit" +msgstr "เมื่อถึงขั้นตอนการคัดลอก" + +msgid "manager.website.archiving" +msgstr "การเก็บถาวร" + +msgid "manager.journalManagement" +msgstr "การจัดการวารสาร" + +msgid "manager.language.ui" +msgstr "UI" + +msgid "manager.language.submissions" +msgstr "การส่ง" + +msgid "manager.language.forms" +msgstr "แบบฟอร์ม" + +msgid "manager.sections.form.reviewFormId" +msgstr "โปรดตรวจสอบให้แน่ใจว่าคุณได้เลือกแบบฟอร์มการตรวจสอบที่ถูกต้อง" + +msgid "manager.sections.indexed" +msgstr "จัดทําดัชนี" + +msgid "manager.sections.noneCreated" +msgstr "ไม่มีการสร้างส่วนใดๆ" + +msgid "manager.sections.open" +msgstr "เปิดการส่ง" + +msgid "manager.sections.readingTools" +msgstr "เครื่องมือการอ่าน" + +msgid "manager.sections.reviewed" +msgstr "‘Peer Reviewed’" + +msgid "manager.sections.wordCount" +msgstr "จํานวนคํา" + +msgid "manager.setup" +msgstr "การตั้งค่าวารสาร" + +msgid "manager.setup.editorialTeam" +msgstr "ทีมบรรณาธิการ" + +msgid "manager.setup.useStyleSheet" +msgstr "สไตล์ชีตวารสาร" + +msgid "manager.setup.contextName" +msgstr "ชื่อวารสาร" + +msgid "manager.setup.pageHeader" +msgstr "ส่วนหัวของสมุดรายวัน" + +msgid "manager.setup.addChecklistItem" +msgstr "เพิ่มรายการตรวจสอบ" + +msgid "manager.setup.addNavItem" +msgstr "เพิ่มรายการ" + +msgid "manager.setup.addSponsor" +msgstr "เพิ่มองค์กรที่สนับสนุน" + +msgid "manager.setup.alternateHeader" +msgstr "ส่วนหัวสํารอง" + +msgid "manager.setup.announcements" +msgstr "ประกาศ" + +msgid "manager.setup.currentIssue" +msgstr "ประเด็นปัจจุบัน" + +msgid "manager.setup.details" +msgstr "รายละเอียด" + +msgid "manager.setup.disciplineExamples" +msgstr "" +"(เช่น ประวัติศาสตร์; การศึกษา; สังคมวิทยา; จิตวิทยา; วัฒนธรรมศึกษา; กฎหมาย)" + +msgid "manager.setup.emailBounceAddress" +msgstr "ที่อยู่ตีกลับ" + +msgid "manager.setup.emails" +msgstr "การระบุอีเมล" + +msgid "manager.setup.numAnnouncementsHomepage" +msgstr "แสดงบนหน้าแรก" + +msgid "manager.setup.forAuthorsToIndexTheirWork" +msgstr "เพื่อให้ผู้เขียนจัดทําดัชนีผลงานของตน" + +msgid "manager.setup.typeExamples" +msgstr "" +"(เช่น การสอบถามทางประวัติศาสตร์ กึ่งทดลอง การวิเคราะห์วรรณกรรม " +"การสํารวจ/สัมภาษณ์)" + +msgid "manager.setup.typeProvideExamples" +msgstr "ให้ตัวอย่างประเภทการวิจัย วิธีการ และแนวทางที่เกี่ยวข้องสําหรับสาขานี้" + +msgid "manager.setup.publicationScheduling" +msgstr "กําหนดการตีพิมพ์" + +msgid "manager.setup.publicIdentifier" +msgstr "การระบุเนื้อหาวารสาร" + +msgid "manager.setup.publisher" +msgstr "สํานักพิมพ์" + +msgid "manager.setup.reviewGuidelines" +msgstr "แนวทางการตรวจสอบ" + +msgid "manager.setup.reviewOptions" +msgstr "ตัวเลือกการตรวจสอบ" + +msgid "manager.setup.reviewOptions.automatedReminders" +msgstr "การแจ้งเตือนทางอีเมลอัตโนมัติ" + +msgid "manager.setup.reviewOptions.restrictReviewerFileAccess" +msgstr "จํากัดการเข้าถึงไฟล์" + +msgid "manager.setup.reviewOptions.reviewerAccess" +msgstr "การเข้าถึงผู้ตรวจสอบ" + +msgid "manager.setup.reviewOptions.reviewerAccessKeysEnabled" +msgstr "การเข้าถึงผู้ตรวจสอบด้วยคลิกเดียว" + +msgid "manager.setup.reviewPolicy" +msgstr "นโยบายการตรวจสอบ" + +msgid "manager.setup.sectionsAndSectionEditors" +msgstr "ส่วนและบรรณาธิการส่วน" + +msgid "manager.setup.siteAccess.view" +msgstr "การเข้าถึงไซต์" + +msgid "manager.setup.siteAccess.viewContent" +msgstr "ดูเนื้อหาบทความ" + +msgid "manager.setup.subjectKeywordTopic" +msgstr "คําหลัก" + +msgid "manager.setup.submissionGuidelines" +msgstr "แนวทางการส่ง" + +msgid "manager.sections.confirmDelete" +msgstr "คุณแน่ใจหรือว่าต้องการลบส่วนนี้อย่างถาวร?" + +msgid "manager.language.confirmDefaultSettingsOverwrite" +msgstr "" +"สิ่งนี้จะแทนที่การตั้งค่าบันทึกประจําตําแหน่งเฉพาะที่คุณมีสําหรับสถานที่นี้" + +msgid "manager.sections.editorRestriction" +msgstr "รายการสามารถส่งได้โดยบรรณาธิการและบรรณาธิการส่วนเท่านั้น" + +msgid "manager.sections.editors" +msgstr "บรรณาธิการส่วน" + +msgid "manager.payment.options.onlypdf" +msgstr "จํากัดการเข้าถึงปัญหาและบทความเวอร์ชัน PDF เท่านั้น" + +msgid "manager.payment.paymentId" +msgstr "รหัสการชําระเงิน" + +msgid "manager.sections.form.abbrevRequired" +msgstr "จําเป็นต้องมีชื่อย่อสําหรับส่วนนี้" + +msgid "manager.setup.announcementsIntroduction.description" +msgstr "ป้อนข้อมูลใด ๆ ที่คุณต้องการให้ปรากฏในหน้าประกาศของคุณ" + +msgid "manager.sections.form.titleRequired" +msgstr "จําเป็นต้องมีชื่อเรื่องสําหรับส่วนนี้" + +msgid "manager.setup.appearInAboutJournal" +msgstr "(เพื่อปรากฏใน About the Journal) " + +msgid "manager.sections.hideTocAuthor" +msgstr "ละเว้นชื่อผู้เขียนสําหรับรายการส่วนจากสารบัญประเด็น" + +msgid "manager.sections.hideTocTitle" +msgstr "ละเว้นชื่อของส่วนนี้จากสารบัญประเด็น" + +msgid "manager.sections.identifyType" +msgstr "ระบุรายการที่เผยแพร่ในส่วนนี้เป็น a(n)" + +msgid "manager.sections.policy" +msgstr "นโยบายมาตรา" + +msgid "manager.sections.submissionIndexing" +msgstr "จะไม่รวมอยู่ในการจัดทําดัชนีของวารสาร" + +msgid "manager.sections.submissionReview" +msgstr "จะไม่ได้รับการตรวจสอบโดยเพื่อน" + +msgid "manager.distribution.access" +msgstr "เข้าถึง" + +msgid "manager.section.submissionsToThisSection" +msgstr "การส่งข้อมูลในส่วนนี้ของวารสาร" + +msgid "manager.distribution.publishingMode" +msgstr "โหมดการเผยแพร่" + +msgid "manager.payment.authorFeesDescription" +msgstr "" +"ป้อนจํานวนค่าธรรมเนียมด้านล่างเพื่อเปิดใช้งานค่าธรรมเนียมการดําเนินการของผู้เ" +"ขียน" + +msgid "manager.sections.unassigned" +msgstr "ตัวแก้ไขส่วนที่มี" + +msgid "manager.payment.generalOptions" +msgstr "ตัวเลือกทั่วไป" + +msgid "manager.distribution.publishingMode.none" +msgstr "OJS จะไม่ถูกใช้เพื่อเผยแพร่เนื้อหาของวารสารทางออนไลน์" + +msgid "manager.distribution.publishingMode.openAccess" +msgstr "วารสารจะให้การเข้าถึงเนื้อหาอย่างเปิดเผย" + +msgid "manager.distribution.publishingMode.subscription" +msgstr "วารสารจะต้องมีการสมัครสมาชิกเพื่อเข้าถึงเนื้อหาบางส่วนหรือทั้งหมด" + +msgid "manager.setup.enableDois.description" +msgstr "" +"อนุญาตให้กําหนด Digital Object Identifiers (DOIs) " +"ให้กับงานที่ตีพิมพ์ในวารสารนี้" + +msgid "manager.payment.generalFeesDescription" +msgstr "สมาชิกสมาคมจะปรากฏในเกี่ยวกับวารสารภายใต้นโยบาย" + +msgid "manager.payment.paymentMethod.description" +msgstr "คุณสามารถกําหนดค่าปลั๊กอินวิธีการชําระเงินใด ๆ ต่อไปนี้จากหน้าจอนี้" + +msgid "manager.sections.alertDelete" +msgstr "ก่อนที่จะสามารถลบส่วนนี้ได้ คุณต้องย้ายบทความที่ส่งไปยังส่วนอื่นก่อน" + +msgid "manager.sections.wordCountInstructions" +msgstr "จํากัดจํานวนคํานามธรรมสําหรับส่วนนี้ (0 สําหรับไม่จํากัด)" + +msgid "doi.manager.settings.doiSuffixLegacy" +msgstr "" +"ใช้รูปแบบเริ่มต้น
    %j.v%vi%i สําหรับปัญหา
    %j.v%vi%i.%a สําหรั" +"บบทความ
    %j.v%vi%i.%a.g%g สําหรับ galleys" + +#, fuzzy +msgid "manager.setup.masthead" +msgstr "Masthead" + +msgid "manager.people.allSiteUsers" +msgstr "ลงทะเบียนผู้ใช้จากไซต์นี้ในวารสารนี้" + +msgid "manager.people.showNoRole" +msgstr "แสดงผู้ใช้ที่ไม่มีบทบาท" + +msgid "manager.setup.homepageContent" +msgstr "เนื้อหาหน้าแรกของวารสาร" + +msgid "manager.setup.aboutItemContent" +msgstr "เนื้อหา" + +msgid "manager.sections.abstractsNotRequired" +msgstr "ไม่ต้องการบทคัดย่อ" + +msgid "manager.setup.addAboutItem" +msgstr "เพิ่มเกี่ยวกับรายการ" + +msgid "manager.setup.addItem" +msgstr "เพิ่มรายการ" + +msgid "manager.setup.addItemtoAboutJournal" +msgstr "เพิ่มรายการที่จะปรากฏใน \"เกี่ยวกับวารสาร\"" + +msgid "manager.setup.addReviewerDatabaseLink" +msgstr "เพิ่มลิงก์ฐานข้อมูลใหม่" + +msgid "manager.setup.announcementsIntroduction" +msgstr "บทนํา" + +msgid "manager.payment.records" +msgstr "บันทึก" + +msgid "manager.paymentTypes" +msgstr "ประเภทการชําระเงิน" + +msgid "manager.payment.userName" +msgstr "รหัสการชําระเงิน" + +msgid "manager.people.allEnrolledUsers" +msgstr "ผู้ใช้ที่ลงทะเบียนในวารสารนี้" + +msgid "manager.people.allJournals" +msgstr "วารสารทั้งหมด" + +msgid "manager.people.allUsers" +msgstr "ผู้ใช้ที่ลงทะเบียนทั้งหมด" + +msgid "manager.people.emailUsers.selectTemplate" +msgstr "เลือกเทมเพลต" + +msgid "manager.people.enrollExistingUser" +msgstr "ลงทะเบียนผู้ใช้ปัจจุบัน" + +msgid "manager.people.enrollSyncJournal" +msgstr "พร้อมวารสาร" + +msgid "manager.people.mergeUsers.into.description" +msgstr "" +"เลือกผู้ใช้ที่จะระบุแหล่งที่มาของการเขียน การแก้ไขการมอบหมายงาน ฯลฯ " +"ของผู้ใช้คนก่อน" + +msgid "manager.people.roleEnrollment" +msgstr "{$role} การลงทะเบียน" + +msgid "manager.sections.assigned" +msgstr "บรรณาธิการของส่วนนี้" + +msgid "manager.sections.create" +msgstr "สร้างส่วน" + +msgid "manager.setup.numPageLinks" +msgstr "ลิงก์หน้า" + +msgid "manager.setup.numPageLinks.description" +msgstr "จํากัดจํานวนลิงก์ที่จะแสดงไปยังหน้าถัดไปในรายการ" + +msgid "manager.setup.onlineIssn" +msgstr "ISSN ออนไลน์" + +msgid "manager.setup.policies" +msgstr "นโยบาย" + +msgid "manager.setup.proofingInstructions" +msgstr "คําแนะนําในการพิสูจน์อักษร" + +msgid "manager.setup.publicationSchedule" +msgstr "กําหนดการตีพิมพ์" + +msgid "manager.setup.contextInitials" +msgstr "ชื่อย่อวารสาร" + +msgid "manager.setup.journalLogo" +msgstr "โลโก้วารสาร" + +msgid "manager.setup.keyInfo" +msgstr "ข้อมูลสําคัญ" + +msgid "manager.setup.plnPluginArchiving" +msgstr "เครือข่ายการอนุรักษ์ PKP (PN)" + +msgid "manager.setup.otherLockss" +msgstr "ล็อคและนาฬิกา" + +msgid "manager.setup.lockssLicenseDescription" +msgstr "" +"ใบอนุญาต LOCKSS จะปรากฏใน About Journal under Archiving: LOCKSS " +"License" + +msgid "manager.setup.lockssLicenseLabel" +msgstr "คําอธิบายใบอนุญาต LOCKSS" + +msgid "manager.setup.lockssTitle" +msgstr "ล็อค" + +msgid "manager.setup.clockssEnable" +msgstr "" +"เปิดใช้งาน CLOCKSS " +"เพื่อจัดเก็บและแจกจ่ายเนื้อหาวารสารที่ห้องสมุดที่เข้าร่วมผ่านทางหน้า CLOCKSS " +"Publisher Manifest" + +msgid "manager.setup.clockssLicenseLabel" +msgstr "คําอธิบายใบอนุญาต CLOCKSS" + +msgid "manager.setup.clockssRegister" +msgstr "" +"ลงทะเบียนเพื่อรับบริการ CLOCKSS โดยไปที่ the CLOCKSS website" + +msgid "manager.setup.clockssTitle" +msgstr "นาฬิกา" + +msgid "manager.setup.look" +msgstr "รูปลักษณ์" + +msgid "manager.setup.management" +msgstr "การจัดการ" + +msgid "manager.setup.clockssLicenseDescription" +msgstr "" +"ใบอนุญาต CLOCKSS จะปรากฏใน About Journal under Archiving: CLOCKSS License" + +msgid "manager.setup.managementOfBasicEditorialSteps" +msgstr "การจัดการขั้นตอนบรรณาธิการขั้นพื้นฐาน" + +msgid "manager.setup.managingPublishingSetup" +msgstr "การตั้งค่าการจัดการและการเผยแพร่" + +msgid "manager.setup.navigationBar" +msgstr "แถบนําทาง" + +msgid "manager.setup.navItemIsLiteral" +msgstr "" +"ค่าป้ายกํากับเป็นสตริงตามตัวอักษร (เช่น \"การตั้งค่าวารสาร\") " +"แทนที่จะเป็นคีย์ข้อความการแปล (เช่น \"manager.setup\")" + +msgid "manager.setup.noImageFileUploaded" +msgstr "ไม่มีการอัปโหลดไฟล์ภาพ" + +msgid "manager.languages.noneAvailable" +msgstr "" +"ขออภัย ไม่มีภาษาเพิ่มเติม " +"ติดต่อผู้ดูแลไซต์ของคุณหากคุณต้องการใช้ภาษาเพิ่มเติมกับวารสารนี้" + +msgid "manager.languages.primaryLocaleInstructions" +msgstr "นี่จะเป็นภาษาเริ่มต้นสําหรับเว็บไซต์วารสาร" + +msgid "manager.managementPages" +msgstr "หน้าการจัดการ" + +msgid "manager.payment.action" +msgstr "Action" + +msgid "manager.payment.addPayment" +msgstr "เพิ่มการชําระเงิน" + +msgid "manager.payment.amount" +msgstr "จํานวนเงิน" + +msgid "manager.payment.authorFees" +msgstr "ค่าธรรมเนียมผู้เขียน" + +msgid "manager.payment.description" +msgstr "คําอธิบาย" + +msgid "manager.payment.details" +msgstr "รายละเอียด" + +msgid "manager.payment.editSubscription" +msgstr "แก้ไขการสมัครสมาชิก" + +msgid "manager.payment.enable" +msgstr "เปิดใช้งาน" + +msgid "manager.payment.feePaymentOptions" +msgstr "ตัวเลือกการชําระค่าธรรมเนียม" + +msgid "manager.payment.form.numeric" +msgstr "ค่าใช้จ่ายทั้งหมดต้องเป็นค่าตัวเลขบวก (อนุญาตให้ใช้จุดทศนิยมได้)" + +msgid "manager.payment.generalFees" +msgstr "ค่าธรรมเนียมทั่วไป" + +msgid "manager.payment.noPayments" +msgstr "No Payments" + +msgid "manager.payment.notFound" +msgstr "ไม่พบ" + +msgid "manager.payment.options" +msgstr "ตัวเลือก" + +msgid "subscriptionManager.subscription.confirmRemove" +msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบการสมัครสมาชิกนี้?" + +msgid "manager.payment.options.enablePayments" +msgstr "" +"การชําระเงินจะถูกเปิดใช้งานสําหรับวารสารนี้ " +"โปรดทราบว่าผู้ใช้จะต้องเข้าสู่ระบบเพื่อทําการชําระเงิน" + +msgid "manager.payment.options.fee" +msgstr "ค่าธรรมเนียม" + +msgid "manager.payment.options.feeDescription" +msgstr "คําอธิบายค่าธรรมเนียม" + +msgid "manager.payment.options.feeName" +msgstr "ชื่อค่าธรรมเนียม" + +msgid "manager.payment.options.membershipFee" +msgstr "สมาชิกสมาคม" + +msgid "manager.payment.options.publicationFee" +msgstr "ค่าธรรมเนียมการประมวลผลบทความ" + +msgid "manager.payment.options.purchaseArticleFee" +msgstr "ซื้อบทความ" + +msgid "manager.payment.options.purchaseIssueFee" +msgstr "ปัญหาการซื้อ" + +msgid "manager.payment.options.text" +msgstr "คําอธิบายวิธีการชําระเงิน" + +msgid "manager.payment.paymentMethod" +msgstr "วิธีการชําระเงิน" + +msgid "manager.payment.paymentMethods" +msgstr "วิธีการชําระค่าธรรมเนียม" + +msgid "manager.payment.paymentType" +msgstr "ประเภทการชําระเงิน" + +msgid "manager.payment.readerFees" +msgstr "ค่าธรรมเนียมผู้อ่าน" + +msgid "manager.setup.form.issnInvalid" +msgstr "ISSN ที่ระบุไม่ถูกต้อง" + +msgid "manager.setup.form.contactEmailRequired" +msgstr "จําเป็นต้องมีอีเมลติดต่อหลัก" + +msgid "manager.setup.form.contactNameRequired" +msgstr "จําเป็นต้องมีชื่อผู้ติดต่อหลัก" + +msgid "manager.setup.form.journalInitialsRequired" +msgstr "จําเป็นต้องมีชื่อย่อวารสาร" + +msgid "manager.setup.form.journalTitleRequired" +msgstr "จําเป็นต้องมีชื่อวารสาร" + +msgid "manager.setup.form.numReviewersPerSubmission" +msgstr "จําเป็นต้องมีจํานวนผู้วิจารณ์ต่อการส่ง" + +msgid "manager.setup.form.supportEmailRequired" +msgstr "จําเป็นต้องมีอีเมลสนับสนุน" + +msgid "manager.setup.form.supportNameRequired" +msgstr "ชื่อสนับสนุนเป็นสิ่งจําเป็น" + +msgid "manager.setup.generalInformation" +msgstr "ข้อมูลทั่วไป" + +msgid "manager.setup.guidelines" +msgstr "แนวทางปฏิบัติ" + +msgid "manager.setup.guidingSubmissions" +msgstr "ขั้นตอนที่ 3 การส่งคําแนะนํา" + +msgid "manager.setup.identity" +msgstr "อัตลักษณ์วารสาร" + +msgid "manager.setup.information" +msgstr "ข้อมูล" + +msgid "manager.setup.information.forAuthors" +msgstr "สําหรับนักเขียน" + +msgid "manager.setup.information.forLibrarians" +msgstr "สําหรับบรรณารักษ์" + +msgid "manager.setup.information.forReaders" +msgstr "สําหรับผู้อ่าน" + +msgid "manager.setup.initialIssue" +msgstr "ประเด็นเบื้องต้น" + +msgid "manager.setup.initialIssueDescription" +msgstr "" +"ขึ้นอยู่กับรูปแบบที่เลือกระบุปัญหาปริมาณและ/หรือปีของฉบับแรกที่จะเผยแพร่กับ " +"OJS:" + +msgid "manager.setup.institution" +msgstr "สถาบัน" + +msgid "manager.setup.itemsPerPage" +msgstr "รายการต่อหน้า" + +msgid "manager.setup.journalAbbreviation" +msgstr "ตัวย่อวารสาร" + +msgid "manager.setup.journalArchiving" +msgstr "การเก็บถาวรวารสาร" + +msgid "manager.setup.contextSummary" +msgstr "สรุปวารสาร" + +msgid "manager.setup.contextAbout" +msgstr "เกี่ยวกับวารสาร" + +msgid "manager.setup.journalHomepageContent" +msgstr "เนื้อหาหน้าแรกของวารสาร" + +msgid "manager.setup.journalHomepageHeader" +msgstr "ส่วนหัวของหน้าแรกของวารสาร" + +msgid "manager.setup.journalHomepageHeader.altText" +msgstr "ส่วนหัวของหน้าแรกของวารสาร" + +msgid "manager.distribution.copyrightYearBasis.description" +msgstr "" +"เลือกวิธีการเลือกวันที่ลิขสิทธิ์เริ่มต้นสําหรับบทความ " +"ค่าเริ่มต้นนี้สามารถแทนที่ได้เป็นรายกรณี หากคุณ \"เผยแพร่ตามที่คุณไป\" " +"อย่าใช้วันที่ตีพิมพ์ของฉบับนั้น" + +msgid "manager.people.confirmRemove" +msgstr "" +"ลบผู้ใช้นี้ออกจากบันทึกนี้หรือไม่? " +"การดําเนินการนี้จะยกเลิกการลงทะเบียนผู้ใช้จากทุกบทบาทภายในวารสารนี้" + +msgid "doi.manager.settings.doiObjectsRequired" +msgstr "" +"เลือกรายการที่จะกําหนด DOI วารสารส่วนใหญ่กําหนด DOI ให้กับบทความ " +"แต่คุณอาจต้องการกําหนด DOI ให้กับรายการที่ตีพิมพ์ทั้งหมด" + +msgid "manager.files.note" +msgstr "" +"หมายเหตุ: Files Browser เป็นคุณสมบัติขั้นสูงที่ช่วยให้สามารถดูและจัดการไฟล์แล" +"ะไดเร็กทอรีที่เกี่ยวข้องกับวารสารได้โดยตรง" + +msgid "manager.languages.languageInstructions" +msgstr "" +"OJS สามารถให้บริการแก่ผู้ใช้ในภาษาที่รองรับหลายภาษา นอกจากนี้ OJS " +"ยังสามารถทํางานเป็นระบบหลายภาษาได้ " +"ทําให้ผู้ใช้สามารถสลับระหว่างภาษาในแต่ละหน้าได้ " +"และอนุญาตให้ป้อนข้อมูลบางอย่างในภาษาเพิ่มเติมได้หลายภาษา

    หากภาษาที่" +" OJS รองรับไม่อยู่ในรายการด้านล่าง " +"ขอให้ผู้ดูแลระบบไซต์ของคุณติดตั้งภาษาจากอินเทอร์เฟซการดูแลระบบไซต์ " +"สําหรับคําแนะนําในการเพิ่มการรองรับภาษาใหม่ โปรดดูเอกสาร OJS" + +msgid "manager.payment.currencymessage" +msgstr "" +"OJS ไม่มีการแปลงสกุลเงินใดๆ หากยอมรับการชําระเงินสําหรับการสมัครสมาชิก คุณต้" +"องตรวจสอบให้แน่ใจว่าสกุลเงินในการสมัครสมาชิกตรงกับสกุลเงินที่ระบุไว้ที่นี่" + +msgid "manager.payment.options.acceptSubscriptionPayments" +msgstr "" +"การดําเนินการนี้จะเปิดใช้งานการชําระเงินสําหรับการสมัครสมาชิก โดยที่ประเภท " +"ต้นทุน ระยะเวลา และการสมัครสมาชิกได้รับการจัดการโดยผู้จัดการวารสาร " +"(การสมัครสมาชิก)" + +msgid "manager.payment.readerFeesDescription" +msgstr "" +"ตัวเลือกที่เลือก พร้อมด้วยคําอธิบายและค่าธรรมเนียม " +"(ซึ่งสามารถแก้ไขได้ด้านล่าง) จะปรากฏในเกี่ยวกับวารสารภายใต้นโยบาย " +"รวมถึงจุดที่จําเป็นต้องชําระเงิน" + +msgid "manager.people.mergeUsers.from.description" +msgstr "" +"เลือกผู้ใช้ (หรือหลายคน) เพื่อรวมเข้ากับบัญชีผู้ใช้อื่น (เช่น " +"เมื่อมีคนมีบัญชีผู้ใช้สองบัญชี) บัญชีที่เลือกก่อนจะถูกลบ และการส่ง " +"การมอบหมาย ฯลฯ จะถือเป็นบัญชีที่สอง" + +msgid "manager.people.syncUserDescription" +msgstr "" +"การซิงโครไนซ์การลงทะเบียนจะลงทะเบียนผู้ใช้ทั้งหมดที่ลงทะเบียนในบทบาทที่ระบุใน" +"วารสารที่ระบุให้มีบทบาทเดียวกันในวารสารนี้ ฟังก์ชันนี้ช่วยให้ชุดผู้ใช้ทั่วไป " +"(เช่น ผู้ตรวจสอบ) สามารถซิงโครไนซ์ระหว่างวารสารได้" + +msgid "manager.section.sectionEditorInstructions" +msgstr "" +"เพิ่มตัวแก้ไขส่วนในส่วนนี้เพื่อให้การส่งผลงานถูกกําหนดให้กับตัวแก้ไขส่วนโดยอั" +"ตโนมัติ (มิฉะนั้น สามารถกําหนด Section Editor ด้วยตนเองได้ " +"หลังจากส่งเข้ามาแล้ว) หากเพิ่มเข้าไป " +"ตัวแก้ไขส่วนสามารถถูกกําหนดโดยอัตโนมัติเพื่อดูแลการตรวจสอบ " +"(การตรวจสอบโดยผู้ทรงคุณวุฒิ) และ/หรือการแก้ไข (การแก้ไขสําเนา เค้าโครง " +"และการพิสูจน์อักษร) ของการส่งไปยังส่วนนี้ บรรณาธิการส่วนถูกสร้างขึ้นโดยการคลิ" +"กบรรณาธิการส่วนภายใต้บทบาทในการจัดการวารสาร" + +msgid "manager.sections.confirmDeactivateSection.error" +msgstr "" +"ต้องมีการใช้งานอย่างน้อยหนึ่งส่วน " +"เยี่ยมชมการตั้งค่าเวิร์กโฟลว์เพื่อปิดการใช้งานการส่งทั้งหมดไปยังวารสารนี้" + +msgid "manager.sections.form.mustAllowPermission" +msgstr "" +"โปรดตรวจสอบให้แน่ใจว่ามีการตรวจสอบช่องทําเครื่องหมายอย่างน้อยหนึ่งช่องสําหรับ" +"การกําหนดตัวแก้ไขแต่ละส่วน" + +msgid "manager.sections.identifyTypeExamples" +msgstr "" +"(เช่น \"บทความที่ผ่านการตรวจสอบโดยผู้ทรงคุณวุฒิ\", \"บทว" +"ิจารณ์หนังสือที่ไม่อ้างอิง\", \"ความเห็นที่ได้รับเชิญ\" ฯลฯ)" + +msgid "manager.setup.homepageContentDescription" +msgstr "" +"หน้าแรกของวารสารประกอบด้วยลิงก์การนําทางตามค่าเริ่มต้น เนื้อหาหน้าแรกเพิ่มเติ" +"มสามารถผนวกได้โดยใช้ตัวเลือกต่อไปนี้อย่างใดอย่างหนึ่งหรือทั้งหมด " +"ซึ่งจะปรากฏตามลําดับที่แสดง" + +msgid "manager.setup.alternateHeaderDescription" +msgstr "" +"อีกทางหนึ่ง แทนที่จะใช้ชื่อและโลโก้ สามารถแทรกส่วนหัวเวอร์ชัน HTML " +"ลงในกล่องข้อความด้านล่างได้ เว้นกล่องข้อความว่างไว้หากไม่จําเป็น" + +msgid "manager.setup.historyDescription" +msgstr "" +"ข้อความนี้จะปรากฏในส่วน \"เกี่ยวกับ\" ของเว็บไซต์วารสาร " +"และสามารถใช้เพื่ออธิบายการเปลี่ยนแปลงชื่อเรื่อง กองบรรณาธิการ และรายการอื่นๆ " +"ที่เกี่ยวข้องกับประวัติการตีพิมพ์ของวารสาร" + +msgid "manager.setup.disableUserRegistration" +msgstr "" +"Journal Manager จะลงทะเบียนบัญชีผู้ใช้ทั้งหมด " +"บรรณาธิการหรือบรรณาธิการส่วนอาจลงทะเบียนบัญชีผู้ใช้สําหรับผู้ตรวจสอบ" + +msgid "manager.setup.emailBounceAddress.disabled" +msgstr "" +"ในการส่งอีเมลที่ไม่สามารถจัดส่งไปยังที่อยู่ตีกลับ " +"ผู้ดูแลระบบไซต์จะต้องเปิดใช้งานตัวเลือก allow_envelope_sender " +"ในไฟล์การกําหนดค่าไซต์ อาจจําเป็นต้องมีการกําหนดค่าเซิร์ฟเวอร์ ตามที่ระบุไว้" +"ในเอกสาร OJS" + +msgid "manager.setup.enableAnnouncements.description" +msgstr "" +"อาจมีการเผยแพร่ประกาศเพื่อแจ้งให้ผู้อ่านทราบข่าวสารและกิจกรรมในวารสาร " +"ประกาศที่เผยแพร่จะปรากฏในหน้าประกาศ" + +msgid "manager.setup.forAuthorsToIndexTheirWorkDescription" +msgstr "" +"OJS ปฏิบัติตาม Open Archives Initiative Protocol for Metadata Harvesting ซึ่งเป็นมาตรฐา" +"นที่เกิดขึ้นใหม่สําหรับการให้การเข้าถึงทรัพยากรการวิจัยอิเล็กทรอนิกส์ที่มีการ" +"จัดทําดัชนีอย่างดีในระดับโลก " +"ผู้เขียนจะใช้เทมเพลตที่คล้ายกันเพื่อจัดเตรียมข้อมูลเมตาสําหรับการส่ง ผู้จัดกา" +"รวารสารควรเลือกหมวดหมู่สําหรับการจัดทําดัชนีและนําเสนอผู้เขียนพร้อมตัวอย่างที" +"่เกี่ยวข้องเพื่อช่วยในการจัดทําดัชนีงานของตน" + +msgid "manager.setup.includeCreativeCommons" +msgstr "" +"สําหรับวารสารที่เสนอการเข้าถึงแบบเปิดทันทีหรือล่าช้า ให้รวมใบอนุญาต Creative " +"Commons กับผลงานตีพิมพ์ทั้งหมดในเวลาที่เหมาะสม" + +msgid "manager.setup.information.description" +msgstr "" +"คําอธิบายโดยย่อของวารสารสําหรับบรรณารักษ์และผู้สนใจเป็นผู้เขียนและผู้อ่าน " +"สิ่งเหล่านี้มีให้ใช้งานในแถบด้านข้างของไซต์เมื่อมีการเพิ่มบล็อกข้อมูล" + +msgid "manager.setup.itemsDescription" +msgstr "" +"รายการแถบนําทางสามารถเพิ่มลงในชุดปัจจุบัน (หน้าแรก เกี่ยวกับ หน้าแรกของผู้ใช้" +" ฯลฯ) ที่ปรากฏที่ด้านบนของหน้า" + +msgid "manager.setup.itemsPerPage.description" +msgstr "" +"จํากัดจํานวนรายการ (เช่น การส่ง ผู้ใช้ หรือการแก้ไขการมอบหมาย) " +"เพื่อแสดงในรายการก่อนที่จะแสดงรายการถัดไปในหน้าอื่น" + +msgid "manager.setup.contextAbout.description" +msgstr "" +"รวมข้อมูลใดๆ เกี่ยวกับวารสารของคุณซึ่งอาจเป็นที่สนใจของผู้อ่าน ผู้เขียน " +"หรือผู้วิจารณ์ ซึ่งอาจรวมถึงนโยบายการเข้าถึงแบบเปิดของคุณ จุดเน้" +"นและขอบเขตของวารสาร ประกาศเกี่ยวกับลิขสิทธิ์ การเปิดเผยการสนับสนุน " +"ประวัติความเป็นมาของวารสาร คําชี้แจงความเป็นส่วนตัว