Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Italian)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (25 of 25 strings)

Translation: account-financial-tools-18.0/account-financial-tools-18.0-account_lock_date_update
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-financial-tools-18-0/account-financial-tools-18-0-account_lock_date_update/it/
  • Loading branch information
mymage authored and weblate committed Feb 3, 2025
1 parent 599c4c5 commit d1d31e0
Showing 1 changed file with 21 additions and 11 deletions.
32 changes: 21 additions & 11 deletions account_lock_date_update/i18n/it.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -9,15 +9,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-28 23:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-12 13:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-03 11:06+0000\n"
"Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"

#. module: account_lock_date_update
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_lock_date_update.account_update_lock_date_form_view
Expand Down Expand Up @@ -47,12 +47,12 @@ msgstr "Nome visualizzato"
#. module: account_lock_date_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_lock_date_update.field_account_update_lock_date__fiscalyear_lock_date
msgid "Global Lock Date"
msgstr ""
msgstr "Data blocco globale"

#. module: account_lock_date_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_lock_date_update.field_account_update_lock_date__hard_lock_date
msgid "Hard Lock Date"
msgstr ""
msgstr "Data blocco elevato"

#. module: account_lock_date_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_lock_date_update.field_account_update_lock_date__id
Expand All @@ -65,39 +65,49 @@ msgid ""
"Impossible to edit/create journal entries prior to and inclusive of this "
"date. Subject to exceptions."
msgstr ""
"Impossibile modificare/creare registrazioni contabili fino a questa data "
"inclusa. Soggetto ad eccezioni."

#. module: account_lock_date_update
#: model:ir.model.fields,help:account_lock_date_update.field_account_update_lock_date__hard_lock_date
msgid ""
"Impossible to edit/create journal entries prior to and inclusive of this "
"date. This lock date is irreversible and does not allow any exception."
msgstr ""
"Impossibile modificare/creare registrazioni contabili fino a questa data "
"inclusa. Questa data di blocco non è reversibile e non consente eccezioni."

#. module: account_lock_date_update
#: model:ir.model.fields,help:account_lock_date_update.field_account_update_lock_date__tax_lock_date
msgid ""
"Impossible to edit/create journal entries related to a tax prior and "
"inclusive of this date. Subject to exceptions."
msgstr ""
"Impossibile modificare/creare registrazioni contabili relative ad una "
"imposta fino a questa data inclusa. Soggetto ad eccezioni."

#. module: account_lock_date_update
#: model:ir.model.fields,help:account_lock_date_update.field_account_update_lock_date__purchase_lock_date
msgid ""
"Impossible to edit/create purchase journal entries prior to and inclusive of "
"this date. Subject to exceptions."
msgstr ""
"Impossibile modificare/creare registrazioni contabili acquisti fino a questa "
"data inclusa. Soggetto ad eccezioni."

#. module: account_lock_date_update
#: model:ir.model.fields,help:account_lock_date_update.field_account_update_lock_date__sale_lock_date
msgid ""
"Impossible to edit/create sale journal entries prior to and inclusive of "
"this date. Subject to exceptions."
msgstr ""
"Impossibile modificare/creare registrazioni contabili vendite fino a questa "
"data inclusa. Soggetto ad eccezioni."

#. module: account_lock_date_update
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_lock_date_update.account_update_lock_date_form_view
msgid "Irreversible Lock Date"
msgstr ""
msgstr "Data blocco irreversibile"

#. module: account_lock_date_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_lock_date_update.field_account_update_lock_date__write_uid
Expand All @@ -113,27 +123,27 @@ msgstr "Ultimo aggiornamento il"
#: model:ir.actions.act_window,name:account_lock_date_update.account_update_lock_date_act_window
#: model:ir.ui.menu,name:account_lock_date_update.account_update_lock_date_menu
msgid "Lock Dates"
msgstr ""
msgstr "Date blocco"

#. module: account_lock_date_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_lock_date_update.field_account_update_lock_date__purchase_lock_date
msgid "Purchase Lock Date"
msgstr ""
msgstr "Data blocco acquisti"

#. module: account_lock_date_update
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_lock_date_update.account_update_lock_date_form_view
msgid "Reversible Lock Dates"
msgstr ""
msgstr "Date blocco reversibili"

#. module: account_lock_date_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_lock_date_update.field_account_update_lock_date__sale_lock_date
msgid "Sale Lock Date"
msgstr ""
msgstr "Data blocco vendite"

#. module: account_lock_date_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_lock_date_update.field_account_update_lock_date__tax_lock_date
msgid "Tax Return Lock Date"
msgstr ""
msgstr "Data blocco rimborso imposta"

#. module: account_lock_date_update
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_lock_date_update.account_update_lock_date_form_view
Expand All @@ -155,7 +165,7 @@ msgstr "Non si ha l'autorizzazione di eseguire questa azione."
#. odoo-python
#: code:addons/account_lock_date_update/wizards/account_update_lock_date.py:0
msgid "You tried to set %(field)s to %(date)s, but it is in the future."
msgstr ""
msgstr "Si è cercato di impostare %(field)s a %(date)s, ma questo è nel futuro."

#~ msgid "Last Modified on"
#~ msgstr "Ultima modifica il"
Expand Down

0 comments on commit d1d31e0

Please sign in to comment.