Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Vertalingsissues op MCDA-kaartje #239

Open
ralphniels opened this issue Aug 26, 2024 · 1 comment
Open

Vertalingsissues op MCDA-kaartje #239

ralphniels opened this issue Aug 26, 2024 · 1 comment
Labels
site content Issues regarding content of cards or other website content

Comments

@ralphniels
Copy link
Collaborator

[via mail binnengekomen bij Ralph]

Ik geloof dat de echte betekenis is “lost in translation from Dutch”, want de meeste “geliefde” (= favourite) optie niet altijd de hoogste cijfer krijgt. De bedoeling van MCDA is om de partijdigheid te vermijden.

image

image

Ter ondersteuning van mijn redenering: https://www.researchgate.net/publication/283778717_Biases_and_Debiasing_in_Multi-criteria_Decision_Analysis

@ralphniels ralphniels added the site content Issues regarding content of cards or other website content label Aug 26, 2024
@ralphniels
Copy link
Collaborator Author

[na verzoek binnengekomen suggesties]

“effective option” or “optimal outcome” or “advantageous …”
“Reduced effect of biases” or “reduced effect of personal preferences for outcomes of analysis”

@ralphniels ralphniels changed the title Translation of Vertalingsissues op MCDA-kaartje Aug 26, 2024
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
site content Issues regarding content of cards or other website content
Projects
None yet
Development

No branches or pull requests

1 participant