และการรวมไว้ในระบบการเก็" +"บถาวร LOCKSS หรือ CLOCKSS" + +msgid "manager.setup.journalHomepageContentDescription" +msgstr "" +"ตามค่าเริ่มต้น หน้าแรกประกอบด้วยลิงก์การนําทาง " +"เนื้อหาหน้าแรกเพิ่มเติมสามารถต่อท้ายได้โดยใช้ตัวเลือกต่อไปนี้หนึ่งหรือทั้" +"งหมด ซึ่งจะปรากฏตามลําดับที่แสดง " +"โปรดทราบว่าปัญหาปัจจุบันสามารถเข้าถึงได้ผ่านลิงก์ปัจจุบันในแถบนําทางเสมอ" + +msgid "manager.setup.journalHomepageHeaderDescription" +msgstr "" +"สามารถอัปโหลดชื่อและโลโก้ของวารสารเวอร์ชันกราฟิก (เป็นไฟล์ .gif, .jpg หรือ ." +"png) สําหรับหน้าแรกได้ ซึ่งจะแทนที่เวอร์ชันข้อความที่ปรากฏเป็นอย่างอื่น" + +msgid "manager.setup.selectCountry" +msgstr "" +"เลือกประเทศที่วารสารนี้ตั้งอยู่ " +"หรือประเทศที่อยู่ทางไปรษณีย์ของวารสารหรือผู้จัดพิมพ์" + +msgid "manager.setup.journalLayoutDescription" +msgstr "" +"เลือกธีมวารสารและเลือกส่วนประกอบเค้าโครงที่นี่ อาจอัปโหลดสไตล์ชีตวารสาร " +"ซึ่งสามารถใช้เพื่อแทนที่ข้อมูลสไตล์ในสไตล์ชีตและสไตล์ชีตธีมทั้งระบบ " +"(หากเลือกธีม)" + +msgid "manager.setup.journalPageFooterDescription" +msgstr "" +"นี่คือส่วนท้ายของบันทึกของคุณ หากต้องการเปลี่ยนหรืออัปเดตส่วนท้าย ให้วางโค้ด " +"HTML ในกล่องข้อความด้านล่าง ตัวอย่างอาจเป็นแถบนําทางอื่น ตัวนับ ฯลฯ " +"ส่วนท้ายนี้จะปรากฏในทุกหน้า" + +msgid "manager.setup.keyInfo.description" +msgstr "" +"ให้คําอธิบายสั้นๆ เกี่ยวกับวารสารของคุณและระบุบรรณาธิการ กรรมการผู้จัดการ " +"และสมาชิกคนอื่นๆ ในทีมบรรณาธิการของคุณ" + +msgid "manager.setup.plnPluginNotInstalled" +msgstr "" +"PKP Preservation Network (PN) ให้บริการเก็บรักษาวารสาร OJS ใดๆ " +"ที่ตรงตามเกณฑ์พื้นฐานบางประการฟรี หากต้องการเก็บถาวรบันทึกประจําวันของคุณใน " +"PN โปรดขอให้ผู้ดูแลระบบติดตั้งปลั๊กอิน PKP|PN จาก Plugin Gallery" + +msgid "manager.setup.lockssEnable" +msgstr "" +"เปิดใช้งาน LOCKSS " +"เพื่อจัดเก็บและแจกจ่ายเนื้อหาวารสารที่ห้องสมุดที่เข้าร่วมผ่านทางหน้า LOCKSS " +"Publisher Manifest" + +msgid "manager.setup.lockssRegister" +msgstr "" +"ระบุห้องสมุด 6-10 แห่งที่จะลงทะเบียนและแคชวารสาร ตัวอย่างเช่น " +"หันไปหาสถาบันที่บรรณาธิการหรือสมาชิกคณะกรรมการทํางาน และ/หรือสถาบันที่เข้าร่" +"วมใน LOCKSS อยู่แล้ว ดู the LOCKSS community" + +msgid "manager.setup.navItemIsAbsolute" +msgstr "" +"URL เป็น URL แบบสัมบูรณ์ (เช่น \"http://www.example.com\") " +"แทนที่จะเป็นเส้นทางที่สัมพันธ์กับไซต์ (เช่น \"/ผู้จัดการ/การตั้งค่า\")" + +msgid "manager.setup.notifications.submissionAckDisabled" +msgstr "" +"หมายเหตุ: ขณะนี้อีเมลตอบรับการส่งถูกปิดใช้งาน " +"หากต้องการใช้คุณสมบัตินี้ ให้เปิดใช้งานอีเมล \"Submission Ack\" ในอีเมล" + +msgid "manager.setup.policies.description" +msgstr "" +"โฟกัส การตรวจสอบโดยผู้ทรงคุณวุฒิ ส่วนต่างๆ ความเป็นส่วนตัว ความปลอดภัย " +"และเพิ่มเติมเกี่ยวกับรายการต่างๆ" + +msgid "manager.setup.proofingInstructionsDescription" +msgstr "" +"คําแนะนําในการพิสูจน์อักษรจะมีให้สําหรับผู้พิสูจน์อักษร ผู้เขียน " +"บรรณาธิการเค้าโครง และบรรณาธิการส่วนในขั้นตอนการแก้ไขการส่ง " +"ด้านล่างนี้คือชุดคําสั่งเริ่มต้นใน HTML ซึ่งสามารถแก้ไขหรือแทนที่ด้วย " +"Journal Manager ได้ทุกจุด (ใน HTML หรือข้อความธรรมดา)" + +msgid "manager.setup.publicationScheduleDescription" +msgstr "" +"รายการวารสารสามารถตีพิมพ์ร่วมกันได้ โดยเป็นส่วนหนึ่งของประเด็นที่มีสารบั" +"ญของตนเอง อีกทางหนึ่ง สามารถเผยแพร่แต่ละรายการได้ทันทีที่พร้อม " +"โดยเพิ่มลงในสารบัญของเล่ม \"ปัจจุบัน\" ให้คําชี้แจงเกี่ยวกับระบบที่วารสารนี้จ" +"ะใช้และความถี่ในการตีพิมพ์ที่คาดหวังแก่ผู้อ่านใน About the Journal" + +msgid "manager.setup.reviewOptions.automatedRemindersDisabled" +msgstr "" +"หากต้องการส่งการแจ้งเตือนทางอีเมลอัตโนมัติ " +"ผู้ดูแลระบบไซต์จะต้องเปิดใช้งานตัวเลือก scheduled_tasks " +"ในไฟล์การกําหนดค่า OJS " +"อาจจําเป็นต้องมีการกําหนดค่าเซิร์ฟเวอร์เพิ่มเติมตามที่ระบุไว้ในเอกสาร OJS" + +msgid "manager.setup.reviewOptions.reviewerAccessKeysEnabled.description" +msgstr "" +"ผู้ตรวจสอบสามารถส่งลิงก์ที่ปลอดภัยในคําเชิญทางอีเมล " +"ซึ่งจะเข้าสู่ระบบโดยอัตโนมัติเมื่อคลิกลิงก์" + +msgid "manager.setup.searchEngineIndexing.description" +msgstr "" +"ช่วยให้เครื่องมือค้นหาเช่น Google ค้นพบและแสดงไซต์ของคุณ ขอแนะนําให้ส่ง sitemap" + +msgid "manager.setup.searchDescription.description" +msgstr "" +"ให้คําอธิบายโดยย่อ (50-300 ตัวอักษร) " +"ของวารสารซึ่งเครื่องมือค้นหาสามารถแสดงได้เมื่อแสดงรายการวารสารในผลการค้นหา" + +msgid "manager.setup.sectionsDescription" +msgstr "" +"หากต้องการสร้างหรือแก้ไขส่วนต่างๆ สําหรับวารสาร (เช่น บทความ บทวิจารณ์หนังสื" +"อ ฯลฯ) ให้ไปที่ Section Management.

