Skip to content

English to Urdu Translation and Sentiment Analysis via LangChain

Notifications You must be signed in to change notification settings

abuzarkhaaan/Langchain

Folders and files

NameName
Last commit message
Last commit date

Latest commit

 

History

4 Commits
 
 
 
 
 
 

Repository files navigation

English to Urdu Translation and Sentiment Analysis via LangChain

Project 1: English to Urdu Translation

Overview

This project aims to translate text from English to Urdu using the capabilities of LangChain, a framework for creating applications using large language models. By leveraging LangChain, this project provides a seamless interface for high-quality translations, preserving meaning and context to cater to Urdu speakers.

Features

  • High-Quality Translation: Accurately translates English text to Urdu, maintaining the meaning and cultural context.
  • User-Friendly Interface: Uses a simple UI to input English text and get Urdu translations.
  • Scalable Solution: Easily adaptable for different domains like education, social media, or official documentation.

Dataset

The dataset used includes publicly available translation pairs for English to Urdu, which include:

  • Conversational Sentences: Common phrases used in everyday conversations.
  • Literary Text: A mix of sentences from articles and literature to capture nuanced language.

Requirements

To run this translation system using LangChain, you will need:

  • Python 3.8+
  • LangChain for managing language model pipelines
  • Hugging Face Transformers for model integration
  • Streamlit for building a simple front-end interface

You can install the required packages using:

pip install langchain transformers streamlit

Running the Translation

To run the translation system, follow these steps:

  1. Start the Streamlit Interface:

    streamlit run translate_app.py
    • This will open a UI where you can input text in English and get the Urdu translation.
  2. Translation Process:

    • The input English text is processed using a pre-trained translation model from Hugging Face, managed via LangChain for efficient query handling.

Project 2: Sentiment Analysis via LangChain

Overview

The sentiment analysis project aims to determine the sentiment (positive, negative, or neutral) of a given text using LangChain. By leveraging advanced language models, the project ensures accurate and nuanced sentiment evaluation, even for complex sentences and mixed emotions.

Features

  • Sentiment Categorization: Classifies text as positive, negative, or neutral.
  • Multi-Domain Support: Works well with texts from social media, product reviews, and general articles.
  • Real-Time Analysis: Provides sentiment analysis in real-time for fast feedback.

Dataset

The dataset for training the sentiment analysis model consists of:

  • Twitter Data: Tweets labeled as positive, negative, or neutral.
  • Product Reviews: Reviews from e-commerce platforms that provide a varied range of sentiments.

Requirements

To run the sentiment analysis system using LangChain, you will need:

  • Python 3.8+
  • LangChain for managing language model workflows
  • Transformers from Hugging Face for the sentiment analysis model
  • Gradio for building a user-friendly web interface

You can install the required packages using:

pip install langchain transformers gradio

Running the Sentiment Analysis

To run the sentiment analysis system, follow these steps:

  1. Start the Gradio Interface:

    python sentiment_analysis_app.py
    • This will open a Gradio interface where users can input text and receive a sentiment analysis result.
  2. Sentiment Analysis Process:

    • The input text is analyzed using a pre-trained model from Hugging Face, managed through LangChain to streamline the process and improve efficiency.

Deployment

Both projects can be deployed in multiple ways for broader usage:

  • Web Application: Deployed using either Streamlit (for translation) or Gradio (for sentiment analysis) to create a user-friendly web experience.
  • Cloud Services: Deploy on cloud platforms such as AWS or Google Cloud to make the services accessible to a wider audience.
  • API Integration: Both services can be made available via APIs, allowing other applications to integrate translation and sentiment analysis features.

Future Work

  • Expand the translation model to include more languages, such as French and Arabic, using LangChain for seamless integration.
  • Improve sentiment analysis by adding more categories, such as "mixed feelings" or "sarcasm," to handle complex emotions.
  • Add user authentication to the web applications for a personalized experience.

Acknowledgments

  • LangChain for providing an easy way to create LLM-based workflows.
  • Hugging Face for the pre-trained models used for translation and sentiment analysis.
  • Streamlit and Gradio for simple and efficient user interface development.

License

These projects are licensed under the MIT License. Please see the LICENSE file for more details.

About

English to Urdu Translation and Sentiment Analysis via LangChain

Resources

Stars

Watchers

Forks

Releases

No releases published

Packages

No packages published

Languages