    Authors " +"ในการส่งรายการไปยังวารสารจะกําหนด" + +msgid "manager.setup.disableSubmissions.description" +msgstr "" +"ป้องกันไม่ให้ผู้ใช้ส่งบทความใหม่ลงในวารสาร " +"สามารถปิดใช้งานการส่งสําหรับส่วนวารสารแต่ละส่วนในหน้าการตั้งค่า journal sections" + +msgid "manager.setup.disableSubmissions.notAccepting" +msgstr "" +"วารสารนี้ไม่รับการส่งผลงานในขณะนี้ " +"เยี่ยมชมการตั้งค่าเวิร์กโฟลว์เพื่ออนุญาตการส่ง" + +msgid "manager.setup.enableOai.description" +msgstr "" +"ให้ข้อมูลเมตาแก่บริการจัดทําดัชนีของบุคคลที่สามผ่าน Open Archives Initiative" + +msgid "manager.setup.useThumbnail" +msgstr "ภาพขนาดย่อ" + +msgid "manager.setup.useTextTitle" +msgstr "ชื่อเรื่อง" + +msgid "manager.statistics.statistics" +msgstr "สถิติวารสาร" + +msgid "manager.statistics.statistics.count.accept" +msgstr "ยอมรับ" + +msgid "manager.statistics.statistics.count.decline" +msgstr "ปฏิเสธ" + +msgid "manager.statistics.statistics.daysPerReview" +msgstr "วันที่จะตรวจสอบ" + +msgid "manager.statistics.statistics.numIssues" +msgstr "ประเด็นที่เผยแพร่" + +msgid "manager.statistics.statistics.numSubmissions" +msgstr "การส่งทั้งหมด" + +msgid "manager.statistics.statistics.peerReviewed" +msgstr "Peer ตรวจสอบแล้ว" + +msgid "manager.statistics.statistics.registeredReaders" +msgstr "ผู้อ่านที่ลงทะเบียน" + +msgid "manager.statistics.statistics.reviewerCount" +msgstr "เลขที่ ได้รับมอบหมาย" + +msgid "manager.statistics.statistics.reviewerScore" +msgstr "คะแนนบรรณาธิการ" + +msgid "manager.statistics.statistics.selectSections" +msgstr "" +"เลือกส่วนสําหรับการคํานวณสถิติที่ผ่านการตรวจสอบโดยผู้ทรงคุณวุฒิของวารสารนี้" + +msgid "manager.statistics.statistics.subscriptions" +msgstr "การสมัครสมาชิก" + +msgid "manager.statistics.reports.defaultReport.articleDownloads" +msgstr "ดาวน์โหลดไฟล์บทความ" + +msgid "manager.statistics.reports.defaultReport.articleAbstract" +msgstr "การดูหน้าบทคัดย่อบทความ" + +msgid "manager.statistics.reports.defaultReport.articleAbstractAndDownloads" +msgstr "บทความบทคัดย่อหน้าดูและดาวน์โหลด" + +msgid "manager.setup.uniqueIdentifier" +msgstr "ตัวระบุที่ไม่ซ้ํา" + +msgid "manager.setup.useEditorialReviewBoard" +msgstr "วารสารจะใช้กองบรรณาธิการ/คณะกรรมการพิจารณา" + +msgid "manager.setup.useImageTitle" +msgstr "ชื่อเรื่อง รูปภาพ" + +msgid "manager.setup.userRegistration" +msgstr "การลงทะเบียนผู้ใช้" + +msgid "manager.statistics.statistics.articleViews" +msgstr "จํานวนการดูบทความ (สําหรับผู้เขียนเท่านั้น)" + +msgid "manager.statistics.statistics.count.revise" +msgstr "ส่งอีกครั้ง" + +msgid "manager.statistics.statistics.daysToPublication" +msgstr "วันที่จะตีพิมพ์" + +msgid "manager.statistics.statistics.itemsPublished" +msgstr "รายการที่เผยแพร่" + +msgid "manager.statistics.statistics.makePublic" +msgstr "ตรวจสอบรายการที่จะให้บริการแก่ผู้อ่านใน About the Journal" + +msgid "manager.statistics.statistics.reviewers" +msgstr "ผู้ตรวจสอบ" + +msgid "manager.statistics.statistics.reviewsPerReviewer" +msgstr "ลําดับที่ของรีวิว" + +msgid "manager.statistics.statistics.description" +msgstr "" +"OJS คํานวณสถิติต่อไปนี้สําหรับแต่ละวารสาร \"วันที่จะตรวจสอบ\" " +"คํานวณจากวันที่ส่ง (หรือการกําหนดเวอร์ชันตรวจสอบ) " +"ไปจนถึงการตัดสินใจของบรรณาธิการเบื้องต้น ในขณะที่ \"วันที่จะเผยแพร่\" " +"วัดสําหรับการส่งที่ได้รับการยอมรับจากการอัปโหลดครั้งแรกไปยังการตีพิมพ์" + +msgid "manager.setup.uniqueIdentifierDescription" +msgstr "" +"บทความและประเด็นต่างๆ สามารถติดแท็กด้วยหมายเลขประจําตัวหรือสตริง " +"โดยใช้ระบบการลงทะเบียน เช่น Digital Object Identifier System (DOI)" + +msgid "manager.statistics.statistics.note" +msgstr "" +"หมายเหตุ: " +"เปอร์เซ็นต์สําหรับการส่งที่ได้รับการตรวจสอบโดยผู้ทรงคุณวุฒิอาจรวมกันได้ไม่เกิ" +"น 100% เนื่องจากรายการที่ส่งใหม่ได้รับการยอมรับ ปฏิเสธ " +"หรือยังอยู่ในระหว่างดําเนินการ" diff --git a/locale/th/submission.po b/locale/th/submission.po new file mode 100644 index 00000000000..0fea79f40a6 --- /dev/null +++ b/locale/th/submission.po @@ -0,0 +1,76 @@ +# Apichaya , 2024. +msgid "" +msgstr "" +"PO-Revision-Date: 2024-07-30 06:56+0000\n" +"Last-Translator: Apichaya \n" +"Language-Team: Thai " +"\n" +"Language: th\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" + +msgid "submission.submit.userGroup" +msgstr "ส่งในบทบาทของฉันในฐานะ..." + +msgid "submission.upload.selectComponent" +msgstr "เลือกส่วนประกอบบทความ" + +msgid "submission.submit.whatNext.description" +msgstr "" +"ได้รับแจ้งเกี่ยวกับการส่งของคุณ และคุณได้รับอีเมลยืนยันสําหรับบันทึกของคุณ " +"เมื่อบรรณาธิการตรวจสอบการส่งแล้ว พวกเขาจะติดต่อคุณ" + +msgid "submission.title" +msgstr "ชื่อบทความ" + +msgid "submission.submit.newSubmissionMultiple" +msgstr "เริ่มการส่งใหม่ใน" + +msgid "submission.submit.newSubmissionSingle" +msgstr "การส่งใหม่" + +msgid "grid.action.workflow" +msgstr "เวิร์กโฟลว์การส่ง" + +msgid "submission.abstract.wordCount.description" +msgstr "บทคัดย่อต้องเป็น {$wordCount} คําหรือน้อยกว่า" + +msgid "submission.submit.noContext" +msgstr "ไม่พบวารสารของการส่งนี้" + +msgid "submission.issueEntry" +msgstr "ข้อมูลเมตา" + +#, fuzzy +msgid "grid.action.galleyInIssueEntry" +msgstr "Galley ปรากฏในรายการปัญหา" + +msgid "grid.action.issueEntry" +msgstr "ดูข้อมูลเมตาของการส่งนี้" + +#, fuzzy +msgid "submission.event.articleGalleyMadeAvailable" +msgstr "The article galley \"{$galleyFormatName}\" มีให้บริการแล้ว" + +#, fuzzy +msgid "submission.event.articleGalleyMadeUnavailable" +msgstr "The article galley \"{$galleyFormatName}\" ไม่พร้อมใช้งาน" + +#, fuzzy +msgid "submission.event.publicIdentifiers" +msgstr "อัปเดตตัว public identifiers ของการส่ง" + +msgid "grid.issueEntry.availableGalley.title" +msgstr "การอนุมัติรูปแบบ" + +msgid "submission.title.tip" +msgstr "" +"ประเภทการส่งมักจะเป็นหนึ่งใน 'รูปภาพ' 'ข้อความ' หรือประเภทมัลติมีเดียอื่นๆ " +"รวมถึง 'ซอฟต์แวร์' หรือ 'โต้ตอบ' " +"โปรดเลือกสิ่งที่เกี่ยวข้องมากที่สุดสําหรับการส่งของคุณ " +"ตัวอย่างสามารถดูได้ที่ http://dublincore.org/" +"documents/2001/04/12/usageguide/generic.shtml#type" diff --git a/locale/tr/locale.po b/locale/tr/locale.po index ccc619c406c..6ed95acdca1 100644 --- a/locale/tr/locale.po +++ b/locale/tr/locale.po @@ -1,20 +1,21 @@ # Osman Durmaz , 2022. # Hüseyin Körpeoğlu , 2022, 2023. +# Mustafa Tat , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:49:36+00:00\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-13 10:13+0000\n" -"Last-Translator: Hüseyin Körpeoğlu \n" -"Language-Team: Turkish \n" -"Language: tr_TR\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-05 13:16+0000\n" +"Last-Translator: Mustafa Tat \n" +"Language-Team: Turkish " +"\n" +"Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.13.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" msgid "user.authorization.journalDoesNotPublish" msgstr "Bu dergi, içeriğini çevrimiçi olarak yayınlamaz." @@ -190,7 +191,7 @@ msgid "article.suppFile" msgstr "Ek Dosya" msgid "article.suppFiles" -msgstr "Ek Dosya(lar):" +msgstr "Ek Dosya(lar)" msgid "article.suppFilesAbbrev" msgstr "Ek Dosyalar" @@ -732,7 +733,7 @@ msgstr "" "{$userName} tarafınan" msgid "search.results.orderBy" -msgstr "Sonuçları şuna göre sırala:" +msgstr "Sonuçları şuna göre sırala" msgid "search.results.orderBy.article" msgstr "Makale Başlığı" diff --git a/plugins/blocks/developedBy/locale/fa/locale.po b/plugins/blocks/developedBy/locale/fa/locale.po index e8113a47358..d992f87bd5b 100644 --- a/plugins/blocks/developedBy/locale/fa/locale.po +++ b/plugins/blocks/developedBy/locale/fa/locale.po @@ -1,25 +1,26 @@ # Hamid Reza Khoddami , 2022. +# Mehran Toreihi , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-19T11:04:39+00:00\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-19 14:02+0000\n" -"Last-Translator: Hamid Reza Khoddami \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-08 14:08+0000\n" +"Last-Translator: Mehran Toreihi \n" "Language-Team: Persian \n" -"Language: fa_IR\n" +"blocks-developedBy/fa/>\n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" msgid "plugins.block.developedBy.displayName" msgstr "بلوک «تهیه توسط»" msgid "plugins.block.developedBy.description" -msgstr "این افزونه بلوکی در نوار حاشیه برای نمایش «تهیه توسط\" ایجاد می‌کند" +msgstr "این افزونه بلوکی در نوار حاشیه برای نمایش «تهیه توسط\" ایجاد می‌کند." msgid "plugins.block.developedBy.blockTitle" msgstr "تکمیل شده توسط" diff --git a/plugins/importexport/native/locale/th/locale.po b/plugins/importexport/native/locale/th/locale.po new file mode 100644 index 00000000000..d8ef7b5de17 --- /dev/null +++ b/plugins/importexport/native/locale/th/locale.po @@ -0,0 +1,3 @@ +# Apichaya , 2024. +msgid "" +msgstr "X-Generator: Weblate\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit" diff --git a/plugins/oaiMetadataFormats/marcxml/locale/se/locale.po b/plugins/oaiMetadataFormats/marcxml/locale/se/locale.po new file mode 100644 index 00000000000..cea07a6dbcb --- /dev/null +++ b/plugins/oaiMetadataFormats/marcxml/locale/se/locale.po @@ -0,0 +1,3 @@ +# Aysa Ekanger , 2024. +msgid "" +msgstr "X-Generator: Weblate\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit" diff --git a/plugins/themes/default/locale/th/locale.po b/plugins/themes/default/locale/th/locale.po new file mode 100644 index 00000000000..8e81c296c44 --- /dev/null +++ b/plugins/themes/default/locale/th/locale.po @@ -0,0 +1,95 @@ +# Apichaya , 2024. +msgid "" +msgstr "" +"PO-Revision-Date: 2024-07-30 06:56+0000\n" +"Last-Translator: Apichaya \n" +"Language-Team: Thai \n" +"Language: th\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" + +msgid "plugins.themes.default.option.useHomepageImageAsHeader.description" +msgstr "" +"เมื่ออัปโหลดรูปภาพหน้าแรกแล้ว " +"ให้แสดงในพื้นหลังของส่วนหัวแทนที่จะเป็นตําแหน่งปกติในหน้าแรก" + +msgid "plugins.themes.default.option.displayStats.label" +msgstr "ตัวเลือกการแสดงสถิติการใช้งาน" + +msgid "plugins.themes.default.option.displayStats.none" +msgstr "ไม่แสดงแผนภูมิสถิติการใช้งานการส่งสําหรับผู้อ่าน" + +msgid "plugins.themes.default.name" +msgstr "ธีมเริ่มต้น" + +msgid "plugins.themes.default.description" +msgstr "ธีมนี้ใช้ธีมเริ่มต้น" + +msgid "plugins.themes.default.option.typography.label" +msgstr "การพิมพ์" + +msgid "plugins.themes.default.option.typography.description" +msgstr "เลือกแบบอักษรที่เหมาะกับวารสารนี้" + +msgid "plugins.themes.default.option.typography.notoSerif" +msgstr "Noto Serif: รูปแบบ serif ของแบบอักษร digital-native ของ Google" + +msgid "plugins.themes.default.option.typography.lato" +msgstr "Lato: แบบอักษร sans-serif สมัยใหม่ยอดนิยม" + +msgid "plugins.themes.default.option.typography.lora" +msgstr "Lora: แบบอักษร serif แบบกว้างเหมาะสําหรับการอ่านออนไลน์" + +msgid "plugins.themes.default.option.typography.lora_openSans" +msgstr "" +"Lora/Open Sans: การจับคู่ฟรีกับหัวเรื่อง serif และข้อความเนื้อหาแบบ sans-" +"serif" + +msgid "plugins.themes.default.option.colour.label" +msgstr "สี" + +msgid "plugins.themes.default.option.showDescriptionInJournalIndex.option" +msgstr "แสดงสรุปวารสารในหน้าแรก" + +msgid "plugins.themes.default.option.useHomepageImageAsHeader.label" +msgstr "ภาพพื้นหลังส่วนหัว" + +msgid "plugins.themes.default.option.useHomepageImageAsHeader.option" +msgstr "แสดงภาพหน้าแรกเป็นพื้นหลังส่วนหัว" + +msgid "plugins.themes.default.option.displayStats.bar" +msgstr "ใช้แผนภูมิแท่งสําหรับการแสดงสถิติการใช้งาน" + +msgid "plugins.themes.default.option.displayStats.line" +msgstr "ใช้แผนภูมิเส้นสําหรับการแสดงสถิติการใช้งาน" + +msgid "plugins.themes.default.displayStats.monthInitials" +msgstr "‘ม.ค. ก.พ. มี.ค. เม.ย. พ.ค. มิ.ย. ก.ค. ส.ค. ก.ย. ต.ค. พ.ย. ธ.ค’" + +msgid "plugins.themes.default.displayStats.downloads" +msgstr "ดาวน์โหลด" + +msgid "plugins.themes.default.displayStats.noStats" +msgstr "ข้อมูลการดาวน์โหลดยังไม่พร้อมใช้งาน" + +msgid "plugins.themes.default.option.typography.notoSans" +msgstr "" +"Noto Sans: แบบอักษร digital-native ที่ออกแบบโดย Google " +"เพื่อรองรับภาษาอย่างกว้างขวาง" + +msgid "plugins.themes.default.option.typography.notoSans_notoSerif" +msgstr "" +"Noto Sans/Noto Serif: การจับคู่เสริมกับหัวเรื่อง sans-serif และข้อความเนื้" +"อหา serif" + +msgid "plugins.themes.default.option.typography.notoSerif_notoSans" +msgstr "" +"Noto Serif/Noto Sans: การจับคู่เสริมกับหัวเรื่อง serif และข้อความเนื้อหา " +"sans-serif" + +msgid "plugins.themes.default.option.colour.description" +msgstr "เลือกสีสําหรับส่วนหัว"